18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мария Ирисова – Опальная принцесса (страница 69)

18

— Но я бы хотел, пригласить вас быть гостьей в моем доме…

— К сожалению, до официального представления, никаких светских визитов, таково требование его Величества. Буду вам очень признательна, если вы оградите меня от излишнего внимания, — кивком указала на любопытствующих.

Герцог понятливо кивнул.

— Конечно, ваше высочество, как пожелаете. Буду рад увидеть вас на зимнем балу.

— Взаимно, лорд Гилман, а теперь мне бы хотелось отдохнуть день выдался суетливый.

Мы наконец-то распрощались. Герцог отправился восвояси, Коттамские стражи вежливо оттеснили от нас представителей местной знати.

Пока я беседовала с герцогом капитан Гравис убедился, что преступники отправились в камеру, а заодно получил допуск в местную тюрьму и заверение, что негодяев будут охранять самым тщательным образом аж до отправки в столицу.

Затем уже мои стражи, образовав вокруг кольцо, вывели меня из площади, где пировал народ. Наконец-то фестиваль стал похож на привычный мне праздник. Не пойми откуда взялись музыканты, задорная мелодия уже разносилась по всей площади. Трактирщики выкатывали бочки с вином на улицы. Горожанки, пока еще довольно скромно приплясывали и щедро раздавали улыбки всем вокруг.

— Вот это уже похоже на праздник…

— Праздник? Всего лишь забавы черни, — ответил мрачный, как бука Джереми.

— Главное, что люди счастливы! А вы, Джереми, что случилось? Откуда скорбное лицо? Мы вон сколько всего хорошего сегодня сделали! Спасли невинного человека, задержали настоящего преступника, да еще и не одного, накрыли целый лагерь бандитов. Король вам за это почестей отсыплет целый мешок.

— Вы раскрыли свою личность, а именно этого король велел избегать.

— Мне напомнить свою позицию, касательно его желаний?

— Леди Вержанна!

— Ваше высочество, — ледяным тоном поправила графа дуэнья.

Джереми скривился, а я вдруг поняла причину его плохого настроения. Плевать он хотел на то раскрыла я инкогнито или нет, а вот тот факт, что Мелисса на него рассержена изрядно выводило лорда из колеи.

— Да будет вам, — миролюбиво изрекла я, а затем сняла венец с головы. — Мы же не при дворе, так что я буду счастлива вернуть все, как было прежде.

— Теперь уже не получится, — буркнул Джереми.

А я оглянулась на своих сопровождающих. Люди старались на меня не смотреть, будто я предала их доверие, будто обманула. Стало горько и обидно до слез. Сколько раз такое уже повторялось? Сначала в Ловецке с местными детьми, потом в Прелесе. Стоило хоть немножечко сблизиться с кем-то, понадеяться, будто у меня появились друзья, а потом все по накатанной. Люди узнавали, что я та самая отверженная принцесса и они становились отвратительно вежливыми и совершенно далекими людьми.

Я сжала зубы и взглянула на ненавистный венец, так хотелось зашвырнуть треклятую драгоценность куда подальше и забыть о ней навсегда.

— Твои вещи, — голос Лауры вытащил меня из накатывающей пучины отчаянья.

— Спасибо, — ответила ей и через силу улыбнулась.

Лаура наклонила голову к плечу и тихо спросила:

— Значит просто Вержана, без титула?

Я медленно выдохнула и чуть сбавила шаг, чтобы поравняться с девушкой, а заодно с Рустамом, который шел рядом с нею и тоже косился в мою сторону.

— Ты что-нибудь слышала о третьей принцессе Витании?

Лаура задумалась, затем покачала головой.

— Прости, но единственное, что мне известно о королевской династии это общее количество принцесс, — Лаура вдруг умолкла и посмотрела на меня. — Да, и вообще пол материка втихомолку посмеивается обсуждая, как же ваш отец будет дочерей замуж-то выдавать. Принцев подходящего возраста раз два и обчелся, остальные либо женаты, либо еще не доросли, — девушка мне подмигнула, — хотя говорят, галисийский принц хорош собою.

— Настолько хорош, что от знатных девиц аж в соседнее государство смылся, — прокомментировала сеньорита телохранительница.

Лаура вздохнула.

— Вы знакомы? — спрашиваю, чтобы поддержать разговор.

