Люси Монтгомери – В паутине (страница 23)
Донна по-прежнему старалась хранить верность памяти Барри. С помощью сентиментальной Вирджинии ей удалось на час забыть о Питере и вспомнить Барри. Словно ветер разжег почти погасший огонь и на мгновение раздул из крохотного уголька неуправляемое пламя. Придя домой, она достала письма Барри и в тысячный раз перечитала их. Но они вдруг показались ей безжизненными – как шкатулка без драгоценностей, как опустевший флакон духов, как погасшая лампа. Яркая, огненная личность Питера Пенхаллоу прогнала бледный призрак, в который вдруг превратился Барри.
Вирджиния томилась подозрениями. Как посмел Питер заговорить с Донной? Еще и руку ей протянул!
– Я думала, ты уехал в Южную Америку, – сказала Донна.
– Пришлось отложить поездку, – уставившись на нее, сказал Питер. – Думаю провести там медовый месяц.
– Ах, – проговорила Донна, глядя на него в ответ.
Глаза могут многое передать за одно-единственное мгновение, особенно если они похожи на два глубоких озера и в каждом по звездочке, а глаза Донны казались Питеру именно такими. А какой у нее привлекательный рот! Теперь он понимал, что всю жизнь искал лишь возможность поцеловать эти губы с ямочками в уголках. Конечно, нос у нее слегка кривоват, слишком похож на нос Утопленника Джона. В конце концов, он видел уйму гораздо более красивых женщин. Но Донна обладала какими-то чарами – мощными, сильными чарами. А голос! Столь сладкий, гортанный, тягучий и теплый. Голос, созданный для любви! Питера, никогда не знавшего страха, охватила дрожь. Будь он уверен в ней, он бы обнял ее и увел прочь с кладбища. Но уверенности не хватало, и, прежде чем он понял, что произошло, Вирджиния упорхнула вместе с Донной к семейному участку Ричарда Дарка, где должен был бы покоиться Барри. Его там не было, зато стоял памятник в его честь. По соседству был похоронен Нед Пауэлл. Вирджиния вот уже десять минут как преклоняла там колено, живописно окутанная черной вуалью.
– Прошлой ночью я проснулась, и мне показалось, я слышу, как он зовет меня, – пробормотала она слезливым голосом. Вирджиния умела по желанию наполнять голос слезами.
Донну посетило неведомое доселе чувство отвращения и нетерпения. Разве Вирджиния многим лучше старой кузины Матильды Дарк, постоянно причитавшей о своем дорогом покойном муже? Когда горе перестает быть прекрасным и граничит с глупостью? Донна знала: когда оно становится второстепенным – всего лишь отголоском настоящего горя. Однако она искренне любила Барри. Получив весть о его гибели, она так страдала, что ей казалось, боль разорвет ее на части. Ей казалось совершенно естественным посвятить всю дальнейшую жизнь его памяти.
Ах, те старые стихи миссис Браунинг…
– Это ведь как будто о нас, Донна, дорогая? – всхлипнула Вирджиния.
Нетерпение возрастало. Когда-то эти стихи казались Донне прекрасными и проникновенными. И до сих пор казались, но применительно к кому-то другому, не к ней. Наступил какой-то таинственный час перемен. Все печали и бурная радость ее первой любви остались в книге, на последней странице которой наконец было начертано слово
– В конце концов, – холодно заметила она, – мы-то
– Да-а, – с неохотой признала Вирджиния. – Но после… смерти… Неда я несколько недель подумывала о том, чтобы утопиться. Об
Наверное, это единственное, о чем Вирджиния ей
Навстречу ей брела тетушка Но – странная маленькая старушка в выцветшем черном платье и причудливой шляпке со вздыбившимся пучком искусственных ястребиных перьев. Тетушка Но утверждала, что в свои семьдесят пять прыгает как кузнечик, и большую часть времени занималась тем, что принимала в этот мир новых младенцев клана. Она со вздохом взглянула на надгробие бабушки Барри.
