Марк Хэппи – Язык Ветра. Элео (страница 3)
«Капитан, но зачем нам дети?»
«Ян, ты ещё совсем молодой, а уже такой любопытный, ты правда считаешь, что можешь задавать мне такие вопросы? – лейтенант замешкал. – Детей мы отправим на перевоспитание к более надёжным семьям, ведь нам не нужно новое поколение повстанцев. А теперь сделай, что я сказал».
«Прошу прощения. Выполняем!»
«Очаровательно».
Глава 2
Путники
Приближалась лунь. С того момента, как объявили последний приказ Юдж, вопль матерей не прекращался. И словно из-за их возгласов и молитв, тучи, стали бушевать сильнее прежнего. После недолгого перерыва дождь вновь полил с прежним напором.
В лагере ордена красовались просторные шатры, с очагами тепла и света, которые благополучно укрывали лохеев ордена от дождя и обеспечивали им комфортное проживание, чему завидовали нынешние беженцы. За последнее время дождь разбушевался втрое больше прежнего, а их палаток и самодельных шатров хватало не на всех. Да и тепло сохранялось там только за счёт их собственных тел, чего было крайне недостаточно в столь холодную солсмену.
Джусе пришлось укрыться под листвой дерева. Даже прижавшись к его стволу, свернувшись калачиком под широкой веткой с плотной листвой, дождь, гонимый бушующим ветром, все равно доставал до неё.
– Ты в порядке?! – услышала Джуса позади себя.
Перед ней стояли двое путников. Первый, высокий мужчина в капюшоне, скрывающим верхнюю часть лица, крупного телосложения и неряшливой щетиной. При виде его она испугалась и затаила дыхание. Второй путник стоял рука об руку с мужчиной, но ниже ростом, на нем была такая же накидка, из-под капюшона выглядывали множество светлых, мокрых дредов. Спустя миг он сбросил свой капюшон, откуда показалось аккуратное девичье личико и блондинистые, неподплетённые корни волос, которые сразу же попали под сильный поток дождя. Капли стали растекаться по её лицу.
– Ты как? Давно без крова? – заботливо поинтересовалась путница.
Джуса кинула взгляд вниз и прошептала что-то, так невнятно и тихо, что путники переглянулись. Дождь стучал по веткам, земле и плотной ткани капюшонов, отчего шёпот не был услышан совсем.
– И… Извини, я не услышала, – промолвила путница.
Тогда девочка совсем обессиленная, сухо вобрала воздух в лёгкие и упала набок. Путница подбежала поближе.
– Ей плохо, дядь! Нужно отнести её в наше убежище.
– Не торопись, – забасил мужчина. – Пока орден не покинул эти окрестности, мы не сможем им воспользоваться. Перенесём её в палатку.
– Но все палатки заняты! Ну – же, дядь, прикоснись к её лбу. У неё горячка, – воскликнула путница, дёргая рукав плаща мужчины. Тот прикоснулся ко лбу Джусы и подтвердил.
– Коллапс, да ещё какая…
– Ну что будем делать?!
– Я уже сказал. Помоги ей забраться мне на спину.
Они подошли к ближайшей палатке и попытались раскрыть шторку, но остановились, как только услышали возобновившийся женский… нет, материнский вопль.
– Извините – выглянул молодой человек с истощённым взглядом и бледным лицом, – в этом шатре горе, мы ничем не сможем помочь вашей подружке.
Так отвечали во всех шатрах, куда бы они ни попытались войти.
– Йиви, тебе лучше надеть капюшон обратно, – забасил мужчина. – Поиски не будут быстрыми.
Путница накинула промокший капюшон. И они продолжили поиск возможного укрытия.
Глава 3
Угрозы
Стихия разбушевалась ещё сильнее, тучи сгустились и накрыли небосвод полным мраком. Распрощавшись со всеми слугами, Юдж воссел на своё командирское кресло и приказал привести к нему Рувима.
– Ты, видимо, совсем не понимаешь, друг. Я предлагаю тебе не просто жизнь, но жизнь в славе, подобно моей, – говорил ему Юдж. – Твоя ненависть к нам вполне логична и оправданна. Но чего ты добьёшься, если сейчас взыщешь от меня справедливости? Неужели ты думаешь, будто моя смерть что-либо решит? – он раскинул руки в стороны. – Убьёшь меня, на моё место встанет другой. Убьёшь его, встанет новый. Я тебе вот что скажу. Я тебе не враг. Ты прошёл через многое, пропустив предательство через себя. Это смелый шаг, ты поступил правильно и дал своим друзьям свободу от монаршего гнёта. Но тебя презирают те, кто вчера подставлял плечо. Как раньше жить, ты уже не сможешь, именно поэтому я предлагаю тебе стать одним из нас, тех, кому больше нечего терять в этой жизни. Мы дадим тебе возможность реализовать своё правосудие, уже не по контракту справедливости, а действительно, своё.
Низкий обертон Юдж обольстительно впивался вслух. А взгляд: водяные, золотистые глаза, смотрели на Рувима так пронзительно, словно никого честнее и благороднее него не сыскать на всём белом свете. Ему хотелось довериться. Немало сыграла и жестикуляция: когда он говорил, что понимает чужую боль, то клал руку на сердце и повышал тон голоса.
