18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Льюис Спенс – Мифы североамериканских индейцев (страница 29)

18

– Если бы ты была звездной девушкой и захотела выйти замуж за звезду, какую бы из них ты выбрала? – спросила одна.

– Вон ту маленькую, красную и очень яркую, – ответила вторая. – Я уверена, он должен быть очень веселым парнишкой.

– А я бы выбрала большую желтую, – сказала первая. – Мне кажется, он – великий воин. – После этого она уснула.

Проснувшись поутру, феи увидели, что их желания исполнились. Одна стала женой большой желтой звезды, другая – маленькой красной.

Это было деянием индейского духа, в обязанности которого входило наказывать неверных жен и который слышал разговор фей накануне. Зная, что исполнение их желаний станет самым суровым наказанием, он перенес их в звездную страну, где они стали женами выбранных ими звезд.

Это действительно стало наказанием, потому что Желтая звезда оказался свирепым воином, до смерти пугавшим жену, а Красная звезда – брюзгливым раздражительным стариком, жене которого приходилось выполнять все его капризы. Очень скоро феи сочли свою жизнь в звездной стране донельзя утомительной и пожалели, что покинули родной дом.

Неподалеку от их жилищ находился большой белый камень. Мужья категорически запретили феям его трогать, тем самым возбудив неукротимое любопытство, которое и заставило женщин сдвинуть камень. Далеко внизу они увидели покинутую ими земную страну и еще больше загрустили. Их звездные мужья, для которых не остался тайной проступок жен, в душе вовсе не были жестокими или злыми. Поэтому они решили отпустить жен на землю.

– Нам не нужны непокорные жены, – сказали они, – поэтому вы сможете вернуться в свою страну, если сумеете подчиниться хотя бы один раз.

Феи с радостью пообещали сделать все, что от них потребуется, если это позволит им вернуться домой.

– Прекрасно, – ответили звезды. – Сегодня вы ляжете спать, а утром вас разбудит птичье пение, но вы не должны открывать глаза. Потом вы услышите крик суслика, но не должны вставать. Еще вы услышите красную белку, но успех нашего плана зависит от того, сумеете ли вы при этом сохранить спокойствие. Вы можете встать, только услышав полосатую белку.

Феи легли спать, но нетерпение долго не давало им уснуть. Утром их разбудило птичье пение. Младшая из фей попыталась вскочить, но старшая удержала ее.

– Давай подождем, пока услышим полосатую белку, – сказала она.

Когда раздался голос красной белки, младшая фея не смогла справиться с нетерпением. Она вскочила на ноги и потянула старшую подругу за собой. Они действительно оказались на земле, но в таком месте, что возвращение доставило им мало радости, поскольку женщины сидели в ветвях самого высокого дерева в лесу и не могли спуститься. Напрасно они обращались с просьбами о помощи к зверям и птицам: земные создания были слишком заняты своими делами, чтобы обращать внимание на их призывы. В конце концов под деревом прошел Локс – росомаха, и, хотя это был самый злобный представитель животного мира, Визел попросили его о помощи.

– Я помогу вам, – ответил Локс, – если вы пообещаете прийти в мое жилище.

– Мы будем строить для тебя жилища! – воскликнула старшая фея, лихорадочно обдумывая пути спасения.

– Хорошо, – ответил Локс, – тогда я спущу вас вниз. Пока он спускался с дерева с младшей феей, старшая обмотала свою волшебную тесьму вокруг ветвей и связала ее так, чтобы распутать было как можно труднее. Когда же Локс опустил ее на землю, она попросила его вернуться за своей волшебной тесьмой, которая, по ее словам, запуталась в ветвях.

– Только, пожалуйста, не порви ее, – попросила она, – а то у меня не будет счастья.

Локс еще раз поднялся на высокую сосну и принялся сражаться с узлами, завязанными хитрой феей. А тем временем Визел построили вигвам. Они наполнили его шипами и колючками и попросили своих друзей – муравьев и шершней – устроить там свои гнезда. Локсу потребовалось довольно много времени, чтобы распутать тесьму, и, когда он спустился на землю, было уже совсем темно. В очень плохом настроении он ворвался в вигвам. В ту же минуту на него набросились насекомые. Муравьи его кусали, а осы жалили, причем так сильно, что он начал кричать от боли.

А феи бросились бежать со всех ног и вскоре оказались на берегу широкой реки. Младшая фея села и заплакала, решив, что здесь Локс их уж точно догонит. Но ее старшая подруга оказалась более изобретательной. Она заметила стоящего неподалеку журавля, который был паромщиком, и запела прекрасную песню, восхваляя его длинные ноги и мягкие перья.

– Ты перевезешь нас на другую сторону реки? – спросила она, закончив пение.

– С удовольствием, – ответил падкий на лесть журавль и перенес фей через реку.

