Мартин Макдонах – Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані (страница 25)
КАТУРЯН: Ти щось підписував?
МІХАЛ: Га? Ти знаєш, що я нічого не можу підписувати.
КАТУРЯН: Тоді, може, ми ще відкрутимося.
МІХАЛ: Відкрутимося від чого?
КАТУРЯН: Від страти за вбивство трьох дітей, Міхале.
МІХАЛ: О, відкрутимося від страти за вбивство трьох дітей. Це було б добре. А як?
КАТУРЯН: Єдине, що в них проти нас є — твої слова та те, що вони знайшли в будинку.
МІХАЛ: А що вони знайшли?
КАТУРЯН: Знайшли скриньку, повну пальців. Ні, стривай. Вони
МІХАЛ: Торкався — дав мені бутерброд. От тільки я повиймав з того бутерброда салат.
КАТУРЯН: Дай хвилинку подумати. Дай хвилинку подумати...
МІХАЛ: Ти любиш думати, правда?
КАТУРЯН: Ну чого ми були такі тупі? Чого ми вірили усьому, що вони нам казали?
МІХАЛ: Чого?
КАТУРЯН: Бо це просто письменництво.
МІХАЛ: Я знаю.
КАТУРЯН: Чоловік заходить у кімнату, каже: «Ваша мати вмерла», так?
МІХАЛ: Я знаю, що мати вмерла.
КАТУРЯН: Ні, ні, це літературний твір. Чоловік заходить у кімнату й каже іншому чоловікові: «Ваша мати вмерла». Що ми знаємо? Чи ми знаємо, що мати другого чоловіка вмерла?
МІХАЛ: Ні.
КАТУРЯН: Так, ми не знаємо.
МІХАЛ: Ні, ми не знаємо.
КАТУРЯН: Ми знаємо тільки те, що один чоловік заходить у кімнату й каже другому чоловікові: «Ваша мати вмерла». Це все, що нам відомо. Перше правило письменника: «Не вір усьому, що пишуть газети».
МІХАЛ: Я не читаю газет.
КАТУРЯН: Добре. Ти завжди будеш на крок попереду всіх інших.
МІХАЛ: Катуряне, я нічогісінько не розумію з того, що ти балакаєш. Але це цікаво.
КАТУРЯН: Чоловік заходить у кімнату й каже: «Ваш брат щойно зізнався у вбивстві трьох дітей і ми знайшли у вашому домі дитячі пальчики в скриньці». Що ми знаємо?
МІХАЛ: Ага! Зрозумів!
КАТУРЯН: Чи ми знаємо, що брат убив троє дітей?
МІХАЛ: Ні.
КАТУРЯН: Ні. Чи ми знаємо, що брат зізнався у вбивстві трьох дітей?
МІХАЛ: Ні.
КАТУРЯН: Ні. Чи ми знаємо, що вони знайшли в їхньому домі дитячі пальчики в коробці? Ні. Чи ми... О господи...
МІХАЛ: Що?
КАТУРЯН: Ми навіть не знаємо, чи ті діти взагалі вбиті.
МІХАЛ: Це було в газетах.
КАТУРЯН: А хто керує газетами?
МІХАЛ: Поліція. О. Ти такий розумний.
КАТУРЯН: О господи. «Письменника в тоталітарній країні допитують про жорстокий зміст його творів і про їхню подібність до вбивств дітей, які сталися в його місті. Убивства дітей... яких насправді не було взагалі». (
МІХАЛ: Хоч би що вони зі мною робили, нічого не підписувати. Хоч би що вони зі мною робили, нічого не підписувати. (
КАТУРЯН (
МІХАЛ: «Я вбив багацько дітей», підпис — Катурян Катурян. Ха!
КАТУРЯН: Я тобі зараз покажу!
МІХАЛ: Не бий!
КАТУРЯН: Аййй! Господи! Міхале!
МІХАЛ: Пробач, Катуряне.
КАТУРЯН: Та нічого. (
МІХАЛ: Так. У мене сьогодні так свербить у дупі. Не знаю, чого. У нас іще лишився той порошок?
КАТУРЯН: Присипка? Ні, ти всю використав. Хоч це було й неелегантно.
МІХАЛ: Мм. Ми ж усе одно будемо вдома нескоро?
КАТУРЯН: Так.
МІХАЛ: Доведеться сидіти тут і чухати дупу.
КАТУРЯН: Можеш мені розказувати, як тобі сильно свербить. Це мене дуже бадьорить.
МІХАЛ: Чесно? Та ну, ти дурний. Як це може бадьорити, коли в когось свербить у дупі?
КАТУРЯН: Це залежить од дупи.
МІХАЛ: Що? Тю, дурний. (
КАТУРЯН: Щоб ти не думав про сверблячу дупу...
МІХАЛ: Про свою сверблячу дупу.
КАТУРЯН: Яку ти хочеш казку?
МІХАЛ: Е, «Зелене поросятко».
КАТУРЯН: Ні. (
МІХАЛ (
КАТУРЯН: Ні, я розкажу якусь іншу. Яку розказати?
МІХАЛ: Розкажи про людину-подушку.