– Она была ему второй женой… но очень хорошей женщиной, – сказала тетушка Но. – Не правда ли, прекрасные похороны, мои дорогие? Хотя… не кажется ли вам, что чересчур…
– Таково было желание тети Бекки, – напомнила ей Донна.
Тетушка Но покачала головой. Но что она хотела сказать, никто так и не узнал, ибо в эту минуту разразился скандал и все бросились к воротам, где бушевала толпа мужчин.
– Хвала небесам, священник ушел до того, как они начали, – всхлипывала миссис Клиффорд.
Дядюшка Пиппин сделал вид, что он в ужасе, но про себя решил, что драка сделала похороны более интересными. Жаль, тетя Бекки не увидела, как святоша Дэвид и ханжа Перси мутузили друг друга. Темпест Дарк рассмеялся впервые с тех пор, как умерла его жена.
Глава 3
Донна и Вирджиния вместе шли домой. Вирджиния умудрилась рассказать Донне кое-какие странные байки о Питере – особенно россказни о том, как он «одичал» в Индии и обзавелся шестью темнокожими женами. Донна не поверила ни единому слову, но пока не осмеливалась защищать Питера. Ей не хватало уверенности в нем – особенно в том, что касалось его отношения к ней. Он вообще замечал ее? Она не доверится ему, пока не убедится. Пусть Вирджиния и дальше болтает.
– Похоже, собирается дождь, – сказала Вирджиния у ворот дома Утопленника Джона.
– Нет… нет, вряд ли… будет прекрасный вечер. Луна разгонит облака, – с уверенностью заявила Донна.
В эту минуту ей стало невмоготу выносить Вирджинию. К тому же она чудовищно проголодалась, а Вирджиния, которая ела мало, всегда заставляла Донну, отличавшуюся отменным аппетитом, чувствовать себя свиньей.
– Лучше бы сегодня не было луны. Ненавижу лунный свет – он всегда напоминает мне о том, о чем я хотела бы забыть, – печально и вопреки всякой логике сказала Вирджиния.
Она определенно ни о чем не желала забывать. Но Вирджинию не волновала логика, если на ум ей приходила трогательная – как ей казалось – фраза. Охваченная тревогой, она поплыла прочь в своем траурном облачении. На Донну явно что-то нашло. Но ведь это же не может быть связано с Питером… Глупо предполагать, что всему виной Питер.
Но это и правда был Питер. Донна наконец поняла это, когда переступила порог чопорного, благоустроенного дома Утопленника Джона. Она влюблена в Питера Пенхаллоу. А он, если верить глазам, влюблен в нее. И как с этим быть? Утопленник Джон учинит скандал. И он, и Текла не желали, чтобы она вновь выходила замуж за кого бы то ни было. Воображение отказывало ей, когда она пыталась представить себе сцены, которые они устроят, если она только заикнется о том, чтобы выйти за Питера Пенхаллоу. Впрочем, Питер пока что и не делал ей предложения. Возможно, никогда и не сделает. Кто это там смеется наверху? Ах, эта дурочка Текла! Вечно она пробовала какие-то новые причудливые методики оздоровления. Последнее веяние – десять минут смеха в день. Это действовало Донне на нервы, и она вышла к ужину в дурном настроении. Утопленник Джон тоже был не в духе. Вернувшись с похорон, он обнаружил, что заболела его любимая свинья, а браниться по этому поводу он не мог. Текла попыталась его задобрить; обычно это его успокаивало. Ему нравилось, когда его женщины считали нужным с ним повозиться. Но почему Донна этого не делала? Донна сидела молча, смотрела рассеянно, как будто его хорошее или дурное настроение не имело к ней никакого отношения. Утопленник Джон выплеснул раздражение, перемыв кости всем, кто был на похоронах, особенно Питеру Пенхаллоу. О Питере он выразился особенно красноречиво.