реклама
Бургер менюБургер меню

Марика Полански – Хозяйка скандального салона "Огонек" 3 (страница 42)

18

Совесть подсказывала, что если я уйду сразу, то поступлю некрасиво по отношению к тому, кто протянул мне руку помощи в трудный момент. В конце концов, за этот месяц работы Рэйвен ни разу не пытался меня поддеть или обидеть. И, положа руку на сердце, я призналась себе: он с терпением относился к некоторым моим вывертам на работе. Например, случайный пожар из-за экспериментов с новыми артефактами, полёты на трости по коридорам или же вонь от лечебных снадобий, которые я варила, не выходя из своего кабинета. В общем, соседство так себе. К тому же Рэйвен отлично остужал головы особо прытких моряков, которые, увидев перед собой юную особу, а не старую каргу, всеми силами пытались флиртовать. Правда, иногда флирт выходил за рамки приличия, превращаясь в открытые домогательства.

Рабочий день прошёл, как обычно. Моряки приходили один за другим с историями о призраках, проклятиях, дурных приметах. Я слушала, раздавала советы и амулеты. Иногда просто успокаивала, объясняя, что их страхи лишь игра воображения в долгих ночных вахтах. Одним словом, в «Дракарион-Астер» текла своя размеренная жизнь.

К концу рабочего дня, когда весенние сумерки уже сгустились за окном, превратив порт в царство теней и фонарей, я почувствовала себя выжатой, как лимон после приготовления трёх литров лимонада.

Магия вытянула из меня все силы. Голова гудела, перед глазами плясали разноцветные пятна, а в висках пульсировала ноющая боль. Левая нога превратилась в сплошной комок одеревеневших мышц, и я всерьёз подумывала о том, чтобы просто лечь на диван и не вставать до утра.

В дверь негромко постучали.

— Ведьма умерла, — громко простонала я, не поднимая головы со стола. — От переутомления и избытка морских суеверий.

Дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова Рэйвена:

— Мёртвые обычно не разговаривают. Во всяком случае, не с таким ехидством.

— Исключение из правил, — буркнула в ответ и всё же поднимала голову. — Особо язвительные ведьмы продолжают ехидничать даже после смерти. Это у нас в крови.

Рэйвен вошёл, неся в руках поднос с дымящейся тарелкой. Запах ударил в нос — жареное мясо, овощи, свежий хлеб. Желудок предательски заурчал, напоминая, что обед я благополучно пропустила, увлёкшись работой.

— Элан сказал, что ты ничего не ела, — Рэйвен поставил поднос на край стола, отодвинув в сторону бумаги. — Решил подкормить. А то помрёшь с голоду. А объяснять, почему моя подопечная скончалась прямо на рабочем месте, я не хочу.

Я потянулась к вилке.

— Драконы все такие заботливые или ты исключение из правил? Хотя какая разница. Упитанная ведьма принесёт больше пользы, чем тощая.

— Именно, — невозмутимо согласился он, устраиваясь в кресле для посетителей. — Так что поменьше болтай и побольше ешь.

Я фыркнула, запихивая в рот кусок мяса. Боги, как же было вкусно! Брюзга, конечно, готовил превосходно, но повар «Дракариона» был на голову выше. Или на два. А может, я просто забыла, когда ела последний раз что-то действительно сто́ящее.

— Как прошёл первый день? — спросил Рэйвен, глядя, как я уничтожаю содержимое тарелки со скоростью голодного волка.

— Нечисть, приметы, проклятия, — пожала я плечами, прожёвывая очередной кусок. — Обычный рабочий день магического консультанта. Ничего особенного.

— Элайджа сказал, что ты помогла ему. Встретился с ним сегодня на пристани. Улыбался во все оставшиеся зубы. А Бартон улыбается раз в год. На праздник Восхождения. И то не каждый.

— Значит, ему удалось избавиться от навьи, — усмехнулась я. — Приятно осознавать, что теперь хмурый капитан будет спать сном младенца.

Мы замолчали. Я доедала ужин, а Рэйвен смотрел в окно, где порт погружался в ночь. Огоньки фонарей отражались в чёрной воде, мачты качались, как тени гигантских деревьев.

— Кстати, — отложив вилку, я вытерла рот салфеткой и посмотрела на ван Кастера, — твои люди совсем не такие, какими я их представляла.

— А какими ты их представляла? — он повернул голову, и в серо-зелёных глазах мелькнул интерес.

— Грубыми, циничными, плюющимися табачным соком и ругающимися на каждом слове. Такими, знаешь ли, морскими волками, которым плевать на магию, суеверия и всё остальное.

Рэйвен усмехнулся:

— Моряки — самый суеверный народ в мире. Они верят в приметы больше, чем жрецы верят в богов. Потому что в море нельзя полагаться только на себя. Там слишком много неизвестного. Слишком много того, что не объяснишь логикой.

Он помолчал, потом добавил тише:

— Поэтому они и пришли к тебе. Потому что ты не смеёшься над их страхами и не пытаешься убедить, что всё это чушь.

Я встретилась с его взглядом и почувствовала, как в груди разлилось тепло, опасное и притягательное одновременно.

