Маир Арлатов – Мутанты. Дети-волки. Книга вторая (страница 13)
Дерки выполнил его просьбу. Кроме Гелиория его ладонь рассматривал и Дорито. Причём, если старец думал, что и как сказать, то паренёк ничего интересного на ней не видел. Он был встревожен полученными ранее сведениями.
– Даже если бы предки твои и не были индейской крови всё же имя оправдывает себя. Твоя судьба – это постоянный поиск. Ключ ищет замок, чтобы тайное стало явью. Как нельзя одним ключом открыть разные замки, так не всегда легко разгадывать загадки, которые подкидывает тебе судьба.
Старец опустил его руку и встал.
– И это всё? – Дерки был разочарован.
– Я не рождён предсказателем. Гадание не мой удел. Я лишь узнал, что вы оба не окажите плохого влияния на своего друга во время предстоящей церемонии.
Гелиорий направился туда, где были разложены травы. Они практически высохли, и он остался доволен их качеством.
Дерки собрался подкинуть в костёр хворост и даже встал для этого, но старец остановил его.
– Не надо, – сказал он, – иначе придётся ждать, когда ветки догорят.
– Ну не надо, так не надо.
До вечера было ещё далеко. На синем небе ни облачка, солнце палит нещадно. Вокруг тихо, ни ветерка.
Гелиорий рассадил участников церемонии на расстоянии вытянутой руки и велел всем закрыть глаза. Затем он растёр в руке пучок травы и полученной трухой посыпал на угли. Послышался возмущённый треск. В воздухе почувствовался странный запах, от которого закружилась голова.
– Сейчас вы уснёте. Я же поведу вас дорогами воспоминаний. Мы будем искать ответы…
Старец бросил ещё травы и опустился на землю. Вскоре над участниками церемонии поплыло густое тёмное облако.
– Возьмитесь за руки…
Руки сами собой соединились. Дерки, как ни старался сохранить сознание, всё же оно отключилось под влиянием слов старца и одурманенное неизвестными запахами. В последнюю очередь он перестал слышать треск костра.
***
Дорито увидел себя одиноко стоящим посреди зелёного поля. Зелёные кузнечики размером с кошку проползали мимо, нисколько им не интересуясь. Небо было затянуто серыми тучами, которые почему-то оказались изрезанными молниями. Они вспыхивали яркими искрами и исчезали. Это была странная гроза: без грома. Только треск молний и шорох проползающих по траве кузнечиков.
Дорито крутился на месте, не решаясь что-либо делать. Ему не было страшно, даже как-то безразлично.
– Гелиорий, – шёпотом позвал он. – Ты обещал быть рядом…
– Я рядом, – послышался старческий голос.
– Где я?
– Ищи своего брата.
Дорито огляделся. Поле казалось бесконечным, и он не знал, куда идти.
Вдруг перед ним появился очень большой коричневый кузнечик с крыльями.
– Садись на него, – посоветовал голос.
Дорито казалось, что нет ничего необычного в том, чтобы путешествовать верхом на кузнечике. Он ловко залез на него и ударил пятками в бока, словно заправский ковбой. Кузнечик не намного превосходящий размерами пони, лениво переставил передними лапами, повёл усами и, застрекотав, подпрыгнул.
В воздухе он расправил крылья и замахал ими часто, часто, что пареньку сразу стало холодно и неуютно на бронированной спине усатого гиганта.
Грозовые тучи остались позади, но поле не кончалось.
Вдруг Дорито увидел шагающего по полю человека в белой одежде и узнал в нём брата.
– Най-дэн! – закричал он.
Брат остановился и посмотрел вверх.
Но кузнечик и не думал снижаться…
– Кузнечик, остановись! – приказывал ему Дорито. – Нам надо опуститься. Я нашёл его!
Кузнечик продолжал лететь, не обращая внимания на ёрзающего на спине наездника, его возмущённые крики и удары руками по голове и шее.
– Прыгай! – велел голос.
– Я разобьюсь! – испугался Дорито, глядя на удаляющуюся фигуру брата.
– Прыгай, иначе вы не найдёте друг друга.
И он прыгнул. В горле застрял отчаянный крик…
Падение не было мягким. Дорито долго катился по земле, чувствуя, как от удара об неё тело раздирает тупая боль. Потом он остановился, уткнувшись лицом в траву. В уши ворвалось шуршание ног ползающих вокруг кузнечиков. Он их не видел, но догадывался, что это могут быть только они. И ему было всё равно.
Потом кто-то его перевернул. Дор открыл глаза.
– Най-дэн, – обрадовался он.
– Я думал, что никогда тебя не найду, – с улыбкой ответил брат.
– Что ты здесь делаешь?
– Ищу ответ.
– Я тоже.
Дорито сел, тело уже не казалось больным и разбитым.
– На какой вопрос ты ищешь ответ? – поинтересовался Дорито.
– На тот же что и ты: «Почему?».
– Так почему?
Братья понимали без слов, какой вопрос их мучил.
– Я обещал быть с тобой вечно, – сказал Найдэн.
– И я обещал. Мы не должны были этого делать?
Брат покачал головой.
– И мы не можем это отменить?
– Я не хочу отказываться от клятвы, – признался Найдэн. – Я хочу быть всегда рядом с тобой.
– И я тоже. Как же быть? Что же нам делать?
Дорито обратил внимание, что гроза опять появилась над их головами, а они в тонких белых рубашках и брюках, которые вряд ли спасут, если пойдёт дождь.
– Дадим другую клятву, которая лишь исправит предыдущую, – предложил Найдэн.
Дорито согласился, добавив:
– Но придумать её должны мы вместе.
Через минуту раздумий они взялись за руки, поднялись с земли и одновременно произнесли вслух следующее:
– Клянусь в дружбе и верности в вечности, но в жизни каждый сам отвечает за себя.
Вечность будто бы обрадовалась, услышав эту клятву, так как тучи внезапно разошлись в стороны и вскоре исчезли. И глазам братьев предстало ослепительно голубое небо, ласковое солнце, залившее всё вокруг золотым дождём. Поле тоже изменилось: появились яркие цветы, в воздухе замелькали бабочки, и виртуозно летающие ласточки защебетали над их головами.
Братья смеялись, кувыркаясь по траве, забыв обо всём на свете. Они нашли ответ на терзавший их вопрос, и если бы не долг вернуться, то остались бы в этом удивительном месте навсегда.
***