Мария Ирисова – Опальная принцесса (страница 44)
— Т-ш-ш! А то раскроите мое инкогнито, тогда каждый уважающий человек захочет со мной выпить! — говорю ему и делаю большой глоток из кружки. — Хороший сидр! У нас в Ловецке похуже будет!
Джереми фыркнул.
— Во дворце такое вообще не пьют!
— Разумеется, они ж в выпивке ничего не понимают! — буркнула в ответ и сделала еще глоток сидра.
— Рустам не могли бы вы подать вот тот салат, — доносится голос Мелиссы, а нотки в нем звучат такие приторно сладкие. — А вы вот это пробовали? Советую очень вкусно. Давайте я вам положу!
Джереми отчетливо скрипнул зубами, вот только сердитый взгляд почему-то достался моей скромной особе, затем он пригрозил мне пальцем и потребовал:
— Много не пить! Поняла?
— И мало тоже...
Граф наградил меня еще одним грозным взглядом и повернулся к Мелиссе.
— А давайте-ка я вас угощу! — предложил Барлоу и тон у него сделался любезный, небось и улыбается дуэнье во весь рот. Вот только Мелиса стараний совсем не замечала, отмахнулась и продолжила теребить нервы Рустаму.
— Давайте выпьем? Чего вы мне посоветуете?
— Ах, вы не пьете? А как же тот вечер в лесу? Почему тише? Рустам, миленький, давайте по одной, и я стану говорить тише!
Подперла щеку ладонью, уши расставила, слушаю и диву даюсь, куда все смущение и застенчивость дуэньи подевались.
Невесть откуда появилась гитара, я услышала приятную мелодию и даже чуток насладилась баритоном певца, затем к нему присоединились голосистые девицы и слушать этот визг на трезвую голову оказалось невозможно. Потому я сделала еще несколько глотков из кружки, закусила и минут через пять, когда голова слегка пошла кругом, нестройный хор голосов перестал раздражать.
Гремели кружки, хмелели девицы и чем больше спирту гуляло в крови, тем милее им становился Рустам. Выглянув из-за плеча Джереми, я узрела, как сеньорита воительница цапнула Конкрадова за плечо и попыталась вручить ему кружку. Рустам заерзал, попытался улизнуть, но с другой стороны сидела Мелисса и тоже уцепившись за локоть.
— Пейте Рустам, что же вы!
— Пей до дна! Пей до дна! — требовала сеньорита воительница.
— Монах Рус, — взял слово староста, — окажите нам честь, отведайте наших угощений!
— Он еще и монах? — ехидно усмехнулся Джереми, правда достаточно тихо, чтобы услышала только я.
— А по-вашему, святым отцом надо было представляться? То-то местные обрадовались бы…
Рустам оценил взглядом толпу народу и понял — никакие оправдания тут не помогут. Молча взял кружку, отсалютовал и пригубил напиток. Что тут случилось! Народ вокруг принялся улюлюкать и в ладоши хлопать, а некоторые еще и ногами топали!
— Йо-хо-хо!
— Здорово!
— Между первой и второй — ой наглею я порой…
Последняя фраза звучит на галисийском, похоже сеньорита воительница уже слегка навеселе.
Праздник набирает обороты. Девушки во всю строят глазки нашим стражам, а некоторые даже охранников Фалькони в оборот взяли. И главное до того слажено, что я ни одного спора за кавалера не услышала. Они их что заранее между собой распределили? Только Мелисса и сеньорита воительница — это распределение благополучно пропустили.
Песни становятся громче! Девушки принялись вытаскивать кавалеров из-за стола. Тащат по ближе к костру, а там пляски. Все вертятся, кружатся, аж земля дрожит, и вся посуда на столе подпрыгивает.
Смотрю на них и самой присоединиться хочется. В Ловецке наставница не пускала меня на гульбища, говорила, мол, не по чину. Зато в Прелесе, по случаю окончания ярмарки, я наверстывала упущенное.
Стоило Рустаму выпить хмельного напитка, как его прекрасное окружение предприняло попытку вытащить его в круг танцующих. От Мелиссы он просто отмахнулся, а вот сеньорита воительница проявила настойчивость — попросту ухватила за запястье и вытащила из-за стола.
