Марина Марли – Параллели Вселенных: Защитники (страница 5)
– …оставив им только мечи, – закончила Дева фразу за него.
– Испортив отношения настолько, что даже они погасли, – вздохнул Даррен.
Они оба притихли. Каждый размышлял о своём. Лишь только треск горящего костра был слышен в этой глуши. Оба сидели и смотрели на пламя в ожидании Лео и Лайта, которые всё никак не возвращались. Прошло не менее пары часов. Лес всё так же накрывал сумрак ночи. На стволах деревьев озорничали тени, создаваемые пламенем.
Вдруг послышался хруст веток, доносившийся из чащобы.
– Ну, наконец-то, идут, – облегчённо выдохнул Даррен.
Нет, он совершенно не волновался за эту парочку охотников. Он знал, что они справятся с любой помехой на пути. Просто он очень хотел есть, и в мыслях уже зажарил и насладился несколькими тушками зайцев, а ещё лучше – молодым кабанчиком. Дева сидела у костра рядом с ним и тоже прислушивалась к треску ломающихся веток, шум от которых приближался. Даррен даже встал со своего места в нетерпении. Дева последовала его примеру.
Он всматривался в чащу в ожидании спутников, как вдруг увидел несущегося на них из леса монстра с огромной вытянутой острозубой челюстью, короткими лапами и длинным хвостом. Деве не было известно о существовании на Земле подобных созданий. Она ужаснулась.
Даррен мгновенно оттолкнул Деву, вытащил из ножен свой меч, сделал им круговой оборот и вонзил его прямо в пасть мчащемуся на него животному. Меч вошёл в него, как в масло. Кровь брызнула в лицо Даррену, окропила одежду и землю. Монстр был сражён одним ударом. Даррен вытер рукавом кровь с лица, которое не выражало ни одной эмоции. Без намёка на брезгливость он вынул меч из монстра, тушка которого безвольно распласталась на траве. Даррен пнул его ногой. Убедившись, что тот не подаёт никаких признаков жизни, он обернулся и посмотрел на Деву. На его лице были написаны спокойствие и невозмутимость, а в глазах Девы стоял ужас. Рука Даррена была разодрана зубами монстра. Из ран сочились ручейки крови, стекая вниз от локтя по запястью и капая на траву.
– Ты же бессмертный. Как и я. Верно? – произнесла она еле дыша.
Дева, конечно, это знала, но вопрос сам сорвался с её губ. Так поразилась она увиденному.
– Да… – протянул небрежно Даррен. – Раны скоро заживут.
Он выдрал пучок травы и стёр кровь с меча, будто намеренно игнорировал руку, не придавая ране никакого значения. Закончив, он вернул клинок в ножны.
Дева, оправившись от потрясения, встала, оторвала кусок нижней юбки и подошла к Даррену:
– Давай перевяжу?
Даррен снова недовольно поджал губы, покосился на оторванную материю, переложил меч из правой руки в левую и нехотя протянул ей ту, на который были раны. Он давно позабыл о женской заботе и поэтому отвернулся, чтобы лишний раз не ворошить былое.
Дева осмотрела раны и бережно обмотала руку куском ткани, туго завязав концы на изгибе локтя Даррена.
– Готово, – довольная своей работой, произнесла она.
Даррен повернул голову, осмотрел повязку и сказал сухое спасибо. Дева не обиделась, она понимала, что он воин и абсолютно не похож ни на кого из людей, с кем ей довелось встретиться.
Дева вернулась к костру и, тихонечко сев на своё место, наблюдала из-за язычков пламени за чётко слаженными движениями Даррена. Он осмотрел и убрал тушу монстра, закинув его подальше в лес. Для еды он был непригоден. Даррен чертыхался и бурчал, в основном на Лео и Лайта, которые сильно задерживались. Он устал их ждать, а тут ещё этот неведомо откуда взявшийся монстр и Дева с её нелепой и никому не нужной заботой.
Спустя некоторое время из темноты леса снова начал доноситься треск. Дева мигом устремила тревожный взгляд в то место, откуда слышался звук.
Даррен даже не обернулся. Его терпение было на таком пределе, что и десяток внезапно появившихся монстров был бы ему не страшен. Он снова вытащил из ножен своего верного друга.
Из чащобы, хрустя ветками и сухой травой, вывалились довольные Лео и Лайт. Они весело болтали, неся в руках тушку молодого кабана. Когда они увидели лужу крови и спину Даррена, держащего в руках меч, они замолчали и остановились как вкопанные. Их глаза округлились, они переводили их с крови на Даррена и обратно. Затем изумлённый Лайт сказал:
– Надеюсь, это была не Дева.
Даррен, обернувшись и недовольно посмотрев на него, заметил в руке пойманную добычу и сердито ответил:
– Если я сейчас не поем, то эта кровь окажется твоей.
Лео закрыл глаза и неодобрительно покачал головой, глубоко втягивая воздух.
– Лайт, ты как всегда. Не будет же Даррен в наше отсутствие убивать Деву?! А где она, кстати? – сказал он, в тревоге крутя головой по сторонам и не видя её из-за пламени костра, за которым она спряталась.