— Нам доводилось встречаться, ведь дом Фалькони один главных поставщиков дворца, — ответила телохранительница Лауры, потом взглянула на меня, и улыбнулась: — а как по мне принц самый настоящий сорванец и…

— Хватит болтать, — буркнул Джереми кивая на особняк Рустама, — пришли уже.

Пришлось прервать беседу. Мы переступили порог и очутились в полумраке. Кто-то из стражей обо что-то споткнулся и сдавленно выругался.

— Подождите, я разожгу свечи! — попросил гостей Рустам.

— А где твоя прислуга, богач?

— Сегодня праздник, у слуг выходной, — ответил купец и довольно быстро вернулся со свечой в руке, разжег еще несколько и вручил стражникам. — Будет быстрее, если вы мне поможете.

Дважды просить не пришлось, а Конкрадов, будто позабыл, что хотел сделать, замер на месте и впился взглядом в Лауру. На лице улыбка, а в глазах сомнение. Что это с ним?

Тут к Рустаму подошла Мелисса.

— Я рада, что с вами все в порядке и…

— А как я рад, — несколько невежливо перебил Рустам, — до сих пор не верю своему счастью. Второй шанс выпадает раз в жизни, леди Реймс, и я не хочу его упустить, потому прошу меня простить, — он отвесил даме поклон и стремительным шагом направился к камину. Я не знаю, что он сделал, но в стене рядом с камином появилась небольшая ниша. Рустам сунул туда руку и вытащил какой-то маленький предмет. Не поняла, что он собрался делать? Все в гостиной замерли, видимо любопытство присуще не только женщинам.

Мужчина остановился напротив сеньориты воительницы, а я обалдела. Неужели он вернулся к первоначальному плану и…

— Я хочу вас попросить, — склонил голову он, — дозволите?

О чем это он? Хотелось спросить вслух, но момент как бы был неподходящий. Сеньорита воительница нахмурилась.

— Говори!

— Не вмешивайтесь в мой разговор с Филлипой, позвольте ей самой принять решение.

— О чем они говорят? — шепотом спросил Джереми.

— Я пока сама не поняла.

Сеньорита воительница кивнула, а в следующий момент Рустам повернулся к Лауре, опустился на одно колено и протянул кольцо с бессовестно большим алмазом.

Джереми рядом со мной аж присвистнул при виде драгоценности.

— Филипа, мы познакомились совсем недавно и скорее всего мой поступок кажется тебе глупым и поспешным… Но я боюсь, что ты исчезнешь из моей жизни, так же стремительно как появилась. Ты мое самое большое чудо, я счастлив рядом с тобой. Мне безумно нравится твоя деловая хватка и ход твоих мыслей, а порой мне кажется будто мы чувствуем друг друга. Я просыпаюсь по утрам и первым делом ищу тебя взглядом. Я с ума схожу от твоей улыбки. Выходи за меня замуж, Филлипа, — он поймал ладонь растерянной девушки и надел колечко на пальчик.

— Но…

Опасаясь отказа Рустам крепче обхватил ладошку и поцеловал пальчики.

— Я богат, Филипа, ты ни в чем не будешь нуждаться. Если не пожелаешь оставаться здесь со мной, я перееду с тобой в Галисию, только скажи «да».

Вот это поворот, обалдела я и с сочувствием посмотрела на Лауру. Интересно, как она теперь будет выкручиваться. Сознается, что она и есть Фалькони или просто даст Рустаму отворот-поворот. Но ведь он не прикидывается, мне хочется верить, что его чувства настоящие.

Лаура же кусала губы и молчала, а Рустам с надеждой глядел на нее, пауза затягивалась.

— Рустам, я… Дай мне время на раздумья, все слишком быстро… и я не готова.

— Хорошо, как пожелаешь, — он снова осторожно коснулся губами ее руки, — главное ты сразу не сказала нет, это вселяет надежду.

— Чего встали? — сердито полюбопытствовала сеньорита воительница и окинула всех недовольным взглядом.

Народ вдруг опомнился и принялся расходиться.

— Я пойду к себе, — очень тихо буркнула Мелисса и вихрем унеслась из гостиной. Дальше разошлись стражи и охрана Фалькони.

Конкрадов посмотрел на меня, поклонился.

— Ваше высочество, благодарю за спасение, — прозвучало безукоризненно, но у меня невольно поникли плечи. Значит и он туда же.

— Не стоит благодарности, я сделала это по велению сердца и совести. Отдыхайте, у вас выдался тяжелый день.

Рустам еще раз поклонился и удалился.