Макс Фриш – Триптих (страница 36)
Эльза. Прости.
Прокурор. Тебе нужно спать.
Эльза. Могу тебе сказать только одно…
Прокурор. Что мне нужно сходить к врачу.
Эльза. Но ты этого не делаешь, потому что знаешь, он тебе скажет…
Прокурор. Что дальше так продолжаться не может.
Эльза. Друзья говорят то же самое.
Прокурор. Кто, например?
Эльза. Ган, доктор Ган, например.
Прокурор. Доктор Ган не мой друг.
Эльза. Чей же?
Прокурор. Твой.
Эльза. Мартин!
Прокурор. Это так, к слову пришлось.
Эльза. Кто говорит?
Прокурор. Убийца.
Эльза. Я дрожу, Мартин.
Прокурор. Здесь холодно.
Эльза. Ты переутомился, Мартин, вот и все. Расшатал нервы. Один процесс за другим! Да еще при твоей аккуратности, добросовестности…
Прокурор. Я знаю.
Эльза. Почему бы тебе не взять отпуск?
Прокурор. Отпуск в Испании…
Эльза. Человеку это необходимо, Мартин.
Прокурор. Может быть.
Бой часов на башне.
Эльза. Не обижайся, Мартин, но я действительно смертельно устала.
Прокурор. Я вижу.
Эльза. Такие разговоры все равно ничего не изменят.
Прокурор. Ты права.
Эльза. И ты тоже.
Прокурор. Спокойной ночи.
Эльза. Спокойной ночи.
Прокурор. Я только докурю сигару.
Эльза уходит. Прокурор стоит в той же позе, что в самом начале.
Он курит, не замечая, как через другую дверь входит девушка, почти ребенок, босиком, с дровами под мышкой.
Только когда она наклоняется у камина и полено падает на пол, он вздрагивает.
Xильда. Я вас испугала?
Прокурор. Кто это?
Хильда. Хильда.
Прокурор. В чем дело?
Хильда. Господин прокурор позвонили.
Прокурор. Я?
Хильда. Здесь холодно. Может быть, развести огонь? Господин прокурор пусть простят, что я не причесана — я прямо с постели.
Прокурор. Я не звонил.
Xильда. Я разведу огонь.
Прокурор смотрит, как Хильда разводит огонь в камине. Снег-то все идет и идет. Целая лавина свалилась с крыши. Прогремело, как гром летом, я и проснулась. Господин прокурор ничего не слышали? Все задрожало, как при землетрясении. Господин прокурор опять читали всю ночь?
Прокурор. Тебе приснилось, дитя мое, я не звонил. Хильда. Разгорелся…
В камине разгорается огонь.
Почему господин прокурор так на меня смотрят?
Прокурор молчит.
Господин прокурор всегда говорят, что я похожа на фею. Но я заметила, господин прокурор не верят в фей. Господин прокурор надо мной смеются. А у нас там, в горах, в лесу, в это верят даже мужчины, не говоря уж о глупых служанках вроде меня.
Прокурор. Да, ты похожа на фею.
Xильда. В городе, я заметила, вообще ни во что не верят, все только смеются, когда я об этом рассказываю.
Прокурор. О чем?
Xильда. Да так, истории всякие.
Прокурор. Да…
Хильда. Почему вы их не сожжете, господин прокурор, все те бумаги, которые вам приходится читать?
Прокурор. Сжечь?
Xильда. Я бы так сделала.
Прокурор. Ты рассуждаешь по-детски.
Xильда. Я бы так сделала.
Прокурор. Ну так и сделай!
Хильда. И сделаю!
Прокурор, смеясь, подает ей кипу бумаг.
И сделаю.