реклама
Бургер менюБургер меню

Марго Арнелл – Дикий цветок Двора Теней (страница 16)

18

Но слова отчего-то застревали в горле. Вся моя дерзость и уверенность в себе растаяли как дым. Было чувство, будто любые расспросы сейчас разрушат хрупкую связь между нами: темным принцем фэйри, наверняка хранящем в душе немало тайн, и смертной, которая продала свободу за шанс спасти брата.

И так, в гулком молчании, под стук копыт по мягкой земле, мы продолжали путь в неизвестность, которую я выбрала сама.

15. Дворец темного принца

Конь замедлил шаг, когда тропа вывела нас на обширное плато, окаймленное черными елями. В центре его, на уступе скалы, возвышался дворец.

Он был совсем не похож на «каменный цветок» Двора Масок. Здесь не было изогнутых линий, живых лоз и изящных башенок. Вместо этого в небо вздымались острые шпили, тяжелые контрфорсы и узкие стрельчатые окна, похожие на щели в доспехах.

Темный камень, из которого был сложен дворец, казался, вбирал в себя свет заката, не отдавая ни единого блика. Это не роскошная резиденция — это твердыня. Крепость. Убежище.

Даэлин остановил коня у массивных дубовых ворот, окованных черным металлом. Он не спешил слезать. Вместо этого поднял голову и пару мгновений смотрел на небо, где солнце тонуло в волнах багровых и лиловых туч. И пусть лицо фэйского принца было непроницаемым, меж бровей прорезалась напряженная морщинка. Он коротко кивнул, будто отвечая своим же мыслям, и легко соскользнул на землю.

— Добро пожаловать в Черный Утес, — проронил он, помогая мне спуститься.

Голос Даэлина звучал глуше и сам он казался отстраненнее, чем во дворце Королевы Масок. Его рука не задержалась на моей талии, взгляд был рассеян и будто обращен внутрь.

Войдя под своды дворца, я замерла.

Готический и неприступный снаружи, внутри он походил на пустую раковину. Стены из темного полированного камня голы, если не считать редких факелов в железных раструбах. Мебели почти нет — несколько массивных дубовых лавок вдоль стен, пара столов. Ни ковров, ни гобеленов, ни роскошных драпировок. Только камень, дерево и игра света и тени.

Скупая, аскетичная обстановка. Я как будто очутилась в казарме… или монастыре. Вот только стражей нигде видно не было. Как и слуг в роскошных ливреях, как во Дворе Масок.

Наши шаги эхом разнеслись по залу, и вскоре из бокового проема появились четыре фигуры. Все принадлежали прекрасным молодым женщинам-фэйри.

Три из них были похожи друг на друга как капли воды: высокие, стройные, с волосами цвета воронова крыла, собранными в сложные, элегантные прически. Их лица с высокими скулами и большими жгуче-черными глазами светились живым, почти детским любопытством.

Облаченные в дымчатые платья, они смотрели на меня без тени высокомерия, брезгливости или презрение, которые я привыкла наблюдать у фэйри.

Четвертая остановилась чуть ближе к Даэлину. У нее были золотистые, как спелая пшеница, волосы, распущенные по плечам. Платье, в отличие от дымчатых одежд сестер, было зеленым, украшенным роскошным золотым шитьем.

Светло-зеленые глаза фэйри изучали меня с настороженностью, граничащей с неприязнью. Как будто она видела во мне проблему.

— Авери, познакомься с моими сестрами. — Хоть голос Даэлина прозвучал формально, в нем сквозила легкая, едва уловимая теплота. — Делиана, Дорин, Делия.

Каждая из черноволосых фэйри склонила голову с легкой улыбкой.

— И Веланна.

Светловолосая фэйри скупо кивнула, не сводя с меня зеленых глаз. Ее взгляд словно говорил: «Я за тобой слежу. И я не уверена, что ты здесь к месту».

Я нахмурилась. Он ведь говорил, что у него нет близких. Точнее…

«Во всяком случае, в том смысле, который ты вкладываешь в это слово. И фэйри иначе относятся к подобным… связям».

Неужели эти четыре девушки для Даэлина ничего не значат?

Пока я раздумывала над этим, он обронил «Гиббл». Не прошло и пары мгновений, как из-за колонны выскользнула знакомая невысокая фигурка с зеленой кожей и блестящими глазками. Гоблин. Судя по всему, среди фэйри было популярно иметь их среди слуг.

Гиббл двигался с той же сноровкой, но в его повадках не было раболепной суеты, как у Грикки и Скриллы. Он ждал приказа, стоя с почтительным видом, но не улыбаясь подобострастно и не лебезя.

— Накрой в малом зале, — распорядился Даэлин. — Отпразднуем появление нашей гостьи во Дворе Теней.

Три темные сестры оживились, а вот лицо Веланны стало еще мрачней. Она бросила на брата быстрый, горящий взгляд, но промолчала.

Тревога, притупленная дорогой и свободой от ошейника и Двора Масок, снова всколыхнулась внутри.

— Можно ли мне есть то, что приготовят на вашей кухне?

