Марк Орлов – Лондонский нарыв (страница 1)
Марк Орлов
Лондонский нарыв
Книга Первая: Лихорадка
Часть 1: Карающая десница
Глава 1
Лондон умирал, и в своей агонии он перемалывал в жерновах чумы всё — законы, мораль, саму человеческую суть. Лето 1665 года выдалось на редкость знойным, и город, и без того тесный и грязный, превратился в гигантскую падальню под открытым небом. Воздух был не просто густым — он был субстанцией, бульоном, сваренным из испарений Темзы, едкого дыма от костров, где жгли серу и одежду умерших, и того сладковатого, приторного запаха разложения, что висел над улицами незримым, но ощутимым саваном. Этот запах въедался в одежду, в волосы, в стены домов, в самую душу. Он был повсюду, как сам Бог, только этот Бог был слеп, глух и беспощаден. Скрип колёс повозки мертвецов, раздававшийся по утрам, стал привычнее петушиного крика. Алые кресты на дверях домов слились в единое зловещее полотно, которым город был затянут, как труп саваном. Казалось, сама земля под ногами пропиталась гноем, и каждый шаг по нечистотам мостовых отзывался в сознании хлюпаньем разлагающейся плоти.
В этом аду, в одной из бесчисленных таверн, носившей вывеску «Захолустный петух», сидел Кристофер Рэдклифф. Он не просто пил — он растворялся в окружающем смраде, впитывая его всеми порами, как губка. Когда-то он был шерифом, человеком системы, верящим в закон и порядок. Пока не наткнулся на дело, которое вскрыло гнилую изнанку этой самой системы — подряды для армии, где на гнилых сухарях и стоптанных сапогах наживались те, кто был у власти. Его попытка докопаться до истины закончилась предсказуемо: его вышвырнули, объявив смутьяном и неуравновешенным. Теперь он наблюдал, как та самая система, которую он пытался починить, медленно и зловонно разлагалась на его глазах. В этом была горькая, почти что поэтическая справедливость. Он сидел в своём привычном углу, вдавившись в темноту, и смотрел на кружку с мутным элем, но пил не его, а воздух — тяжёлый, насыщенный страхом, отчаянием и пороком. Это был его хлеб, его вино. Он был профессиональным нюхачом человеческой низости, и сейчас город источал её целыми реками. Его собственный запах — дешёвый табак, пот и старые неудачи — казался ему честнее этой всеобщей лжи, приправленной ароматическими травами.
Дверь скрипнула, впустив полосу тусклого, пыльного света и высокую фигуру в дорожном плаще. Лицо незнакомца было скрыто промасленной тканью, но по осанке, по качеству ткани и по тому, как он окинул зал взглядом, полным холодного презрения, было ясно — он из другого мира. Мира, где двери ещё запирались от людей, а не от смерти. Его взгляд скользнул по пьяницам, слившимся со стойкой в едином стонущем организме, и безошибочно остановился на Рэдклиффе. Он подошёл и сел, не спрашивая разрешения. Запах дорогого мыла, конюшни и власти ворвался в утробную вонь таверны, как наглый чужеземец.
— Рэдклифф? — голос был глухим, лишённым всяких эмоций, кроме брезгливости. — Мне велено найти тебя. От имени его чести, лорда-мэра.
Кристофер медленно поднял на него глаза. Он не ответил. В этом не было нужды.
— Есть работа. Та, от которой у порядочных людей сводит желудок.
— У порядочных людей, — хрипло произнёс Кристофер, — уже месяц как сводит желудок. От голода. Или от чумы. Какая, в сущности, разница.
— Эта — другая, — незнакомец поморщился, словно от резкого запаха. — Торговец шерстью. Элдридж. Найден сегодня утром в своём доме на Олд Фиш-стрит. Не сдох, как подобает в наши дни. Его прирезали.
Кристофер взял кружку, сделал небольшой глоток. Жидкость обожгла горло, но не принесла ни тепла, ни утешения.
— И что? — спросил он равнодушно. — У каждой собаки своя конура. Город полон мясников: одни режут скот, другие — людей. Ничего нового.
— Этот мясник оставил визитную карточку, — человек в плаще скривил губы, и его лицо исказила гримаса, в которой смешались отвращение и нечто похожее на страх. — Ему перерезали глотку. Акт сам по себе не уникальный. Но… в рот ему затолкали гири. От его же собственных торговых весов. И на стене, прямо над телом, намалевали красный крест. Углем. И подпись: «Мерзавец, скупающий хлеб у голодных».
В таверне, всегда наполненной гулом голосов и стуком кружек, на мгновение воцарилась абсолютная, гробовая тишина. Даже завсегдатаи, давно потерявшие связь с реальностью, замерли. Кристофер почувствовал, как по его спине пробежал холодок, не имеющий ничего общего с сыростью. Это был тот самый запах, который он искал, ради которого он здесь сидел. Запах не чумы, не слепой и безличной болезни. Запах человеческой ненависти, старой как мир, но теперь вышедшей на охоту под маской Божьей кары. Это была ненависть, облечённая в форму правосудия, и оттого она казалась Кристоферу куда более заразительной, чем любая лихорадка.