— Прекрасная дева позвольте вас пригласить, — Джереми то же времени зря не терял, ухватил холеную ручку леди Реймс.
— Я не…
— А я настаиваю, — граф поднялся и с легкостью подхватил свою добычу на руки.
— Куда же подевалась все жеманство? — хотелось спросить у них вдогонку, ведь это забавы простонародья, но вместо этого я просто сделала еще глоток из кружки.
До чего же хорошо, все тревожные мысли испарились. Даже волнения о том, как меня примут во дворце невесть-куда запропастились, а на душе легко и тепленько, хочется руки расставить и всех обнять.
Разглядываю силуэты пар, что скачут в отблесках костра. Из общей картины выбиваются наш граф со своей дамой сердца. Пытаясь сохранить видимость приличий, они не подпрыгивают, а просто кружатся на месте. А как он в нее вцепился, будто изнывающий от жажды путник к холодному роднику.
А чуть дальше ее одна забавная пара — Рустам и Филиппа. Они прямо выделяются на фоне остальных. В танце женщины было что-то галисийское, то ли шаг, то ли размах юбкой, когда она кружится. Да сеньорита воительница тоже сняла доспехи и для приличия облачилась в платье, а талию подвязала широким поясом. Ее фигура мигом преобразилась, обретая женские формы и очаровывая мужчин. Вон капитан Гравис весь вечер с иноземки глаз не сводит.
Рустам же вел себя сдержанно, без огонька, но настрой кавалера нисколько не мешал Филиппе веселиться. Она крепко держала свой улов за руку и не думала ни с кем делиться.
— Ручки, ножки стали зябнуть — не пора ли нам дерябнуть?!
Народ поддержал сие неблагородное начинание, зазвенели кружки! Даже те, кто плясал — вернулись ненадолго к столу. Певец промочил горло и снова взялся за струны. Наши ребята, приняв на грудь для храбрости, смело ринулись навстречу любовным приключениям. Вытаскивая из-за стола то одну очаровательную селянку, то другую. А как девушки радовались мужскому вниманию, я столько улыбок ни на одной ярмарке не видела.
— Чин-чин! — кто-то стукнул кружкой об мою посудину.
Поворачиваюсь рядом Лаура сидит и улыбается. Кстати, она тоже не стала принаряжаться, только волосы распустила, лишь пару прядей подхватила золотистой лентой. Локоны игриво распались по плечам.
— А ты разве не…
Девушка сделала глоток из кружки и помотала головой.
— Нет, не танцую, а если честно — на таких застольях я чувствую себя не в своей тарелке.
— Наверное, ты чаще бываешь на балах и на приемах.
— Не без этого, — кивнула Лаура, — но там я хотя бы знаю, как себя вести.
Я улыбнулась ей и посоветовала:
— Просто расслабься, — кивком указываю на ее телохранительницу, — вот с кого нужно брать пример.
— Не понимаю, что на нее нашло?
— Выпивка и круг незнакомых людей.
— Говоришь так, будто сама бывала на ее месте! — фыркнула Лаура.
— Бывала… Каждый раз, когда мы ездили на ярмарку в Прелес. Там всегда гуляния устраивают после торгов. Благо наставница об этом не знала… Вот там я плясала до упаду. Я бы и сейчас к народу присоединилась, но что-то настроение не то.
Музыка умолкла, а певец отправился промочить горло, тут же к столу вернулся Рустам и Филиппа, а за нею шла притихшая Мелисса и довольный Джереми.
Сеньорита воительница схватила кружку и махом выпила содержимое. Потянулась за кувшином и на галисийском поинтересовалась:
— Кому налить?
И вот чудо, ее поняли, начали подсовывать кружки.
— Медовуха здесь, аж сладкая какая-то, хорошо идет!
— Рустам, а что же вы? — Мелисса глядела на купца с укором. — Подставляйте кружку!
— Нет, мне хватит!
— Такой слабак что ли? — ехидно полюбопытствовал Джереми. — Даже пить не умеешь?
Рустам резко повернулся к графу.
— А ты хочешь проверить? Не боишься проиграть?
— Я не знаю слова «страх»! — заверил Джереми, а затем громко воскликнул: — Дуэль!
Честное слово, я чуть сидром не подавилась.
— Какая дуэль, вы что свихнулись!