Маргарита Андреева – Симфония чувств (СИ) (страница 117)
В аэропорту их встречала самая настоящая делегация — Мей, Марк и Ондзи вместе со своим венгерским ассистентом, автомобили трансфера обеспечил Йошида-сан.
По дороге Мей рассказала ещё много всего интересного о своей удивительной стране: о патологическом трудоголизме и работе до восемнадцати часов в сутки, об особой щепетильности японцев в трудовых вопросах (при отпуске более четырех дней, японец уже будет чувствовать себя дискомфортно по отношению к продолжающим работать коллегам), что со времен, когда первые светофоры состояли из жёлтого, красного и синего сигналов, разрешающий движение зеленый сигнал по привычке так и называют "синим"; самым оскорбительным ругательством считается аналог нашего "дурак" (для деликатных и чувствительных японцев это уже весомо), а степень недовольства выражается громкостью голоса и интонацией; что в Японии не бывает гололёда (во всех городах северных регионов страны тротуары подогреваются, поэтому лёд и снег сразу тают), проявлением взаимного уважения и вежливости считается умение прятать страдание за улыбкой, не обременяя окружающих своими проблемами; что японцы — необычайно честные (если вы, к примеру, потеряли кошелек в метро, 90 % вероятности, что его сдадут в бюро находок, во время землетрясений никогда не бывает мародерства, также во время дождя на улицах можно увидеть вазы с зонтиками, которые может взять любой, а когда дождь закончится — опустить в ближайшую аналогичную вазу); японцы очень стеснительные, не привыкшие выражать свои чувства — для многих настоящий подвиг сказать: "Я тебя люблю", а треть свадеб в стране — результат организованных родителями и родственниками сватовства и смотрин; при возрасте сексуального согласия тринадцать лет (когда с обозначенного возраста добровольный секс не считается изнасилованием) — Токио считается самым безопасным мегаполисом мира, где шестилетние дети могут самостоятельно пользоваться общественным транспортом, и при всей существующей строгости нравов, среди старшеклассниц распространена торговля своим телом; что учебный год начинается первого апреля, а у месяцев нет названий, вместо этого они обозначаются порядковыми номерами; что результатом специфической системы воспитания, при которой детей сперва учат рисовать и петь, а уже потом — говорить и писать, каждый второй японец отлично рисует и неплохо поет; в связи с острым дефицитом личного жизненного пространства, оно ревностно оберегаемо японцами, и приглашение "заходите как-нибудь" в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.
Это и ещё много чего любопытного можно было почерпнуть из объяснений маленькой азиатки, пока за окнами проносились яркие кварталы.
Колоритные, насыщенные, кричащие цвета и фасоны, вызывающей окраски волосы, броские прически, смешение стилей и направлений, обилие аксессуаров — всё, чтобы громко заявить о себе и оставить незабываемое впечатление надолго. Такими они увидели многочисленную японскую молодежь, выделяющуюся на фоне однотонной серо-темной массы тысячи офисных работников. Тут же на улицах встречались и классические силуэты традиционных кимоно более сдержанных расцветок или наоборот — более интенсивных и красочных, с живописными изображениями диковинных птиц и цветов, абстрактных узоров.
Маргарита чувствовала себя как ребенок в дорогом магазине игрушек — всё вокруг было таким выдающимся, таким праздничным, словно на карнавале или большом ярмарочном представлении. Излишняя церемонность взрослых и излишняя живость молодых только усиливали данное впечатление.
— О! Какие ткани, какие фактуры, какие краски, какой стиль, — Джон хмыкнул и одобрительно кивнул, — Это определенно может вдохновить.
— А, то! — довольно хохотнула азиатка, прикрывая рот ладонью, — Причем, если ты увидишь даже у школьницы сумочку или туфли известной марки, то учти, что это будет, скорее всего, оригинал, а не подделка.
Джон понимающе улыбнулся, и от его улыбки стало светлее и теплее вокруг.
— Как вам Япония? — с озорным блеском в глазах поинтересовалась маленькая японка, преисполненная гордости за свою страну.
— Она… она такая… потрясающая, — затаив дыхание, восхищенно произнесла Маргарита.
— Предлагаю сходить в торговый центр пообедать и заодно познакомиться с модными веяниями в моей стране, ещё обязательно нужно сходить посмотреть район Харадзюку, — с видом знатока порекомендовала Мей, — Джону, я думаю, будет интересно посмотреть на моду токийской молодежи и бутики прославленных брендов. Только здесь, в Японии, можно увидеть и классические кимоно, и разнообразие школьных форм старшеклассников и последние новинки с мировых подиумов.
Перед глазами мелькала всеми гранями пестрая и многоликая столица волшебной и удивительной страны.
— Ну, как — понравился японский стиль? — хитро пощурилась Мей под насмешливым взглядом Ондзи и восторженными взорами остальных.
