Мария Эбнер-Эшенбах – Божена (страница 5)
«По-моему, Вы – глупая!»
Божена ничего не ответила. Она скрестила руки, прислонилась к стене и молча, вызывающе смотрела перед собой.
Площадь становилась все более оживленной. После жаркого летнего дня наступил освежающий вечер, и модная публика города вышла на прогулку, чтобы насладиться им. Среди проходящих мимо дома лишь немногие считали себя настолько знатными, чтобы окликнуть доверенное лицо господина Хайсенштайна; многие останавливались и обменивались с ним несколькими словами. Проходили и знакомые Божены – молчаливые поклонники, которые не смели выразить, насколько привлекательной им казалась эта энергичная молодая женщина, с ее трудолюбием и мастерством, а также, как всем было известно, со значительными сбережениями; смелые женихи, которые надеялись заполучить ее в дом, если не сразу, то уж точно после того, как мисс Роза выйдет замуж и покинет отцовский дом. Несколько красивых девушек, прекрасно одетых для сегодняшних танцев, также прибыли и расширили полукруг, образовавшийся вокруг Божены, словно она была королевой, принимающей гостей.
У ворот уже собралась довольно большая группа людей. И тут из дома напротив, принадлежавшего окружному управляющему, графу Кюнвальду, вышел молодой человек, и все тут же обратили на него внимание. Девушки толкали друг друга локтями и хихикали, мужчины пожимали плечами; приказчик в потрепанном пальто, которое когда-то было черным, считал его лучшим воскресным нарядом, с выражением плохо скрываемой зависти произнес: «Вот идет Бернхард Павлин!»
«Значит графиня будет неподалеку», – подхватил чей-то голосок. И действительно, так называемая графиня как раз в этот момент пересекала площадь. Это была красивая крестьянка, самая богатая и востребованная невеста, из соседней деревни, которая, так сказать, являлась пригородом Вайнберга. В сопровождении семьи она отправилась на танцы. Молодой человек подошел к ней и, казалось, задал ей вопрос. Деревенская графиня любезно кивнула и продолжила свой путь, а он направился к дому Хайсенштайна.
Это был стройный молодой человек, одетый в элегантную форму артиллериста: темно-зеленый сюртук с бархатными манжетами, серебряными геральдическими пуговицами и эполетами, на густых коротких каштановых локонах красовалась нарядная фуражка. Его осанка была благородной и уверенной, черты лица – точеными; в каждом выражении и движении, когда молодой человек приближался, чувствовался триумф, а в глазах сияла детская радость. Он приветствовал группу со снисходительной дружелюбностью состоятельного человека по отношению к простолюдинам. Он проявил некоторое уважение к приказчику, подшучивая над остальными, но также умел сказать что-нибудь приятное каждому и вовлечь всех в разговор. В группе был только один человек, которого он не видел, не замечал – самый красивый и эффектный из всех: Божена. И она внезапно замолчала. Она прислонилась головой к стене и полузакрыла глаза.
От висков вниз по щекам тянулась белая полоса – бледность, свойственная людям с очень тонкой кожей. Охотник время от времени украдкой поглядывал на неё, и чем более мучительным казалось ему выражение её лица, тем веселее он становился, а настроение его поднималось. Мансюэ Веберляйн, борясь с нервным подёргиванием в руке, скрутил ноги так, чтобы его согнутые внутрь пальцы ног уперлись в выступающее основание стены, и начал отпускать одну язвительную реплику за другой в адрес павлина Бернхарда. Наконец, он ядовито воскликнул: «Мне жаль Вас! Пока вы тут разыгрываете представление, какой-нибудь дурак или негодяй «утанцует» вашу графиню!» Охотник хотел ответить, но здоровенный мужчина заговорил первым: «Его графиня? – насмешливо спросил он, – «графиня стрелка? Хотя почему бы и нет?»…
«Почему бы и нет?» Надменная улыбка скривила губы Бернхарда: «Ах, какой ты умник, подумаешь, стрелок. Осенью мой граф выделит мне охотничьи угодья», – сказал он.
«Крестьянке наплевать на твою территорию», – ответил юноша и, повернувшись к одной из девушек, быстро добавил: «Может, спросим у неё, Тони?» – И Тони поспешно ответила: «Да», и другие участники танцев последовали за уходящей парой, и вскоре вся группа удалилась. Охотник тоже теперь очень вежливо попрощался с Веберляйном, но, сделав несколько шагов, словно внезапно передумав, остановился, повернулся к Божене и спросил, словно внутренне неохотно исполняя долг вежливости: «А Вы не идёте с нами?» Затем он поспешил за остальными широкими шагами, с плохо скрываемым беспокойством, что она может присоединиться к нему.
«Ваше здоровье!» – прошипел приказчик сквозь зубы, – «Вам не больно?» Но как он себя чувствовал, когда Божена, стоя перед ним, с опущенными глазами, напряженным голосом произнесла: «Ну что ж, до свидания, господин Веберляйн»?
«Нет! Этого не может быть… Это немыслимо!» думал про себя Мансюэ.
