реклама
Бургер менюБургер меню

Мария Чернышова – Страж сумерек (страница 51)

18

— Ждем.

Ночная темнота опустилась на ельник. Плеск воды сделался слышнее, а сияние звезд — ярче, но никто не спешил выйти навстречу гостям. Видимо, здесь, в лесной глуши, были свои понятия о времени. Кнуд Йерде уселся на замшелый камень, а Ларс, устав мерить шагами склон, прислонился к скале.

— А они не торопятся, — заметил он.

Кнуд Йерде не ответил, погрузившись в размышления. Где-то вскрикнула птица. Ларс потянулся, зевнул…

— Рот закрой, — насмешливо посоветовал альв. — Светлячок залетит.

Он полулежал на земле, непринужденно опираясь на локоть. Маленький огонек парил над головой нечисти, распространяя мягкое свечение. Золотистые волосы альва были собраны на затылке, алая рубашка с причудливой вязью вышивки контрастировала с бледной кожей лица. Хрупкий юноша с глубоким, нездешним взором словно пришел из легенды, но Ларс прекрасно помнил наглые замашки юнца и нисколько не сомневался, что все нынешнее благолепие — лишь очередная маска.

Он демонстративно положил ладонь на кобуру. Узкие губы альва тронула легкая улыбка.

— Ты один, благородный Гери? — негромко поинтересовался Кнуд Йерде. Как он умудряется различать близнецов?

— Мой брат занят, — откликнулся альв. — У нас сегодня большой праздник, и сейчас как раз разливают свежее пиво. Не желаете отведать?

Он протянул руку в темноту за спиной и извлек из ниоткуда большую чашу. В нос Ларсу ударил щекочущий аромат хмеля и какой-то неизвестной пряности. Светлое пиво заманчиво плескалось в сосуде, и ленсман вдруг почувствовал страшную жажду.

— Благодарю за любезность, но мы привыкли сначала говорить о деле, — Кнуд Йерде произнес последние слова с нажимом.

— Дела легче обсуждать, когда освежишь горло добрым глотком, — заметил альв. — Но не буду настаивать.

Он отхлебнул из чаши, нарочито смакуя пенистый напиток.

— Странные вещи творятся, благородный Гери, — проговорил Кнуд Йерде.

— Да? И какие именно?

— В Альдбро опустился «звездный полог». Целое семейство оказалось под властью заклятия.

— Надо же! — поразился Гери. — Как необычно! И почему же вы решили, что это «полог»?

— Мы отыскали заклинание. Кто-то начертил мелом руны на деревянной скамье и прикрыл от постороннего взгляда.

— Вот как? Занимательно. И что же дальше?

Он снова пригубил пиво. Светлячок мерно покачивался, словно кружась в медленном танце.

— Вязь довольно сложная, — продолжил Кнуд Йерде. — И есть еще кое-что. Гере ленсман, покажите брошь.

Ларс достал украшение и на вытянутой руке протянул альву. Тот поднял брови.

— Тонкая работа, — спокойно отметил он, но Ларс сумел уловить некую тень, омрачившую безмятежный взгляд.

— Мы нашли его в доме пораженного заклинанием семейства. К слову сказать, старший сын исчез без следа. Его родные будут весьма огорчены, когда очнутся.

— Да, неприятная история, — посочувствовал альв. — Но, право, никак не возьму в толк, почему ты рассказываешь ее мне, почтенный гере Йерде?

— Причины есть, — музыкант уселся поудобнее, явно готовясь к долгому разговору. — Ты, благородный Гери, думаю, знаешь те сказки, которые бродят среди крестьян. Будто твой народ способен завлечь смертного в свои сети сладкими речами…

— Ты выбрал верное слово, — улыбнулся альв. — Сказки!

— Но таких байках кроется зерно истины. И «звездный полог» способен создать не каждый. И, повторюсь, есть еще кое-что. Вчера я имел беседу с неким Халльвардом Троллем…

Чаша дрогнула в руке альва.

— который пребывал в сильном волнении…

— Проще говоря, он в бешенстве, — встрял Ларс, поглаживая кобуру.

— … поскольку неизвестные воры покусились на жертвенные сокровища, зарытые на Брусничной пустоши. Он попросил меня и гере ленсмана посодействовать в раскрытии этого, несомненно, тяжкого преступления. И теперь я пребываю в раздумье…

Альв сделал еще один глоток, но пиво явно не лезло ему в глотку.