– Я здесь. Может быть, уже приготовим наш ужин? – попыталась Дева разрядить обстановку, которая начинала накаляться.
– Единственное разумное предложение за этот день, – сухо пробурчал голодный до смерти Даррен.
Зажарив тушку на костре, все принялись срезать с неё куски горячего мяса, с аппетитом снимая его с ножей. Доедая свой последний кусок, Лео обратился к Даррену:
– Так ты нам расскажешь, чья это была кровь? – всё так же озадаченно спрашивал он.
– Монстра, – уже более расслабленно ответил ему Даррен.
– А еда творит чудеса, как я посмотрю, – снова острил Лайт.
В этот момент кусок мяса, оставшийся на лезвии ножа Даррена, прилетел ему прямо в лоб.
– Шутник, – сурово произнёс Даррен.
Лайт присмирел, умолк и даже сник. Он уставился в одну точку, прекратив жевать.
– Это был монстр. – Даррен, наблюдая за всеми, всё же решил внести ясность. – На его шее красовался шипастый ошейник. Видимо, сбежавший или отбившийся от армии. Вопрос, к какой армии он принадлежал и кто его дрессировал.
Все напряглись и поёжились. Выжившие и прекрасно выдрессированные монстры в лесах не предвещали ничего хорошего, особенно для второй компании, которая тоже находится здесь и прокладывает путь в клан Воды. Все притихли. Они понимали, что для них большой угрозы монстры не представляют в отличие от Элизабет и Даниэля. Да, у них были мечи, но смогут ли они защитить их от таких животных, никто не знал.
Наконец, ужин подошёл к концу, и они были готовы к отдыху. У костра Защитники дежурили по очереди. Они легли на мягкий мох и накрылись плащами. Лишь треск горящих сухих веток нарушал тишину этой ночи. Дева смотрела на язычки пламени сквозь наступающий сон и молила небо о том, чтобы Элизабет и Даниэль добрались до клана Воды как можно быстрее и с меньшими приключениями.
ГЛАВА 3
За окнами забрезжил рассвет. Старейшины переместились в комнату советов и ожидали прибытия стражников с вестями.
– Хорошо бы им явиться до того, как проснётся Гарольд, – протянул с надеждой Митроф, нетерпеливо барабаня пальцами по столу.
Послышался стук в дверь.
– Стражники прибыли, просят разрешения войти, – сообщила охрана старейшинам.
– Пусть заходят, – тотчас ответил Ричард.
Стражники вошли в комнату советов. Старейшины так и не сомкнули глаз в эту ночь, в отличие от Гарольда, который прекрасно выспался и уже готовился к новому дню его властного величия.
– Мы поговорили с главным кузнецом. Его семью постигло горе. Он считает, что все его сыновья погибли. В тот вечер, когда стражники, отправленные Гарольдом, покинули их дом, семья обнаружила, что младший сын исчез. Кузнец дал указание старшим сыновьям найти его, но они до сих пор не вернулись. Также он не знает, где был младший сын в тот злополучный день. Он не успел с ним поговорить, потому что пришедшие стражники его отвлекли, – доложили они старейшинам суть их разговора с кузнецом.
– Ясно. А что с подземельями? Они же бывали в них? Христо что-то упомянул? – Ричард пока игнорировал предположения кузнеца о гибели его детей.
– Да. В подземельях были все мужчины этой семьи, и, по словам кузнеца, они достаточно неплохо знают ходы, – подтвердили стражники.
– Значит, шанс, что его младший сын мог вывести узников, всё же есть, – задумчиво посмотрел Ричард куда-то в сторону. – Как жаль, что сыновья Христо не вернулись. У нас нет никаких доказательств того, что узники погибли или спаслись.
– Почему ты решил, что они спаслись? – резонно спросил Олео.
– Всё может быть, – ответил ему Ричард. – Хорошо бы пройтись по ходам подземелья. Говоришь, кузнец хорошо знает ходы? – обратился он к одному из стражников.
– Да, он так сказал.
– Стефан тоже по ним ходил, давно это было, конечно, – погрузился в воспоминания Ричард.
– Ты же не собираешься освобождать Стефана и пускать его по ходам? – вопросительно смотря на Ричарда, сказал Олео.
– Нет, конечно, нет. Нам нужно проверить теорию по младшему сыну кузнеца, как его звали? Рэй? – Он посмотрел на стражников так, как будто забыл имя.
Те закивали головами.
– Идите снова к кузнецу, – приказал Ричард стражникам. – Его горе глубоко, но дела нашего поселения важнее. Христо должен пройти вместе с вами по ходам. Нам нужны доказательства, любые.
Только он успел произнести последнюю фразу, как дверь отворилась, и в неё вошёл превосходно отдохнувший и ряженый, словно на пир, Гарольд.
– Уже работаете, как пчёлки. Прекрасно, – довольно протянул он своим самым сладким голосом и направился к трону Стефана.
Старейшины в возмущении задержали дыхание, провожая его укоризненными взглядами.