18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мария Львова – Персидский в увлекательных диалогах (страница 5)

18

Fekr konam ye sandevich dorost konam.

Che sandevichi?

Sandeviche jambon.

Nan tu kabinete.

Sose mayonez kojast?

Fekr konam tu yakhchal hast.

Are injast to ham sandevich mikhay?

Are mersi.

Chips chi mikhay?

Are age ziad hast.

Диалог

11.

Радио

Перевод на русский язык

– Ты слушаешь радио?

– Я слушаю радио день и ночь.

– Что ты слушаешь?

– Больше всего радио беседы.

– Что это?

– Люди говорят о текущих событиях.

– Что они говорят?

– Они говорят, что хотят изменений.

– Каких изменений?

– Они хотят, чтобы уменьшили налоги.

– Почему они этого хотят?

– Потому что хотят, чтобы у них было больше денег.

Финглиш

Radio gush midi?

Man Ruz o shab radio gush midam.

Chi gush midi?

Bishtar radio sohbat.

Un chie?

Mardom dar morede etefaghat sohbat mikonand.

Una chi migan?

Una migan taghyir mikhan.

Chetor taghyiri?

Mikhan maliyatha nesf bashan.

Chera inro mikhan?

Chon mikhan bishtar pul dashte bashan.

Диалог 12. Банк

Перевод на русский язык

– Я собираюсь в банк.

– Что ты хочешь сделать?

– Я хочу снять денег

– Как?

– С банкомата.

– Каким образом?

– Это автоматическая касса.

– Она даст тебе денег?

– Я вставлю карту в банкомат.

– И тебе выдаст деньги?

– Да, даст деньги, но это мои собственные деньги.

– Это хорошо!? Я думал, что он дает бесплатные деньги.

Финглиш

Man daram miram bank.

Mikhay chi Kar koni?

Mikham meghdari pul bardasht konam.

Chetori?

Ba aaber bank.

Chejurie?

In ye dastgahe otomatike.

In behet pul mide?

Man faghat bayad karte bankimo bezaram dakhelesh.

Va un behet pul mide?

Bale behem pul mide ama in pule khodam hast.