Рувим был сломан, подобно игрушке. В его организме не было больше сил сопротивляться, и он молча глядел под ноги.
– Друг, я прошу совсем не многого, ты лишь ответь мне на вопрос: Среди твоих людей, среди выживших, как ты считаешь, остались ли кабальеро или, может быть кто-то ещё, о ком мне следует знать, прежде чем я узаконю их свободу?
От нетерпения Юдж прикусил губу и прищурился. Разглядывая черты лица Рувима, ему казалось, что он догадывается, о чём сейчас думал тот.
– Твоё право на суд я глубоко уважаю. И мне бы не хотелось прибегать к крайним мерам, – сказал Юдж, вставая с кресла. Подойдя к нему, он увидел капельку крови, скопившуюся на его щеке. Плавным движением руки вытер её. Далее достал из кармана свиток. – Это моя часть контракта, она почти ничем не отличается от твоей. Но знаешь, в чём разница есть? Моей крови на твоей части контракта нет.
Юдж вытащил из ножен сёнгенский клинок – и демонстративно рассмотрел в его узкое, длинное лезвие своё отражение.
– Она есть только на моём свитке.
– Откуда ты знаешь? – обеспокоенно проронил Рувим, подняв взгляд.
– Я чувствую свою кровь, где бы она ни была. Я узнаю этот запах, даже если он будет в другой части мира. И знаешь, что? В твоём свитке я её не чую. Ты тычешь мне в лицо подделкой! – ехидно сказал он. – Вначале я думал, что ты потерял свиток. Но ещё до пожара я почуял, как моя кровь покинула замок. Поэтому подумал, что ты просто избавился от него вопреки нашему соглашению.
– Глупые рассуждения, я бы не стал, ведь верил тебе. Раньше. – сказал Рувим, сдавливая скулы.
– Но не всё так просто, Рувим. Во время пожара я вновь почуял свою кровь недалеко отсюда. А значит, тот запах был от твоего свитка, от второй части нашего с тобой контракта. Кто-то выкрал его. И сбежал! Рувим! Если этот свиток попадёт в руки монархов, нам обоим конец, – Юдж плавным движением приставил лезвие своего клинка к шее Рувима, но в этом движении угроза не читалась, скорее это было похоже на то, как балуются дети, размахивая палками, говоря: «Я тебя убил», при попадании в жизненно важные центры. – Я предлагаю тебе помочь моим поискам, – он убрал меч в сторону. – Кто мог выкрасть свиток?
– Значит, у меня и правда нет выбора, – Рувим поник и упал на пол, закрывая лицо руками. – Перед диверсией во дворце ожидали прибытие южанского посла. Может быть, он уцелел.
– Назови имя, – обеспокоенно произнёс Юдж.
– Мишель, – после долгой паузы ответил Рувим дрожащим голосом.
Юдж вонзил в ножны свой сёнген и сел обратно в кресло.
– Лейтенант! – прокричал он, и в шатёр немедленно забежал человек. Отдав честь, он расположился чётко по центру. – Я назову вам одно имя, лейтенант, а вы принесёте мне голову того человека. Выполнять!
Глава 4
Тревожный клич
Джуса начала просыпаться. Неподалёку от себя она обнаружила спящую старушку, а по другую сторону, путницу с дредами. Через ткань палатки не просвечивался свет, так что приходилось сильно щуриться, прежде чем оба силуэта были распознаны. Наконец, она поблагодарила путницу.
– За кров благодари эту милую бабушку.
Путница кивнула в сторону спящей старушки. Та смогла ответить лишь рычащим храпом. Вероятно, она из тех, кто не проснётся, пока не наступит зарено. Если, конечно, сейчас вообще лунь, – подумала Джуса.
– Меня зовут Йиви, а тебя? – представилась путница.
– Я Джуса, – тихо пробормотала она в ответ.
– Не знаю, Джусочка, какие у тебя мысли в связи с последними событиями, но мы с дядей здесь не останемся надолго! – в импульсивной манере начала Йиви, пытаясь прежде всего внушить самой себе, что ей удастся выбраться из этой западни и вернутся на родину. – Если ты не хочешь помирать, присоединяйся к нам, мы совсем скоро направимся домой. На Юг, – она оживилась ненадолго, после чего вновь продолжила свою речь монотонно. – Мы с дядей и сами пострадали в этой неразберихе… Но ведь уцелели. А значит, должны жить! – столь громкое восклицание чуть было не разбудило старушку, но та лишь перевернулась набок и продолжила свой крепкий сон. Джуса, чувствуя внутри нарастающую горечь, отвернулась, а после заговорила обременённая хрипотой.
– Мне хотелось бы верить тебе, но…
– Но уже сложно понять, кому верить можно, а кому нет, – завершила фразу путница.
По щекам Джусы полились слезы. Йиви обняла её. Послышался трубный зов. В сердце Джусы затаилась тревога. Какие беды этот зов принесёт на сей раз? Сложно поверить, что после слов «вы теперь свободны», зов прозвучал вновь.
Мужской, громкий голос по ту сторону палатки объявил, что по восходу солнца будет организован караван, направляющийся до ближайшего поселения, и каждый желающий может присоединиться к нему. Но перед тем как отправиться в путь, командующий Юдж приказал, прибыть в его палату человека по имени Мишель. Услышав это, Йиви забеспокоилась. В лагере беженцев послышались крики: