18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Марина Звидрина – Скрытые территории. Том 1 (страница 33)

18

– Смотри, смотри! Сел Гроотхарту на плечо!

– А эти качаются на карусели, видели?!

– Браво, Кустоди! Браво, Кустоди Сендра! – раздавались из толпы крики, а оркестр вторил прибытию зелёных гонцов весны.

Праздник начался, в воздух взлетали конфетти, Сольфальшио нестройно бил в барабан. Оркестру приходилось подстраиваться под импровизирующего ударника, но это не мешало развеселившимся горожанам пуститься в пляс.

Детей подхватила танцующая толпа, и не успели они оглянуться, как оказались в самых разных концах поляны. Нину толпа оттеснила прямо к светочу. Бестолковые взрослые огородили фонарь одной лишь верёвкой на колышках. Нина на это только покачала головой. Вокруг гуляли зеваки. С Ниной поравнялись двое мужчин, и один из них проверил прочность ограждения ботинком.

– Мой шурин работает в администрации музея, так хочешь верь, хочешь нет – три попытки ограбления за зиму!

– Ну?!

– Больше того, шурин говорит, пытаются вскрыть единственную витрину.

– И в газетах ни слова?

– Распоряжение владельца – помалкивать.

– Вот дела!

Мужчины пошли от постамента прочь, продолжая разговаривать. А Нина, позабыв о карауле, пустилась со всех ног на поиски Улы и брата. Правда, как назло, чем сильнее Нина спешила, тем больше препятствий возникало у неё на пути. Сначала одноклассник Эпифанио Гулес с зачарованными мелкими клубнями брось-ка-картошки, что варилась от подбрасывания, чуть не попал Нине клубнем в глаз, потом дорогу преградили гигантские мыльные пузыри, в них по поляне катали малышей, и Нина угодила в один такой. В пузыре её отнесло ветром аж к песчаной отмели, и по дороге с озера Корбин Прод всё уговаривал Нину познакомиться с его бабушкой, знатоком славянской кровочитальной традиции. Всё это было бы жутко увлекательным и интересным, если бы Нине было дело до развлечений. Ула и Алек в конце концов нашли горемыку сами. Шоу подводно-надводных акробатов должно было начаться с минуты на минуту, зрители вовсю занимали места. Толпа стекалась к берегу озера. Пробраться обратно к светочу у троих друзей уже не было возможности.

– Никуда она не денется во время представления, – успокаивал Алек сестру, но та продолжала ёрзать на месте и грызть ноготь. – Смотри, ей придётся прыгать по головам уважаемых людей всего города!

– Отсюда нам и её, и фонарь, и представление хорошо будет видно, – согласилась Ула.

– Забыли? У неё есть сообщник, которого мы не знаем в лицо!

– Будем следить: ты – за Маррон, я – за фонарём, Ула – смотреть представление. Через пять минут поменяемся, – предложил Алек. – Так и бдительность сохраним, и не пропустим ничего.

Алека прервала музыка. В воде заблестели серебряные хвосты, представление начиналось, спорить дальше было не о чем. Под звуки скрипок и волынок из воды показались фигуры. Первые из них образовали круг. Они поднялись над водой до пояса и хвостами помогали себе держаться на поверхности. Следующие, кто всплывал, выпрыгивали из воды, в прыжке обращали хвосты в ноги и приземлялись на плечи гимнастам из первого круга. Где-то пели ацции, голоса хора обволакивали слушателей. Из воды всплывали всё больше и больше людей, образуя новые круги. Каждый из кругов рос, превращаясь в башню из людей. После того как башен выстроилось несколько, гимнасты стали перепрыгивать с одной живой конструкции на другую. Смотреть было и увлекательно, и страшно. Постепенно на долину опустились сумерки. Когда гимнасты скрылись под водой, а ацции умолкли, в воздухе повисла гробовая тишина. Ни один попугай не смел чирикнуть. Но стоило публике прийти в себя, как тишина взорвалась шквалом аплодисментов.

– Браво! Брависсимо! Поющие ацции! Слушать вас – это всё равно что зеленеть от удовольствия! Ха-ха-ха! – аплодировал собственной шутке ведущий праздника в жилетке. – После небольшого перерыва на еду, но не на сон, ха-ха-ха, мы снова приглашаем всех к главной сцене, дамы и господа! Там артисты известнейшего театра Глиссант представят свою новую программу под лучами све-то-ча!

Ведущий махнул рукой через толпу в сторону постамента, и его улыбка отчего-то сменилась на гримасу. Зрители, включая Улу, Нину и Алека, обернулись. Каменная колонна, служившая постаментом для светоча, была пуста.

Дальше суматоха начала нарастать как снежный ком. Сначала организаторы праздника бегали друг за другом, пытаясь найти виновного, потом к ним присоединились работники окрана, которых призвали на помощь сотрудники музея. Репортёры газет «Вечерний прожектор» и «Рупора анклава» стали бегать за всеми подряд, пыхая вспышками, им составили компанию коллеги из журнала «Огниво». Чиновники Совета тоже не остались в стороне и побежали за репортёрами, пользуясь случаем заявить, что из государственного музея никогда и ничего не пропадало.

Так бегал друг за другом чуть ли не весь город, и только Магдалена Маррон осталась к трагедии безучастной. Директор ограничилась коротким разговором с одним из советников, после чего покинула праздник в одиночестве.

– Это тот, из Бурой чащи! – ахнула Ула, показывая на мужчину в мантии советника, с которым только что беседовала директор.

– Ула, ты куда?

– Проследить за ней! Готова поклясться, сейчас она вытащит фонарь из укрытия и перепрячет к себе домой! Ну же, быстрей! Чего вы медлите?

На их счастье, уже стемнело и жители Вильверлора возвращались в город сплошным потоком, поэтому Маррон вряд ли заметила бы слежку. Она преспокойно дошла до Куцего бульвара и скрылась за дверью «Строптивой Мёльвы», питейного заведения, на вывеске которого красовалась женщина с косматой головой и крыльями вместо рук.

– Что делать будем? Ждать? – спросил Алек, когда за директором хлопнули двери.

– Ждать снаружи глупо. Вдруг она внутри меняет фонарь на вознаграждение?

– Входить туда тоже нельзя. Да и кто нас пустит? – покачал головой Алек.

– Пошли, может, там в окно сумеем подглядеть, – сказала Ула и, пригнувшись, перебежала на противоположную сторону улицы. Алек и Нина последовали за ней.

Окна «Строптивой Мёльвы» были широкими и низкими, но, к сожалению, все сверху донизу были собраны из разноцветных кусочков мутного стекла. Однако одно прозрачное стёклышко дети всё же отыскали, сквозь него было видно два ближайших стола, проход на кухню и барную стойку, за которой и пристроилась директор.

– Сидит как ни в чём не бывало! – возмутилась Нина. – Чего она пьёт там, интересно, осиный яд для пущей злости?

– Тише ты, нас услышат. И подвинься, пожалуйста, твои волосы нос щекочут, – шептал сестре Алек.

– Смотрите-ка, к ней кто-то подсел! – воскликнула Ула громче, чем следовало бы.

Нина и Алек успели лишь мельком увидеть старикашку в сером костюме, который пристраивался на соседний от Маррон табурет, как за их спинами раздался хлёсткий холодный голос.

– Взгляните на этих героев, коллега Берже! В ночи! Возле питейного заведения! Подглядывают за посетителями в окно!

Ула зажмурилась: голос принадлежал Деборе Ламетте и не сулил ничего хорошего.

– Профессор, мы только… – начал было Алек, но не закончил.

– Позорите школу, Афанасьев! – отрезала профессор.

Понурив головы, друзья отошли от окна.

– Простите, Наполеон, – обратилась Ламетта к седому усатому Берже, что стоял рядом. – Свой праздничный вечер я, видимо, закончу долгой прогулкой до школьного общежития.

Берже кивал и цокал языком от осуждения.

– Возьмите экипаж, дорогая коллега!

– Экипаж? Вздор! Детей следует наказать, а не катать в коляске по городу!

Профессор Ламетта вела своих пленников к сиротскому приюту намеренно самой длинной дорогой. Да к тому же ещё и запретила разговаривать по пути.

– Испортила всё предприятие! Откуда она взялась, такая моральная?! – возмутилась Нина, как только троица оказалась дома.

– Неизвестно, чего бы мы там дождались, – отмахнулся Алек.

– Вы что, не видели? – воскликнула Ула, глядя на друзей.

– Не видели чего? Того гнома, что к ней подсел? Это старикашка, выпускавший утром попугаев, – зевнула Нина и принялась намазывать себе хлеб маслом, за время прогулки она основательно проголодалась.

– Его сумку! Он поставил на пол сумку между своим стулом и стулом Маррон. И я сильно сомневаюсь, что в ней были хлебные крошки для попугаев!

– Думаешь, и этот её сообщник?

– Приезжий, гость города, разгуливает с дорожной сумкой без стеснения. Лучше такого не найти!

Все трое не знали, как быть дальше и к кому бежать за помощью. Агде с Гроотхартом придётся рассказать слишком много, а этого они сделать не могли. Ронделе знала чуть больше, но она и по пустякам-то нервничала, а тут бы так растревожилась, что толку бы от неё не было. Ещё они вспомнили про маму Оланна, но и от этой идеи быстро отказались, потому что пришлось бы во всё посветить не только Элизенду Орд, но и её сына.

Выходило, что Сорланд снова был их единственной надеждой. Ула сказала, что неплохо было бы устроить учителю и директору очную ставку, а Нина подхватила её идею, добавив, что, поскольку Сорланд – вампир, он должен будет сразу распознать ложь.

Маррон исчезает и возвращается

«Учитель, есть сведения о похитителях светоча. Ждём вас и директора после уроков для дачи показаний.

Н. А., А. А., У. Г.», – прочёл Сорланд в полученном послании и не мешкая отправил ответ:

«Уважаемые Н. А., А. А., У. Г.,

не знаю насчёт директора, она только что уехала, но я сведениями о похитителях не располагаю и показания давать не готов. Что касается вас, то вместо упражнений в сыскных делах настоятельно рекомендую взять дополнительные классы по общему языку у Наполеона Берже.