Мария Сакрытина – Пешка королевы (страница 55)
– Эл…
– Уйди!
Он, конечно, остался. И хоть ледяной ветер метался вокруг нас, взбивая снег, Рай встал рядом со мной на колени и протянул руку.
Он молчал. Если бы он говорил, я бы… Не знаю. Но Рай только держал меня, был рядом – он всегда понимал, что нужно. Я вцепился в его руку, как ребенок.
«Рай, я убил человека», – рвалось из меня.
– Рай, наша принцесса убила моего наставника.
«Рай, Шериада всесильна. Что она сделает с нами?» – это ужасало меня, но я не сказал об этом ему.
Мир вокруг разбивался вдребезги, я дрожал – и снег растопило, а из земли потянулись цветы. Они пахли как в Междумирье, и позже, когда я успокоился, а Рай огляделся, он явно не поверил глазам.
– Ого! Это ты? Ты так умеешь?
Я вытер лицо и поймал взгляд Криденса. Ворон стоял слева, у березы – та как раз зазеленела – и смотрел на нас с Раем очень задумчиво. Словно мы были загадкой, которую он хотел, но не мог разгадать.
– Вас ищет королева, – сказал он, прежде чем исчезнуть в портале.
– Элвин? – Рай сжал мою руку. – Это гость принцессы? Или твой?
– Просто забудь о нем, – я закашлялся, и Рай торопливо поднялся, а потом заставил встать и меня.
– Не знаю, как ты это делаешь… Эти цветы и зелень… Но пойдем в дом. Ты так простынешь.
– Не думаю, что маги вообще простывают.
– Да что вы, не люди, что ли? – рассмеялся Рай.
А я даже не улыбнулся. Так себе шутка для Нуклия.
Завтрак проходил, в общем-то, как и всегда в этом доме. Шериада наслаждалась, все остальные страдали от неловкости.
Сначала Криденс терпел ее один. Что ему говорила королева, когда мы с Раем вошли в столовую, я не слышал, но вид у Виета был такой, словно он нашел в пудинге плесень, но боится оскорбить хозяйку, и потому готов молча отравиться. На Рая он посмотрел так, словно тот был тараканом и имел наглость сесть за стол как ни в чем не бывало.
– Госпожа, быть может, я позавтракаю на кухне? – с безукоризненной вежливостью спросил Рай. – Признаться, я и вовсе не голо…
– Садись и ешь, – бросила Шериада не оборачиваясь. – Элвин, тебя это тоже касается.
Я сел. Ори положил мне креветок в маринаде и подал гренки. Я съел их и не почувствовал вкуса. Мне казалось, я до сих пор сплю. Мир замер, словно снег застыл в воздухе, словно сам воздух превратился в вязкую прозрачную массу и не давал вдохнуть.
Шериада бросила на меня один-единственный недовольный взгляд и скривилась.
– Боги, ваши кислые физиономии кому угодно испортят аппетит!.. Алекс, кстати, новый повар освоился на кухне?
– Да, миледи, – откликнулся дворецкий, наливая ей апельсиновый сок.
– И… не… – Удивительно, но Шериада с трудом подбирала слова. – Он не… эм…
– Все в порядке, миледи.
– Правда? – спросила королева и улыбнулась. – Хоть что-то. Готовит он как бог. Надеюсь, обед будет его авторства.
– Как пожелаете, миледи.
– И проверьте на всякий случай блюда. Мало ли. Он какой-то нервный. Не хочу отравиться. У меня планы на вечер. А яд, знаешь ли, не способствует активной жизни.
Рай закашлялся и торопливо положил ложку на салфетку. Лакей немедленно убрал его пустую тарелку, поставив вместо нее целое блюдо с яичницей и беконом. Рай внимательно его изучил, даже понюхал, потом осторожно ткнул желток вилкой. Тонкая пленка лопнула, и золотистый сок вытек.
– Не бойся, не отравлено, – сказал ему Криденс на языке Острова – с жутким, даже смешным акцентом.
Рай и не подумал улыбнуться.
– Благодарю, милорд, – пробормотал он и аккуратно отрезал себе кусочек. Очень маленький кусочек.
Криденс усмехнулся.
– Пока ты нужен Элвину, она тебя не убьет. Она никого из нас не убьет, пока мы ему нужны.
Рай поднял удивленный взгляд, а мгновение спустя бокал Криденса лопнул, не поранив ему руку только чудом.
– Элвин! – воскликнула королева. – Где твои манеры, бездна тебя забери?! Бить посуду за столом тебя в Арлиссе научили?
«Простите, госпожа, – вертелось на языке. – В Арлиссе меня научили срывать злость на других магах, это я и пытался сделать. Увы, не вышло».
Я оттолкнул тарелку и встал.
– Прошу прощения, госпожа, я не голоден.
На этот раз далеко мне уйти не удалось.
– Элвин, сядь, – приказала королева. Приказ в ее словах слышался отчетливо.
Я попытался его проигнорировать, но добился лишь заклинания – мне сдавило горло, а ноги и руки двигались словно чужие.
– Ну что за драма? – обиженно вздохнула Шериада, когда я вернулся за стол. – Вы все здесь мои гости. Необязательно делать из этого трагедию. Элвин, заканчивай убегать. Это не по-нуклийски.
– Ударить тебя магией будет глупо, Твое Величество, – откликнулся я на нуклийском.
Шериада поморщилась.
– Говори на родном языке, пожалуйста. Раймонд не знаком с нашим. И я считала, ты лучше воспитан. Даже нуклийские лорды не колдуют за столом.
– Неужели? – фыркнул Ворон.
Шериада повернулась к Криденсу и ласково улыбнулась:
– Виета, ты что-то хотел сказать?
– Всего лишь вспомнил, миледи, как ты запекла сына своего наставника в пироге. Не без помощи магии, наверное?
Рай закашлялся, а Шериада вздохнула.
– Это было
Я промолчал.
– Элвин, ты оглох?
– Что ты, госпожа, только если ты напутала с заклинанием.
– Прогулка по зимнему лесу не прогнала твою утреннюю хандру? – хмыкнула Шериада. – Криденс, а тебе я советую осмотреть библиотеку. И научи наконец Элвина держать себя в руках!
– Как скажешь, королева, – отозвался Виета. – Право, у меня тоже пропал аппетит, а ты, как я понимаю, торопишься. Позволь пожелать тебе хорошего дня.
Он ей даже руку поцеловал, когда уходил – такой обходительный, прямо как спутник.
– Смотри и учись, – бросила мне Шериада. – Ладно, мальчики, идите. Через полчаса будьте, пожалуйста, готовы. И, Элвин, сделай что-нибудь с лицом. Я не желаю видеть твою унылую физиономию всю дорогу до дворца. Я знаю, ты умеешь притворяться. Вспомни, как это делается. Ты здесь не один.
– Конечно, госпожа, – откликнулся я чувствуя тоску.
– Идем, Эл, – поторопил Рай. – Незачем заставлять госпожу ждать. Помнишь?
«Она мне не госпожа, – думал я. – Она – стерва, которой позволено абсолютно все».