реклама
Бургер менюБургер меню

Marfen – Нефритовый пепел твоих желаний (страница 6)

18

— Наш Император действительно сильно изменился. К тому же, уж вам ли не знать, старейшина, что время — самый лучший лекарь. Старые раны уже затянулись, а острая боль утихла. Пять тысяч лет достаточный для этого срок.

Глава 9

Когда незваный гость ушёл, Цзинь Лао аккуратно убрал свиток из записей во внутренний карман и яростно начал крушить мечом бамбуковый лес, вымещая на нём свою злобу. Как посмел, после всего, что произошло, явиться будто ничего не было? Как осмелился упомянуть её? Верхушки бамбуковых деревьев зашумели, негодуя, тщетно пытаясь остановить демона, густо осыпая его остроконечными листьями.

Пять тысяч лет снова и снова прокручивал он в голове произошедшее, пытаясь понять, можно ли было хоть что-то изменить? Вновь и вновь всплывали в памяти её лицо и последнее «люблю». Забыть? Как он мог предать в памяти ту, чьё имя теперь было выгравировано на его душе? Их судьбы связаны. Навеки. Пока он дышит, будет помнить и любить. Её. Одну.

Выпустив свой гнев, Цзинь Лао выронил из рук меч и опустился на колени. Закрыв ладонями лицо, в первый раз за тысячи лет он позволил себе заплакать. Его тело содрогалось от всхлипываний в такт шелесту бамбуковых листьев. На этот раз они своей музыкой пытались его немного успокоить и приободрить. Нестерпимая боль, которая, казалось, поселилась навечно внутри великого демона, выходя из него слезами, становилась чуточку меньше.

Через некоторое время, немного придя в себя, Цзинь Лао разжал руки и глубоко вздохнул. Вдох — выдох. Вдох — выдох. Самообладание вернулось, и он медленно поднялся. Окончательно успокоившись, демон опять надел на лицо маску безразличия. Расправив плечи, он направился в очередной город на поиски — той, которую не забыл даже спустя тысячи лет.

Он хотел проветрить голову, поэтому решил не использовать магию перемещения. Чтобы сократить путь, Цзинь Лао шёл вдоль бурной реки, которая, измельчав в это время года, обнажала острые камни. Демон был в плохом настроении после визита гостя и шёл вперёд широким шагом, глядя прямо перед собой. Периодически встречая препятствие в виде большого камня, он или перепрыгивал, или с силой наступал, будто пытаясь втоптать в него свою злость.

В очередной раз наступив на чёрный камень, в смятении он остановился и обернулся — поверхность была мягкой. Приглядевшись, Цзинь Лао увидел волосы, выглядывающие из-под… Ткани? Сделав шаг, он носком сапога ткнул в лежащее между камнями тело.

— Эй, вы живы? — надменно спросил он, сам себе удивившись, какое ему до этого дело.

Цзинь Лао развернулся, чтобы идти дальше, но вдруг рука схватила его за щиколотку, а молодой женский голос прохрипел:

— Помогите…

Брезгливо отдернув ногу, демон опять развернулся.

— Помогите… — снова прошептала девушка, медленно переворачиваясь с живота на спину.

— Мне нет до тебя никакого дела, я спешу, — холодно ответил Цзинь Лао и хотел уже развернуться, как вдруг его внимание привлёк мешочек цянь-кунь, лежащий рядом с девушкой. Точнее, не сам мешочек, а то, что из него высыпалось — несколько крупинок огненного нефрита игриво бликовали под яркими лучами солнца.

— Господин, — собравшись с силами, очень тихо произнесла она. Её лицо было скрыто капюшоном чёрной накидки. — Пожалуйста, не бросайте меня, я вам хорошо заплачу.

Демон усмехнулся, и, присев, взял в руки нефритовые песчинки. Зажав в ладони, считал с них энергию и проревел:

— Откуда это у тебя?!

— Что? — растерялась девушка. Она медленно приподняла капюшон, но тут же опустила его обратно, так как свет больно ударил по её израненным глазам. — Господин, мои глаза повреждены. Уточните, пожалуйста, о чём вы говорите?

— Откуда у тебя этот нефритовый песок? — повторил свой вопрос Цзинь Лао.

— Песок?.. — удивилась и задумалась девушка. — Отведите меня в безопасное место, вылечите, и я вам всё расскажу. Там, где я была, его очень-очень много! — сообразила она, воспользовавшись интересом господина.

— Ты вздумала меня шантажировать?! — опять взорвался Цзинь Лао, схватив девушку за запястье и нахмурив брови, между которыми пролегла глубокая складка.

— Господин, поймите меня правильно, — пытаясь сохранять самообладание, ответила девушка, — но что мне терять? Оставшись здесь, я всё равно погибну. Так уж лучше убейте сразу, чтобы мне не мучиться. Но, если вдруг решите проявить ко мне милость, я вас щедро награжу. И даже расскажу, где этого сокровища очень много!

Немного подумав, Цзинь Лао молча наклонился и подняв девушку, перекинул её хрупкое тело через плечо. Он не хотел терять время, желал отправиться побыстрее на поиски, но также демон должен был получить ответ на свой вопрос — как смог добыть этот драгоценный песок простой дух?

