Мартин Макдонах – Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані (страница 20)
КАТУРЯН: Слухайте, я не розумію, чого я тут. Я не розумію, яких слів ви від мене чекаєте. Я не маю нічого ні проти кого. Ні проти євреїв, ні проти вас, ні проти всіх інших. Я просто пишу. І все. Це моє життя. Я сиджу вдома й пишу свої твори. Та й годі.
АРІЕЛЬ: О, це мені нагадало... Піду побалакаю з його братом.
КАТУРЯН: Мій брат у школі.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: У нас з Аріелем є кумедна звичка, ми завжди кажемо: «О, це мені нагадало...», хоч ніщо ні про що нам і не нагадує. Це так смішно.
КАТУРЯН: Брат зараз у школі.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ваш брат у сусідній кімнаті.
КАТУРЯН: Він же злякається...
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ви, здається, самі трохи злякані.
КАТУРЯН: Так, я зляканий.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: А чого ви боїтеся?
КАТУРЯН: Я боюся, бо мій брат один у незнайомому місці, і боюся, що ваш друг його поб’є, і боюся, що після того він поб’є мене, хоч краще хай би не бив, але якщо в моїх творах є щось таке, що вам не подобається, то бийте, але мого брата дуже легко перелякати, і він нічого не розуміє, і нічого не тямить у моїх творах, хоч я їх йому й читав, тому я думаю, що це нечесно приводити його сюди, і я вважаю, що ви, суки, повинні зараз піти й випустити його звідси! Негайно його випустіть!
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ви зараз весь на адреналіні, кричите на поліцейського, хоч і знаєте, що не можна, але дуже розізлилися. Заспокойся, на хер! Чув? Ви думаєте, ми звірі?
КАТУРЯН: Ні.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ми не звірі. Хоч іноді маємо справи зі звірами. Але самі ми не звірі. (
ТУПОЛЬСЬКИЙ: «Казка про три клітки на перехресті». Це, здається, не ваша тема.
КАТУРЯН: Яка моя тема?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ну, ваша тема: «Бідолашне дитятко кривдять». Ваша тема.
КАТУРЯН: Це не моя тема. Просто деякі твори про це. Але це не тема.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Хоч усе-таки, певним непрямим чином, це ваша тема.
КАТУРЯН: У мене нема тем. Я написав десь чотириста творів, і, може, десять чи двадцять про дітей.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Про
КАТУРЯН: Ну то й що, що ці твори про вбитих дітей? Думаєте, я хочу сказати: «Ідіть убивайте дітей»?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Я не кажу, що ви закликаєте йти вбивати дітей. (
КАТУРЯН: Ні! Нічого подібного! Що за жарти? Я ні до чого такого не закликаю! Нічого подібного!
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Знаю, знаю, ви казали. «Перший обов’язок письменника...»
КАТУРЯН: Так.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Бла-бла-бла. Я знаю. Ці «Три клітки на перехресті»...
КАТУРЯН: Якщо там є діти, то випадково. Якщо там є політика, то випадково. Несуттєва випадковість.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Не перебивайте, коли я говорю.
КАТУРЯН: Ой, пробачте...
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Якщо я щось запитаю чи якщо зроблю очима отак: «Ану скажіть що-небудь» — отак очима — тоді й кажіть що-небудь, але якщо я говоритиму і ще не...
КАТУРЯН: Розумію, пробачте.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ви знов за своє! Хіба я вас прямо щось питав?! Чи я робив очима отак: «Ану скажіть що-небудь»?!
КАТУРЯН: Ні.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ні? Не питав і не робив? (
КАТУРЯН: Пробачте. Я нервуюся.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ви маєте право нервуватися.
КАТУРЯН: Я зрозумів.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ні, ви мене не чули. Я сказав: «Ви маєте
КАТУРЯН: Чому?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: «Три клітки на перехресті». Що ви цією оповідкою хотіли сказати?
КАТУРЯН: Я нічого не хотів сказати. Це мала бути загадка без розгадки.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: А яка ж розгадка?
КАТУРЯН: Нема розгадки. Це загадка
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Я вважаю, що є розгадка. Але тоді виходить, що я дуже розумний.
КАТУРЯН: Ваша правда. Ідея в тому, щоб ви думали, де ж розгадка, а насправді розгадки нема, бо нема нічого гіршого, ніж відсутність розгадки. Ніж ті два злочини, про які оповідка.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Нема нічого гіршого?
КАТУРЯН: А хіба є?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Чоловік прокидається в залізній клітці, в якій його покинули помирати з голоду. Він знає, що винен у злочині, за який його й замкнули в клітку, але не пам’ятає, що то за злочин. Через перехрестя доріг стоять ще дві клітки. На одні з них табличка з написом «Ґвалтівник». На другій — з написом «Убивця». У клітці ґвалтівника лежить укритий пилюкою кістяк. У клітці вбивці помирає старий дід. Наш чоловік не може прочитати, що написано на його клітці, тому просить діда прочитати, що там. Дід дивиться на табличку, дивиться на нашого чоловіка і з огидою плює йому в лице. (
КАТУРЯН: Це хороша оповідка. Це якийсь «ізм». Тільки який «ізм»? Я не пам’ятаю. Я не дуже заглиблююся в ті «ізми», але нічого поганого в цій оповідці нема. Хіба є?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Ні, нічого поганого в оповідці нема. Нема нічого такого, щоб можна було сказати, що її автор — хвора на голову гнила паскуда. Ні. Уся ця оповідка для мене показник.
КАТУРЯН: Показник?
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Це показник.
КАТУРЯН: О.
ТУПОЛЬСЬКИЙ: Вона мені говорить: на поверхні я кажу це, а під поверхнею я кажу інше.
КАТУРЯН: О.