— ведь эта прекрасная брошь, найденная в бедном доме фермера, скорее всего принадлежит именно нашему негодующему другу, а обстоятельства обнаружения наводят на определенные мысли. Например, что некто, кто не может сам пройти на пустошь, сговорился с сыном фермера, а после увлек его в свои владения, оставив родным драгоценное украшение в качестве компенсации за ущерб…

— Думаю, Халльвард будет в ярости, когда получит такие доказательства, — многозначительно сказал Ларс.

— И это, несомненно, подорвет хрупкое перемирие, что установилось между вашими народами.

— Да и кулаки у тролля просто каменные, — добавил Ларс. — А уж дубинка…

Альв задумчиво крутил чашу между ладонями.

— Ужас какой, — проговорил он.

— К счастью, в столь прискорбной ситуации есть и другой путь, — проговорил Кнуд Йерде. — И потому-то я и здесь.

Золотоволосый юноша слегка склонил голову, показывая, что слушает.

— Нужно отыскать и возвратить сокровища. Возможно, тогда мне удастся убедить Халльварда отказаться от преследования вора и предать это дело забвению. Я обращаюсь к тебе, благородный Гери, ибо ты пользуешься влиянием и уважением среди своего народа. Выясни, кто из альвов украл сокровища и убеди его вернуть похищенное. Думаю, ты справишься, ведь человек, что участвовал в этом деле, сейчас среди вас.

Альв вскинулся, будто собираясь что-то сказать, но промолчал.

— А чтобы доказать свои добрые намерения, я обещаю, что верну одну вещицу, потерянную вами…

— Ключ при тебе? — быстро спросил альв, и глаза его жадно блеснули. Кнуд Йерде лишь загадочно улыбнулся, не сказав ни да, ни нет.

— при одном условии.

— Что еще за условие? — быстро спросил Гери.

— Бьярне Тильсен должен вернуться домой.

— Нет, — твердо ответил альв.

— Вы не вправе удерживать человека. В конце концов, я могу позвать священника. Он устроит здесь молебен и окропит склон святой водой.

— Не вздумай! — быстро проговорил альв. — Он не пойдет. Он пришел сюда по доброй воле и желает остаться.

— Пусть он скажет это сам. Таково мое последнее слово.

Альв поднялся, отшвырнув чашу в сторону.

— Ничего не обещаю, — промолвил он. — Я…мы должны обдумать вашу просьбу. О, глупая девчонка, пасть Фенрира!

Светлячок погас, и Ларс вздрогнул — так неожиданно хлынула в глаза темнота. Кнуд Йерде пошевелился, чиркнула спичка.

— Снова ждать? — спросил ленсман.

— Недолго, — ответил Кнуд Йерде. — Они вернутся быстрее, чем я докурю.

К удивлению Ларса музыкант оказался почти прав. В том смысле почти, что догореть сигарета не успела. В темноте послышалось позвякивание и голоса, которые вели спор — негромкий, но ожесточенный.

— С какой стати, брат⁈ — восклицал один голос, — почему мы должны возвращать добро? Мы же добыли его в бою!

— Радуйся, что мы не успели объявить это перед всем родом, Фреки! — оборвал его другой. — Если Халльвард дознается, что клад у нас, он размолотит твои зубы в крошево и скормит глаза воронам! А если дознается ярл — о сокровище или о ключе, без разницы — мы лет сто не увидим звезд! Глупая девчонка, клянусь пастью Фенрира! Зачем ты только подарил ей ту брошь⁈

— Она грустила! — первый близнец был, судя по голосу, сильно навеселе. — А с чего мы должны бояться тролля, а? Мы же не сами…

— Ты думаешь, Халльвард будет разбираться? Осторожно, пасть Фенрира, не урони крышку!

Из-за раскидистой кроны замерцал уже знакомый летучий огонек, и показались две темные фигуры, которые с натугой тащили нечто тяжелое. На сей раз альвы обошлись без лишней таинственности и выглядели вполне… по-человечески: злые и, кажется, даже вспотевшие. Они дотянули ношу и бросили у ног Кнуда Йерде закопченный котелок, накрытый тяжелой крышкой. В котелке загремело и зазвенело.

— Вот, — альв, предположительно Гери, выпрямился. — Где ключ?

Ларс носком сапога сбросил с котелка крышку и даже зажмурился: так неожиданно ярко брызнул в глаза свет. Камни — нежно-зеленые, пронзительно голубые, прозрачные, будто родниковая вода, алые, точно заря, — сияли, переливались, мерцали. Жарко горело золото монет. От одной мысли, сколько может стоить единственная пригоршня, у Ларса по коже пробежали мурашки. Невероятное, сказочное богатство звало его — прикоснуться, почувствовать под пальцами твердые грани, ощутить вес…