Маргерит Дюрас – Лошадки Тарквинии (страница 24)
— Ты так считаешь?
— Вот сам увидишь.
Они замолчали, в калитку вошла Диана. Обычно она приходила позже Люди. Сегодня она приехала на велосипеде.
— Умираю, — сказала она, — у вас нет холодной воды? Я взяла велосипед у Люди, чтобы доехать быстрее.
Домработница принесла стакан воды. Диана выпила его залпом. Потом села на крыльцо.
— В остальном все ничего, — сказала она.
— У тебя красивая юбка, — сказал Жак.
— Юбка старая, — сказала Диана, она посмотрела на Сару. — Идем купаться?
— Возьму одежду, — сказал Жак. Он ушел в дом.
Ребенок играл неподалеку от Дианы и Сары, в тени горькой тыквы, в том самом месте, где умывался Жак.
— В грязи хорошо играется, — поддержала его Диана.
Он уже вымазался, но для детей все было лучше в сравнении с солнцем. Солнце пугало.
— Мы поругались, — сказала Сара.
— Вижу, а из-за чего?
— Да из-за какой-то ерунды, — ответила Сара, неопределенно махнув рукой.
Диана склонилась к ней, не сводя глаз.
— Правда из-за ерунды?
— Правда.
— Ты рано вчера вернулась.
— Выпили по бокалу с этим Жаном.
— Видела его утром в отеле. Он симпатичный.
— Он как-то отличается от остальных.
— Да, именно.
Пришла домработница, умывшаяся и причесанная.
— Так и что, — начала она, — чем будете заниматься сегодня?
Женщины захохотали.
— Не знаю, — ответила Сара.
— Чего, от меня советов не ждите! — шутя, воскликнула домработница.
— Надо подумать, — сказала Диана.
Прихватив одежду, вернулся Жак.
— Идем?
— Сейчас Люди придет, — сказала Диана, — давайте его подождем. Он вышел тогда же, когда и я.
— Вечно надо кого-нибудь ждать, — сказал Жак. — Что ж, подождем.
Все остались молча сидеть на крыльце, дымя сигаретами, потом из-за забора появился Люди. Свеж, как майская роза.
— Какая чудесная сегодня погода! — воскликнул он.
— Ты издеваешься? — спросил Жак.
— О, нет, жара просто прекрасна! Пока шел, слышал, как внутри закипает кровь, правда! Надо поторапливаться, там этот тип собирается в Пунта-Бьянка. А солнце и впрямь такое, что пора ехать. Он возьмет четверых, а Джулио еще шестерых. Поместимся?
— Поместимся, да? — спросила Диана.
Сара кивнула. Жак был в нерешительности:
— Я бы лучше остался и почитал.
— Здесь невозможно читать, — возразила Сара, — ты прекрасно знаешь.
Снова пришла домработница.
— Может, я вам тут докучаю, но чем вы сегодня займетесь?
— Поедем на прогулку на катере, — ответил Люди. — Ребенка мы взять не можем, солнце в Пунта-Бьянка для детей просто губительно.
— Покормите его, — сказала Сара, — дайте ему ветчины с артишоком.
— А как будет «ветчина»?
—
— Неужто вы думаете, я запомню?!
— Когда спрашиваете, берите бумагу и карандаш, — сказала Сара.
— Я вот думаю, что с вами со всеми сегодня такое? — парировала домработница.
Она принесла бумагу. Люди все записал.
— А чего с малышом делать?
— Сходите на пляж, и глядите в оба! — ответила Сара.
— Предупреждаю, если ринется в воду, ловить не стану, воды я страшно боюсь.
Люди встал и внимательно на нее посмотрел.
— Вы просто невероятная женщина, никогда не встречал никого похожего!
Домработница, польщенная, заулыбалась Люди.
— Что ж за дерьмо-то такое! — возмутилась Диана. — Пусть садится в поезд и уматывает отсюда, в конце-то концов!
Домработница, сбившись с толку, прекратила улыбаться и уставилась на Диану.
— Так, — сказал Жак, — сходите с ним на пляж. Если утонет, я вас по возвращении утоплю. Все ясно?
Все засмеялись. Включая домработницу, направившуюся к ребенку.
— Так, ты идешь? — спросила она. Ребенок послушался. — Давай одевайся, и поскакали!
— Нам пора уходить, — сказал Люди, — Джина хочет еще наведаться к старикам до обеда.
— Ой, и правда, они ж еще здесь! — сказала Диана.
— Не знаю, пойду ли, — сказал Жак, — наверное, все-таки останусь читать.