— Власти полагают, — продолжал незнакомец, понизив голос до напряжённого шёпота, — что подобные… эксцессы… могут посеять смуту. На фоне всего этого, — он мотнул головой в сторону двери, за которой лежал умирающий город. — На фоне всеобщего страха. Найди этого сумасшедшего. Быстро. И тихо. Без лишнего шума.
Он отодвинулся от стола, и на засаленной, липкой древесине остался лежать маленький, но туго набитый кошелёк. Звон монет прозвучал в тишине громче пушечного залпа.
Кристофер не потянулся за деньгами. Он смотрел в пустоту перед собой, но видел не тёмный, закопчённый потолок таверны, а другую картину: богатый кабинет, дорогое кресло, тело дородного мужчины и его лицо, искажённое предсмертной гримасой, с безмолвным криком железа во рту. Он был следователем, которого система вышвырнула за то, что он копал слишком глубоко. Теперь система, задыхающаяся в собственной гнили, звала его обратно, чтобы он закопал одну-единственную, слишком уж зловонную кость, угрожающую нарушить хрупкое, прогнившее равновесие. Он поднялся. Его тень, худая и угловатая, отпрянула от стены, словно испугавшись его решения. Первый шаг был сделан. Он выходил на охоту. Его добычей был не просто убийца. Его добычей был призрак, рождённый чумой, но одетый в плоть и кровь. Призрак на костях умирающего города.
***
Улица Олд Фиш-стрит, даже в это гиблое время, хранила подобие порядка и благополучия. Дома здесь были каменными, с крепкими дубовыми дверями и запертыми ставнями. Воздух был чуть чище, отдавая не только чумным смрадом, но и запахом воска, камфоры и дорогого дерева. У одного из таких домов, самого внушительного, теснились двое стражников. Их лица под касками были серыми не только от пыли, но и от неподдельного, животного страха. Они отступили в сторону, завидев в руке Кристофера бумагу с печатью лорда-мэра.
— Внутри никого, сэр, — проговорил один, более молодой, и его голос предательски дрожал. — Слуги разбежались, едва узнали. Дом оцепили, как положено.
— Как положено, — безразлично повторил Кристофер, переступая порог.
Запах ударил в нос сразу: сложный, многослойный, как парфюм дьявола. Дорогая пыль на резных сундуках, воск для полировки массивной мебели, сладковатый дух старого, выдержанного вина из погреба — и поверх всего этого, как грязная, окровавленная тряпка, наброшенная на парчу, — медный, терпкий, неоспоримый дух крови. Кристофер провёл пальцем по поверхности резного сундука, и пыль легла на кожу тонким серым саваном. Богатство, превращающееся в прах. Он медленно прошёл в кабинет.
Тело лежало у массивного дубового стола, заваленного фолиантами счётных книг и деловыми бумагами. Элдридж был мужчиной дородным, с солидным брюшком, оправленным в камзол из тонкой добротной ткани. Но сейчас его дородность казалась жалкой и неестественной, как у раздувшейся падали. Он полусидел, полулежал в кресле, голова была запрокинута, открывая шею. Широкая, почти хирургически точная алая полоса пересекала его горло. А рот был насильно распахнут, и в него, словно в страшной, кощунственной пародии на весы правосудия, были втиснуты две латунные гири. Они блестели тусклым, зловещим блеском в свете, что пробивался сквозь щели закрытых ставней.
Кристофер медленно обошёл тело, его взгляд скользил по деталям, как скальпель по коже, выискивая малейшие несоответствия. Разрез был один, чистый, глубокий. Сделан уверенной, сильной рукой, знающей, где проходит яремная вена. Это была не ярость, не слепая агрессия. Это была точность. Холодная, выверенная точность. Он перевёл взгляд на стену. Красный крест был нарисован углём, линия местами дрожала, но в целом была чёткой. А под ним — та самая надпись: «Мерзавец, скупающий хлеб у голодных». Буквы были выведены старательно, почти каллиграфически, с каким-то странным, вымученным старанием. Неграмотный, но умеющий писать. Сильный. Знает анатомию. Или привык резать. Исполнен праведного гнева, но контролирует себя. Хочет, чтобы его послание поняли.
Он опустился на корточки, разглядывая пол возле кресла. Между узорчатыми плитками застыла бурая капля, отличающаяся по цвету и текстуре от запёкшейся крови вокруг. Кончиком своего ножа он ковырнул застывшую субстанцию и поднёс лезвие к носу. Обоняние, уже притупленное городской вонью, уловило сладковатый, знакомый запах. Не кровь. Воск. Дорогой свечной воск. Его взгляд, словно у хищной птицы, скользнул по комнате и остановился на камине, где в массивном серебряном канделябре несколько свечей догорали, оплывшими саванами свисая с подсвечников. Убийца работал ночью. При свете. Но внимание Кристофера приковала другая свеча, одиноко стоявшая на маленьком столике у самого кресла — она сгорела лишь наполовину, и фитиль её был аккуратно, почти заботливо укорочен. Потушил её, уходя. Не спеша. Спокойно. Это была не торопливая, нервная работа палача, застигнутого врасплох. Это был ритуал, исполненный с леденящим душу уважением к акту возмездия.