Часто приходили толпами лучшие танцоры города и деревни и говорили: «Окажите мне честь», и: «Доставьте мне удовольствие…» А она отвечала: «Я не хожу на танцы». И вот теперь какой-то дурак, щеголь, бросил ей приглашение как бы между прочим, такое пустое, такое мимолетное, не сказав абсолютно ничего, кроме, пожалуй: «Я не хочу быть полным шутом»: а она не рассмеялась ему в лицо, она смолчала, она последовала за ним, дураком, щеголем, смиренно, как собака за своим хозяином?! Гром и молния! Если бы Господь сошёл с небес и сказал об этом Веберляйну, тот бы ответил: «Прости меня, Боже! Но я не могу в это поверить». … А теперь он увидел это, теперь он должен был увидеть это собственными глазами и мог прикоснуться пальцами к ранам, нанесённым гордости Божены. Он посмотрел на неё, совершенно ошеломлённый, и произнёс лишь одно слово, всего одно слово: «Что?»
Она, казалось, на мгновение заколебалась, затем с трудом и пересохшими губами произнесла: «Я должна знать, как обстоят дела у него и Евы», – отвернулась, и издалека, на приличном расстоянии, последовала за охотником. Господин Веберляйн состроил злобную и пренебрежительную мину, уставившись на площадь глазами мизантропа, и наконец полностью отвернулся от нее и от происходящего вокруг. Словно корень мандрагоры, он присел на корточки в своей нише и начал делать короткие, быстрые затяжки из трубки. Он больше не курил; он бушевал и неистовствовал, окруженный небольшими, плотными клубами дыма, которые казались зловещими и предвещали беду, будучи признаками его сильного внутреннего волнения.
Примечания переводчика:
* Васти – или Астинь – жена персидского царя Агасвера (Ксеркса), которая за свою гордость и непокорность была отвергнута царем и должна была уступить место иудеянке Эсфири
* Эсфирь – ветхозаветная легенда
* Сестра Палантидов (см. Плутарха «Тесей»)
* «Пусть моё сердце, дорогая Исмена, прислушается к речи, которая, возможно, не имеет большого резонанса…»
ИСМЕНА,
4
В трактире «Зеленое дерево» уже собрался народ, но вина было выпито маловато, не было шумного веселья, и споров еще не возникало. Пары кружились медленно и с удивительной выносливостью. Время от времени раздавались одинокие громкие возгласы, юноши хлопали в ладоши, поднимали своих партнерш высоко в воздух, затем покачивались с ними в такт музыке в обнимку, и спокойно продолжали танцевать с теми же сонными лицами, с которыми выполняли свой ежедневный принудительный труд. Бернхард часто выходил на середину зала, с удовольствием наблюдал, как взгляды многих девушек с ожиданием обращались к нему, но он не приглашал ни одну из них, как это принято у крестьян. Еве было запрещено танцевать вальс, и он не хотел присоединяться к танцу с женщиной, которая не была равна ему по социальному положению.
Божена стояла в углу, возвышаясь над всеми женщинами и большинством мужчин, окружавших ее. Мрачная и обиженная, она резко отвергала все приглашения присоединиться к танцу. Она говорила, что пришла лишь ненадолго посмотреть и скоро должна уходить домой. Музыка затихла; один танец закончился. После короткой паузы он начался снова, и теперь, как писал Вольфрам фон Эшенбах*, Бернхард схватил «графиню» и закружил ее по залу. Не медленно и томно, как ее прежний партнер, а свежо, с радостной грацией и легкостью, он раскачивал ее в такт музыке. Как две птицы, они парили, они летели, словно воздух нес их по плотным кругам, то как жаворонки, то как ласточки, скользя широкими дугами. Он что-то прошептал ей, и кокетливая деревенская красавица вызывающе подмигивала ему; он прижимал ее к себе, запрокидывал голову и, казалось, спрашивал: «Кто сможет устоять передо мной?» Она, не менее самоуверенная, но менее наивная, опустила глаза долу и, казалось, думала про себя «может быть – Я».
Божена не отводила от них взгляд; ее сердце бешено колотилось, словно готовое выпрыгнуть, а мучительная ревность разрывала грудь. Ах, как хотелось ей быть молодой и желанной, как та женщина! Таять в его объятьях! У всех на глазах, с гордостью, как они, хотя бы раз, на одно блаженное мгновение! Сотвори чудо, Боже, ты же все можешь! Утоли жажду этой бедной, страдающей души, утешь ее хотя бы раз без сожаления и стыда!…
Божена мечтала о таких несбыточных желаниях, когда ее окликнул чей-то голос: «Добрый день!» Отец Евы, красивый старик, подошел к ней; он направил мундштук своей трубки на дочь и продолжил: «Как она танцует!» – сказал он, одобрительно глядя на свою дочь, а затем снова посмотрел на женщину, к которой обращался, словно приглашая ее полюбоваться своей дочерью. Резкое слово уже вот-вот готово было сорваться с губ Божены, но она не произнесла его. Вместо этого, пристально глядя на старика, она сказала: «Прекрасная парочка!» Крестьянин поморщился. «Парочка?» – повторил он. «Парочка? Они вдвоем? Ну, на танцплощадке – да». И Божена вздохнула с облегчением. То же выражение узколобой гордости, застывшее на иссохшем лице старика, было и на расцветающем лице его Евы. Она не станет для нее серьезной соперницей; охотник, при всех своих достоинствах, был слишком незначителен для нее! Божена вышла из гостиницы и пересекла двор, направившись к небольшому фруктовому саду, откуда легко можно было выйти на тропинку, ведущую к городской стене. Она села на скамейку под яблоней и погрузилась в мрачные мысли. Вскоре за спиной послышались торопливые шаги. Она не оглянулась; она знала, что это он, что он ищет ее. В следующее мгновение он оказался рядом с ней, сел рядом на скамейку и ласково заговорил: «Божена! Неужели же я наконец-то нашел свою злюку?»