— Спасибо, это было очень познавательно, — поощряющее улыбнулся смуглый мужчина.
— А теперь нам стоит прибавить скорость, если хотим успеть к церемонии, — положив голову на плечо Марка, девушка бодро добавила, — Сейчас мы отправимся в большой торговый центр, чтобы пообедать и подобрать вам одежду для торжественного случая. Джон, тебе будет интересно посмотреть теперь, какие модные тенденции присутствуют в современных бутиках Токио для людей разного возраста и различных по статусу и своему социальному положению.
Автомобили остановились у просто-таки огромного торгового центра, ошеломлявшего своими размерами и количеством посетителей.
Мей взяла жениха под руку и открыла дверь в первый бутик, приглашая сопровождающих следовать за ней:
— Так сложилось, что первым на нашем пути будет вот этот магазин для косплея и карнавальных костюмов.
Маргарита вертела головой по сторонам, растерявшись от обилия цвета и вариантов кроя, пока не остановилась у стенда со школьной формой:
— Жан, ты только взгляни — настоящая матроска! — она дернула Джона за рукав, сняв с вешалки одну из моделей темно-синего цвета с белым воротником в синюю полосу, и приложила к себе, — Я так хочу померить.
Пока одна черноволосая девушка крутилась возле зеркала, вторая подошла к ней с набором косметики и гребнем для волос:
— О! А я тогда сделаю тебе макияж, чтобы ты больше походила на азиатку, — легкими, уверенными движениями, Мей выделила с помощью черного карандаша наружные уголки глаз, а белым осветлила внутренние, подкорректировала форму бровей и, разделив на пробор длинные темные волосы Маргариты, заплела их в две косы, закрепленные алыми лентами под цвет галстука, игриво выглядывавшего из-под воротника матроски.
— Посмотри-посмотри, Мей, я похожа на японскую школьницу? — Маргарита продолжала вращаться перед зеркалом, радостно приплясывая и строя смешные рожицы.
— Ух-ты! Кто бы мог подумать, — растянула улыбку азиатка, ужасно довольная собой, — Тебе очень даже идет, почти не отличить от настоящей японки.
— Здорово как! — Маргарита вернулась в примерочную, чтобы переодеться и попросить запаковать покупку, — Я покупаю её.
— А я всегда хотела костюм сейлор-воительницы, — Мей приняла красивую позу супергероя, — И так, чтобы с фирменной распальцовкой "Именем Марса, я заставлю тебя пожалеть о своих злодеяниях!"
Из соседней примерочной появилась златовласая в струящемся белом платье с золотистой вышивкой по лифу:
— Как я вам? — Дэни слегка наклонила голову и присела в реверансе.
— Это же… — взволнованно переводя дыхание, прошептала Мей, — Ты просто воплощенная принцесса Серенити…наследная принцесса Лунного королевства.
На эти слова обернулся Ондзи, примерявший черный смокинг — и застыл, онемев.
Как же он старался избегать этих пронзительных глаз, но вот они снова и снова преследуют его.
Но тут набежала толпа шумных школьниц, желающих сфотографировать эту блестящую пару, олицетворявшую ожившее воплощение их любимой легенды.
"Принцесса Серенити! Принц Эндимион!" — неслось со всех сторон, и смущали слепящие вспышки камер.
— Так, а теперь нас ждет магазин детской одежды, — Мей деловито растолкала возбужденную толпу, пробивая друзьям путь через кассы к выходу, — Ребята, вы готовы?
Девочки Розалинда и Аделина были особенно в восторге от этой идеи.
Старшая из девочек сразу же бросилась к туфлям — она обожала туфли, это была её страсть.
Малышка Аделина выбрала нежно-розовое платье с длинной пышной многослойной юбкой, белые лаковые туфельки с золотистыми пряжками и тиару принцессы из последней детской коллекции "Церемония", что как нельзя кстати подходило к цели их визита — приобрести наряды для торжественного вечера:
— Папочка, Марк, смотрите — я хожу, как настоящая модель, — со знанием дела продефилировала она от примерочной до них и обратно — и так несколько раз подряд.
— Скажи, Марк, это ты её научил? — усмехнувшись, спросил Джон.
Юноша даже не скрывал гордой улыбки, беря ребенка за руку:
— Ты не доволен? — выразительно посмотрев, поинтересовался молодой человек.
Джон отрицательно замотал головой:
— Нет, это здорово, у неё отлично получается.
— А как же профессия врача? Ты же хотела стать доктором, — мужчина присел перед девочкой на корточки и взял в свои ладони её руку.
— Доктором?…Что же мне делать?… — Адель увлеченно почесала затылок, потом весело цокнула языком, — А я знаю, что буду делать — буду представлять модную медицинскую одежду!