Ожидала, что Даэлин потребует плату за ответ — ему явно понравилась эта нехитрая игра, в которую я ввязалась по своей воле. Он улыбнулся ослепительной улыбкой, которая преобразила его надменное лицо.

— Если бы я хотел очаровать тебя, Авери, то давно бы уже это сделал, — лукаво проговорил Даэлин.

Не сдержавшись, я закатила глаза. Этот жест вызвал легкий смех трех сестер, напоминающий серебряный перезвон. Одна из них — та, что была представлена как Делиана, — шагнула ко мне. Показалось, будто она хотела коснуться моего плеча, но в последний миг сдержала порыв.

— Не бойся. В поданных блюдах не будет ни одной фэйской приправы. Мы знаем, что опасно для вас.

— Для нас, смертных? — зачем-то уточнила я. — И как многое вы знаете о нас?

Прозвучало резче, чем я планировала, — сказывалось охватившее меня напряжение. Делиана миролюбиво улыбнулась.

— Люди бывали в наших краях, но это было давно.

И снова в голову постучалась мысль: сколько же им всем лет? Ничего, я выясню это. И это, и многое другое.

Ужин проходил в небольшом, таком же аскетичном зале. Длинный стол из темного дерева, простые, но удобные стулья.

Еда, однако, была изысканной и, что важнее всего, узнаваемой: запеченная дичь с корнеплодами, тушеная зелень, душистый хлеб и кувшин чистой, холодной воды. Никаких переливающихся нектаров, фруктов с волшебной кожурой и дурманящих ароматов.

Делиана, Дорин и Делия взяли на себя роль хозяек. Они легко и непринужденно поддерживали беседу, расспрашивая меня о моем мире с неподдельным интересом, но без навязчивости. Смеялись звонко и открыто, когда я неуклюже пыталась описать наше деревенское празднество в честь сбора урожая.

Их манеры были почти человечными, а сами сестры воплощали дружелюбие и гостеприимство.

Даэлин сидел во главе стола. Улыбался, глядя на сестер, кивал, изредка вставлял лаконичную реплику, остроту или меткое замечание. Но большую часть времен его взгляд был где-то далеко. Темный принц казался отстраненным. Как будто теперь его занимали уже совсем другие мысли, никак не связанные со мной.

Я ощутила странный укол досады. А после — раздражение, когда поймала себя на том, что намеренно ищу его взгляд. Вместо того, чтобы утолять голод, наслаждаться свободой от оков и участвовать в легкой, ни к чему не обязывающей беседе.

За весь ужин Даэлин на меня так и не посмотрел. Зато я постоянно чувствовала на себе взгляд Веланны.

Она почти не притрагивалась к еде и не участвовала в беседе. Зато не сводила с меня светло-зеленых глаз. Это был взгляд стража у ворот, который видит приближающуюся бурю. Но с чего вдруг я, смертная, стала для нее угрозой?

Когда трапеза закончилась, Даэлин поднялся и обронил мне:

— Я провожу тебя.

Мы прошли по слабо освещенному коридору, поднялись на лестницу на второй этаж. Он остановился у двери из темного дуба, ничем не примечательной, кроме изящной железной скобы вместо ручки.

— Это твои покои.

Комната была просторной, но так же пустоватой, как и все вокруг. Каменные стены, высокое стрельчатое окно с видом на холмы под темным небом, большой камин, в котором уже потрескивали добротные поленья — не магический огонь, а самый обычный!

А еще — кровать с высоким изголовьем, покрытая шерстяным одеялом, стол, стул и сундук для вещей. Ничего лишнего. Но после каморки в Дворе Масок спальня казалась верхом уюта и роскоши. Здесь было чисто, тепло и… безопасно.

По крайней мере, на первый взгляд.

— Тебе стоит хорошенько выспаться, — бросил Даэлин.

Не дожидаясь ответа, ушел и закрыл за собой дверь. В спальне тотчас же воцарилась тишина.

Я скинула белое кружевное платье, с облегчением натянула простую мягкую ночную рубашку, лежащую на сундуке, и повалилась на кровать. Она оказалась невероятно удобной.

Глядя в потолок, где плясали отсветы пламени из камина, я гадала: что принесет мне завтрашний день? Что за игра ждала меня во Дворе Теней? Зачем я Даэлину?

И главное — поможет ли он мне найти лекарство для Орро?

16. Печать молчания

Мой сон был глубоким, как те воды, что омывали остров фэйри, но что-то выдернуло меня из его глубин.

Я открыла глаза. Какое-то время лежала неподвижно и вслушивалась в тишину. Камин догорал, оставляя лишь тлеющие угли. Серебристый лунный свет лился в высокое окно.

Не сразу, но я все же услышала очень далекий, приглушенный каменными стенами гул множества голосов. А еще — смех и странную музыку, совсем не похожую на ту, что звучала на балах Королевы Масок. В ней не было звона хрусталя и шелеста листьев. Было что-то глубже и даже… древнее. Будто пели сами камни или ветер завывал в подземных тоннелях.

Что это? Тайное собрание? Точно нет. Полуночный бал? Во Дворе Масок подобные не стихали до самого рассвета. Но разве Даэлин не предупредил бы меня о готовящемся бале? Хотя бы для того, чтобы он не стал для меня неожиданностью?