Мартин Скотт – Фракс Турайский (страница 33)
— Что он делал в Элате?
— Покупал землю.
— В таком случае зачем ему понадобились члены Вашей личной охраны?
— Это был частный визит, Фракс. Они прибыли с ним за компанию чтобы посмотреть турнир. Многие хотят посетить Элат, чтобы увидеть его.
— Это так. Но кажется странным, что вся Ваша личная охрана прибыла в Элат в полном составе.
— Они прибыли посмотреть турнир, пока Истарос заключал сделку. Не вижу в этом ничего странного.
— Они вступили в схватку с другими людьми и учинили побоище. Вот это странно.
Епископ спокоен.
— Да. Прискорбный инцидент. Молодая кровь, знаете ли. Полагаю что…
— Все что Вы говорите звучит очень невинно. А как насчет того что они убили одного из людей архиепископа Гудурия после чего спешно покинули город? Что Вы скажете на это?
— Я никогда не вдавался в подробности. Я передал архиепископу свои соболезнования
— Как он это воспринял?
— Достаточно спокойно.
Я поднимаю брови.
— В самом деле? Вы не думаете, что он жаждет мести?
— Что заставляет Вас так думать?
— Ваши убитые люди. Истарос и Тайджениус.
Ритари полон иронии.
— Вы делаете вывод, что архиепископ причастен к их смерти? Маловероятно. Архиепископ не убивает людей. Фракс, я уделил вам достаточно времени. Аудиенция окончена.
Прежде чем покинуть епископа, решаюсь на еще один вопрос.
— Сколько людей осталось в Вашей личной охране?
— Только один. Валериус. Прекрасный воин.
— Мне нужно поговорить с ним.
— Конечно. Я же сказал вам, что мы будем сотрудничать. После этого Ритари провожает меня к выходу. Один из помощников епископа информирует меня о местонахождении Валериуса. Мне необходимо допросить его немедленно. Однако перед этим следует хлебнуть пивка. Размышляя что сделать в первую очередь: выпить пива или допросить Валериуса, я следую через лагерь ниожцев. Занятый своими мыслями, я натыкаюсь на Анумариду. Она заявляет, что искала меня. Хочет помочь в расследовании. Рассказываю ей о допросе епископа.
— Теперь необходимо допросить Валериуса. Он последний кто еще жив.
— Я с тобой.
— Как угодно. Но для начала, я нуждаюсь в пиве.
— Полагаю кружечка другая не повредит, — говорит Анумарида.
Я резко останавливаюсь.
— Повтори?
Анумарида смущена.
— Думаю я была излишне резка в этом вопросе. Полагаю Лисутарида не запрещала тебе пить. Прошу прощения, если была слишком настойчива.
Речь Анумариды греет слух.
— Приятно слышать. В таком случае, следуй за мной в лагерь симнийнцев. Я знаю, о чем ты думаешь — как мог честный тураец связаться с этими симнийскими…
— Я ничего не имею против симнийнцев.
— Правда в том, что война требует отчаянных мер, даже если это означает сотрудничество с этими симнийцами. Если кто–то из них встанет на пути, разрешаю обрушить на него скверное заклятие.
Мы направляемся к Симнийцам. Я ищу Кальбеши, их квартирмейстера. Кальбеши как всегда дрыхнет облокотившись на ящики с солониной. Кальбеши — крупный, лысый и уродливый, с каждым днем выглядит все хуже и хуже. Я сталкивался с ним в ходе предыдущей войны. Он мне глубоко неприятен. Приветствую его соответствующе.
— Не удивительно, что ты бездельничаешь, ленивая симнийская собака, в то время как другие трудятся в поте лица.
— А, это ты, Фракс? Слышал, что тебя прикончил дракон. Жаль, что это неправда.
— Требуется нечто посущественней чем какой–то дракон чтобы я упокоился с миром.
— Дракон, вероятно, не смог тебя проглотить. Не сомневаюсь, ты здесь чтобы клянчить пиво, жалкое подобие воина?
— Конечно. Ты думаешь я забрел в лагерь симнийских собак по другой причине?
— Наше пиво только для симнийских героев.
— Таковых увы никогда не существует.
— Мы сравняем ваш паскудный городишко с землей. Если конечно ниожцы не сделают это первыми.
Калбеши наклоняется и вытаскивает ящик.
— Ты знаешь что пиво в дефиците? Понятия не имею почему я делюсь с тобой.
— Потому что я спас твою жизнь двадцать лет назад в Маттеше.
— Ты имеешь ввиду, что я спас тебе жизнь. До сих пор помню, каким жалким солдатом ты был. С тех пор я должно быть, жалею тебя. Кальбеши бросает мне большую бутылку пива. Никогда больше не обращайся ко мне.
Спасибо за пиво. Буду сражаться первых рядах защищая твою жалкую ничтожную жизнь пока ты трусливо прячешься в повозке.
Кальбеши смеется.
— Когда бросишь щит и трусливо сбежишь с поля боя только симнийцы смогут тебя спасти.
Отточенным движением открываю бутылку.
— Кажется все прошло хорошо, — говорит Анумарида.
— Нужно знать, как разговаривать с людьми. Эти навыки я приобрел за многие годы службы. Хотя… — я делаю паузу. Мои способности не очень помогли с епископом. Он утверждал, что ничего не знает. Кроме того он упустил возможность обвинить во всем Гудурия.
— Возможно, то, что сказал тебе Ханама правдой. Король Ламакус крайне отрицательно относится к интригам при дворе.
— Это многое объясняет. Возможно, будет лучше если обвинения будут исходить от меня, а он останется чистым.
— Как думаешь, архиепископ Гудурий действительно причастен к убийствам?
— Я почти уверен в этом. Иных подозреваемых у меня нет. Убийца — профессионал. Доказательств немного.
— Что произойдет, если мы не сможем найти доказательства? — удивляется Анумарида.
— Не знаю. Я привык иметь дело с мелкими жуликами в Турае. Политические дрязги не мой конек. Все эти епископы, короли и прочие вызывают у меня отвращение.
— Ты не прав, Фракс. Ты хорошо поработал.
— В самом деле?
— Конечно. Посмотри, насколько многого мы добились. Ты хороший детектив.
Удивлен ее поддержкой и ценю это. Мы идем по лагерю ниожцев следуя к палатке Валериуса. Когда приближаемся, путь преграждает толпа. Я пробиваю себе путь используя преимущество в весе. Рядом с палаткой лежит Валериус с арбалетным болтом в спине. Издаю разочарованный стон.