[26]
…слова, сказанные им о Горации… – вероятно, Пруст намеревался далее привести несколько строк из статьи Сент-Бёва «Гораций».
[27]
Г-жа де Буань – графиня Шарлотта д’Омон (1781–1866) – французская писательница-мемуаристка, приятельница Мериме, хозяйка литературного салона. Один из возможных прототипов госпожи де Вильпаризи в «Поисках».
[28]
…ее навещает канцлер… – имеется в виду герцог Этьен-Дени Паскье (1767–1862), литератор и мемуарист, возглавлявший при Луи-Филиппе палату пэров.
[29]
Г-жа Аллар – Гортензия Аллар (1801–1879) – французская писательница.
[30]
Г-жа д’Арбувиль (1810–1850) – приятельница Сент-Бёва.
[31]
Я вам предвещаю любопытный поэтический сезон… – здесь и далее цитаты из книги Сент-Бёва «Портреты современников».
[32]
«Г-жа Жервезе» – роман братьев Гонкуров (1869).
[33]
Эмерсон, Ральф Уолдо (1803–1882) – американский философ и писатель. Цитируется книга Эмерсона «Общество и одиночество» (1870).
[34]
Эти „Записки“ малоприятны… – речь идет о книге мемуаров Франсуа Рене де Шатобриана «Замогильные записки», вышедшей в свет после смерти писателя. Высказывание Сент-Бёва взято из книги «Беседы по понедельникам». «Записки» не раз упоминаются в «Поисках».
[35]
Г-жа Рекамье, Жюли Бернар (1777–1849) – хозяйка одного из самых знаменитых французских литературных салонов. Шатобриан, с которым ее связывал долгий роман, был постоянной «звездой» ее салона.
[36]
Кузен, Виктор (1792–1867) – французский философ, историк и политик.
[37]
Ламенне, Фелисите (1782–1854) – французский литератор и философ.
[38]
…о котором он пишет в… – фраза не дописана Прустом. Вероятно, имеется в виду статья рубрики «Понедельник», опубликованная 15 июля 1850 года и включенная в книгу «Беседы по понедельникам».
[39]
…портрет г-жи де Ноай, принадлежащий перу Сен-Симона… – герцогиня де Ноай (1632–1697) описана в знаменитых «Мемуарах» Луи де Рувруа, герцога Сен-Симона (1675–1755). Сен-Симон имеет большое значение для Пруста и как мастер психологического портрета, и как образец хроникера, подмечающего детали тайной жизни аристократии. В одном из «пастишей» Пруст имитирует Сен-Симона.
[40]
…он мечет гром и молнии против… аристократов… – имеется в виду статья Сент-Бёва «О предстоящих выборах в Академию», опубликованная 20 января 1862 года.
[41]
Герцог де Брольи (Бройль), Альбер (1821–1901) – французский политический деятель и литератор.
[42]
…кандидатуру Бодлера… – Шарль Бодлер в 1861 году предпринял попытку стать членом Французской академии.
[43]
Ренан, Жозеф Эрнест (1823–1892) – французский историк религии, философ, писатель; член Французской академии с 1878 года.
[44]
Дюпанлу, Феликс (1802–1878) – кардинал, литератор, член Французской академии.
[45]
Литре, Эмиль (1801–1881) – французский лингвист, автор известного толкового словаря.
[46]
Понжервиль, Жан-Батист (1792–1870) – французский литератор, переводчик Лукреция.
[47]
Понмартен, Арман де (1811–1890) – французский критик, обвинявший Сент-Бёва в аморальности.
[48]
Вильмен, Абель-Франсуа (1790–1870) – французский историк и общественный деятель.
[49]
Руайе-Коллар, Пьер Поль (1763–1845) – французский политический деятель и оратор; неоднократно баллотировался во Французскую академию.
[50]
В «Желтых лучах», в «Слезах Расина»… – названия стихотворений Сент-Бёва. «Желтые лучи» – стихотворение из книги «Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма».
[51]
Уродлив и убог… – из стихотворения Бодлера «Альбатрос» (пер. Ю. Корнеева).
Жерар де Нерваль
[52]
«Сильвия» – повесть Жерара де Нерваля из книги «Дочери Огня». (Впервые опубликована в 1853 году.)
[53]
Кампистрон, Жан-Гальбер (1656–1723) – французский драматург-трагик.
[54]
Ликофрон (ок. 320 – ок. 250 до н. э.) – греческий поэт александрийской школы, получивший репутацию «темного» поэта.
[55]
Я мрачный… – начало сонета «El Desdichado» («Обездоленный») Жерара де Нерваля. Сонет входит в цикл «Химеры» из книги «Дочери Огня».
[56]
Отдаваясь небесному, вечному зною… – из стихотворения Бодлера «Волосы» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).
[57]
И розы с лозами… – из сонета «El Desdichado» Жерара де Нерваля (пер. Н. Рыковой).