— Кстати, ты слышал про скандал с президентшей Теплтон? — как бы между прочим, поинтересовалась я, всеми силами стараясь не обращать внимания на внезапно всколыхнувшиеся влечение и тоску.

— Читал, — Рэйвен медленно качнул головой и, прищурившись, пристально воззрился на меня. — Сто́ит отдать должное твоему демону. Красиво сработано.

— Это не Ха-Арус, — возразила я. — Он бы скорее довёл президентшу до истерики, а не играл бы в шпиона. Не его природа.

Рэйвен задумчиво погладил подбородок длинными пальцами.

— Ты уверена?

— Более чем. Честно говоря, я подумала, что это мог быть ты, — соврала я. Но заметив, как удивлённо приподнялись брови, стушевалась и торопливо засобиралась. — Большое спасибо за ужин, милорд, но мне пора домой. Поздно уже. Карл ждёт внизу, а я обещала его отпустить пораньше к его пассии.

Рэйвен тоже встал и подошёл ближе. Тепло с нотками сандала и моря окутало меня облаком, и сердце тоскливо заныло в груди.

— Спасибо, что не стала сразу же разрывать контракт. Хотя ты имеешь полное право. Особенно сейчас, когда вернутся посетители в салон.

— Я ведьма, милорд, а не сволочь, — выдавила я, чувствуя, как предательски розовеют щёки. — И умею быть благодарной тому, кто помогает мне.

Поспешно схватив трость, я заковыляла к двери, надеясь, что ван Кастер не заметит моих смешанных чувств. Бежать. Нужно было срочно бежать отсюда, пока я не наделала глупостей.

— До завтра, милорд.

— До завтра, Эвелин.

Глава 7.2

Слава о том, что у лорда ван Кастера появилась молодая и очень симпатичная ведьма, разлетелась по всему порту со сверхзвуковой скоростью. И если первый месяц все настороженно относились к моему присутствию в «Дракарион-Астер», то ко второму месяцу я начала невольно задумываться о том, что известность иногда может сыграть злую шутку.

Эта мысль снова посетила меня, когда рано утром, поднявшись на четвёртый этаж, я увидела столпотворение возле дверей своего кабинета. Судя по громким и недовольным голосам, собравшиеся бурно выясняли, чья очередь первая.

Спрыгнув с трости, я неспешно заковыляла к своему кабинету. Голоса моментально стихли, и я почувствовала, как невольно краснеют щёки и кончики ушей под пристальным вниманием.

— Доброе утро, господа, — сдержанно поздоровалась я, окинув взглядом собравшихся. Помимо старшего командного состава, здесь были и матросы, судя по простому одеянию. — Прошу вас быть чуточку тише. Вы уже определились, кто пойдёт первым?

— Я пойду, миледи! — расталкивая толпу, ко мне пробивалась громадина мышц с шеей, которой позавидовал бы любой бык. В кулаке размером с мою голову он держал букет нарциссов. Один из цветов был надломлен и печально висел вниз соцветием. — Джон Смолл, миледи.

— Очень приятно. А теперь позвольте мне пройти, — я быстро открыла дверь и бросила через плечо. — Приём начну через десять минут.

Захлопнув дверь, я прижалась к ней ухом.

— Полегче, жеребец, — донёсся насмешливый голос одного из моряков. — А то как бы мереном не стал.

— Это ещё почему? — недовольно отозвался Джон Смолл.

— Так знамо же дело! Баба, поди, самого милорда. Как прознает, что ты к ней с цветочками повадился бегать, так рынду твою и оторвёт.

От взрыва хохота я аж невольно вздрогнула. «Нет, и эти туда же!» — мрачно фыркнула я. — «Мореманы, а сплетничают как бабки на базаре!»

Сняв с себя утеплённую пелерину, я убрала её в шкаф. Нет, мне льстило внимание моряков. Забавно наблюдать за них неуклюжими попытками обратить на себя внимание. Это было даже мило: люди, которые привыкли выносить на себе все тяготы морской жизни, внезапно становились уязвимыми, подчас беспомощными, когда дело касалось проявления заинтересованности к женщине. Каждый из них старался выглядеть приличнее, воспитаннее, мягче, но выглядело это со стороны подчас столь же нелепо, как медведь, пытающийся танцевать вальс.

И в этом было какое-то своё обаяние. «Свою натуру никуда не спрячешь», — подумала я. — «Но это как раз тот случай, когда даже попытки засчитываются. В конце концов, никто не знает, как правильно себя вести с человеком, который тебе нравится. Потому что страшно всё испортить и столкнуться с непониманием и, не дай боги, оскорблением и унижением. А этого мужская природа не выносит больше всего».

Первым, как и ожидалось, в кабинет влетел Джон Смолл с цветами. Рассеянно вручив их мне, он уселся в кресле и хмуро уставился на меня.

— Благодарю вас за цветы, господин Смолл. Нарциссы мои любимые цветы, — тепло улыбнувшись, я поставила цветы в вазу и села напротив него. Лицо Джона просветлело, он заметно расслабился, и я продолжила: — Стало быть, вы…