Он вернулся в поместье, выделив девушке одну из комнат. Его настроение совсем испортилось — за тысячи лет одиночества дом в чаще бамбука видел меньше гостей, чем в тот нерадостный день.

— Останешься здесь только до того момента, как прозреешь. Затем расскажешь мне всё и тут же уйдешь. Поняла? — рыкнул он на нежеланную гостью после того, как положил её на кровать. Прямо так — в мокрой и грязной одежде с капюшоном на голове.

— Спасибо, господин! Как только мои глаза опять начнут видеть, я сразу вам всё расскажу и тут же уйду, чтобы больше вас не тревожить.

Цзинь Лао развернулся, желая уйти, но девушка опять окликнула его:

— Господин, а можно мне какую-нибудь одежду?

Глубоко вздохнув, демон лишь кивнул в ответ. Догадавшись, что молчание — это согласие, девушка осмелилась попросить еще:

— И поесть, — скромно проговорила она, кладя руку на урчащий живот.

Вдох — выдох. Вдох — выдох. Цзинь Лао, опять не отвечая, быстрым шагом направился из комнаты. Слишком нерадостным был для него этот день.

Глава 10

От удара о воду Сяо Чэнь пришла в сознание. Холод бурного потока обжёг кожу демоницы, заполнив нос и рот, когда она погрузилась в него с головой. Ещё до конца не осознав произошедшего, девушка запаниковала, пытаясь вдохнуть, но только больше наглоталась воды.

Быстрое течение разбилось о камень, разделив и перемешав потоки, тем самым вытолкнув Сяо Чэнь на поверхность. Она тут же попыталась откашляться и заглотнуть воздух, но буквально через несколько мгновений опять погрузилась в воду.

Отчаянно борясь за жизнь, ей удавалось иногда всплывать. Но делая один-два вдоха, Сяо Чэнь снова проигрывала схватку со стихией, возвращаясь в глубину. Ударяясь о камни, она пыталась зацепиться за них, но скользкая поверхность и быстрое течение не давали ей ни малейшего шанса.

Демоница периодически старалась вспомнить какое-нибудь заклинание, но все мысли возвращались к тому, чтобы сделать ещё хотя бы один глоток воздуха. Окончательно обессилев, Сяо Чэнь полностью отдалась на растерзание быстрому течению и своей судьбе. Она опять потеряла сознание.

Яркий свет резанул по глазам, а что-то острое впилось в тело, причинив Сяо Чэнь мучительную боль. С трудом положив одну руку на глаза, другой она вытащила из ягодицы плоский камень. Где-то совсем близко слышался грохот несущейся воды. Демоница осознала — на удивление, она была ещё жива. С трудом натянув на лицо капюшон от накидки, девушка очень медленно перевернулась и сделала попытку отползти подальше от воды, но тело не слушалось. Истратив последние крупицы сил, Сяо Чэнь снова погрузилась в беспамятство.

В этот раз её пробудила боль от того, что что-то тяжёлое навалилось на её спину, а затем ударило в бок. Чувствуя себя немного лучше, чем в своё прошлое пробуждение, Сяо Чэнь поняла, что это был мужчина. Когда он с ней заговорил, она подтвердила свою догадку. Собрав силы, демоница прохрипела:

— Помогите…

Она вцепилась в его ногу, чтобы удержать, но, разумеется, это было напрасно. Мужчина легко высвободился из её хватки. Тогда Сяо Чэнь, запаниковав, опять с трудом произнесла:

— Помогите…

Его следующие слова и хладнокровный тон напугали её ещё больше. Он заговорил низким, хрипловатым голосом, от которого по спине пробежал холодок. Ни в интонации, ни в тембре не было сочувствия — лишь полное безразличие. Ей казалось, что вот сейчас он развернётся и бросит её там совсем одну. Поэтому, собравшись с силами, она начала торговаться. Демоница не знала, сохранился ли мешочек цянь-кунь и все нажитые ценности, но в тот момент это не имело для неё значения. Ей нужно было выжить любым путём.

Поэтому, когда незнакомец упомянул о нефритовом песке, Сяо Чэнь даже не сразу осознала, что именно он сказал. Она лишь зацепилась за спасительную соломинку интереса в его словах. Уже позже, когда он нёс её на плече, а она сжимала мешочек цянь-кунь в руках, демоница задумалась, как артефакт из иллюзии оказался внутри сокровищницы. Тем более, что сама Сяо Чэнь его там не видела.

«Вероятно, этот мужчина простой дух, и спутал обычный песок с нефритовым. Другого объяснения быть не может», — размышляла она.

«Что же я буду делать, когда он попросит отвести его туда, где этого песка много? Ведь я ему пообещала… Хм, что-нибудь придумаю позже, сейчас главное — спастись и вернуть зрение», — подбодрила Сяо Чэнь саму себя.

Когда мужчина положил демоницу на кровать в своём доме, она смогла, наконец, немного расслабиться и тут же уснула, как только дверь за ним закрылась. Прямо так — в мокрой и грязной одежде с капюшоном на голове.