Они успели вовремя. Едва феи оказались на противоположном берегу реки, появился запыхавшийся и чрезвычайно обозленный Локс.

– Перенеси меня на тот берег, ты, кривоногий урод, – закричал он, после чего добавил еще несколько не менее резких выражений, которые никак нельзя было счесть комплиментами.

Журавль пришел в ярость, но ничего не сказал и понес Локса через реку.

– Я вас вижу! – завопил Локс дрожавшим от страха феям. – Теперь вы попались!

– Вовсе нет, – сказал журавль и, добравшись до самого глубокого места, швырнул Локса в воду.

Феи отправились домой и больше никогда не видели ужасного зверя.

Легенда чиппева рассказывает об охотнике, который был очень предан своей жене. В доказательство своей привязанности он всегда отдавал ей лучшие кусочки убитой им дичи. Это вызывало зависть и ревность его матери, жившей вместе с ними и считавшей, что эти маленькие знаки внимания должны оказываться именно ей, а вовсе не более молодой женщине. Последняя, не ведая о мыслях своей свекрови, готовила и ела принесенное мужем мясо. Она была женщиной мягкой и спокойной и проводила все свое время, хлопоча по дому и заботясь о своем ребенке и о маленьком мальчике-сироте, которого приютила. Она искренне старалась наладить хорошие отношения со старой женщиной и очень расстраивалась, когда та не отвечала ей тем же.

Свекровь лелеяла свою обиду до тех пор, пока она не приобрела воистину гигантские размеры. Ее сердце наполнилось черной злобой, направленной против жены сына, и в конце концов она решила убить молодую женщину. Какое-то время она не могла придумать, каким образом осуществить свой злобный замысел, но потом у нее созрел план.

Однажды она надолго ушла из дома, а когда вернулась, выглядела очень довольной и счастливой. Молодая женщина была удивлена чудесным превращением. Перед ней стояла совсем другая женщина, совершенно непохожая на грубое сварливое создание, превращавшее ее жизнь в ад. После этого старая женщина систематически уходила из дома, а возвращалась с довольной улыбкой на морщинистом лице. Молодую женщину одолело любопытство, и она спросила у свекрови, что заставляет ее всякий раз счастливо улыбаться.

– Если хочешь знать, – ответила старуха, – я сделала отличные качели над озером. Теперь всегда, когда на них качаюсь, я чувствую себя счастливой и не могу сдержать улыбку.

Молодая женщина попросила, чтобы свекровь взяла ее с собой покачаться на качелях.

– Хорошо, завтра ты можешь пойти со мной, – ответила старуха. Но на следующий день у нее нашлись какие-то дела, потом ей снова что-то помешало взять с собой невестку. Так продолжалось довольно долго, и любопытство совсем измучило молодую женщину.

Однажды старуха сказала:

– Пойдем, я покажу тебе качели, оставь ребенка с мальчиком-сиротой, он за ним присмотрит.

И невестка с готовностью согласилась. Она быстро собралась и последовала за свекровью.

На берегу озера молодая женщина увидела гибкое деревце, склонившееся над водой.

– Вот мои качели, – сообщила старуха.

Она сбросила платье, обвязала пояс вокруг талии, а другой его конец привязала к дереву и начала качаться, взлетая высоко над водой. Она так радостно смеялась и, казалось, находила это времяпрепровождение настолько приятным, что невестке немедленно захотелось испытать то же самое.

– Давай я завяжу тебе пояс, – сказала старуха, несколько утомившись. Ее спутница сняла платье и позволила, чтобы ее талию обвил кожаный ремень. Когда все было готово, она принялась раскачиваться. Молодая женщина бесстрашно взлетела над водой, но тут ревнивая старуха перерезала ремень, и та упала в озеро.

Чрезвычайно обрадовавшись, свекровь переоделась в платье своей жертвы и вернулась в вигвам. Но ребенок расплакался и отказался принимать пищу из ее рук. Мальчик-сирота тоже разрыдался, потому что молодая женщина после смерти его родителей заменила ему мать, и он к ней очень привязался.

– Где мать ребенка? – спросил он, когда прошло несколько часов, а молодая женщина все не возвращалась.

– На качелях, – грубо ответила старуха.

Когда охотник вернулся, он, как обычно, принес несколько лучших кусочков мяса для жены. Он и подумать не мог, что склонившаяся над ребенком женщина вовсе не она, и отдал ей подарок. Уже наступил вечер, в вигваме было темно, а его мать надела одежду жены и очень умело подражала ее голосу и движениям. Поэтому вряд ли стоит удивляться, что он ошибся. Женщина жадно схватила лучшие куски мяса, приготовила и съела их.

Маленький сирота очень тревожился и не мог спать. Среди ночи он вскочил и побежал искать свою приемную мать. На берегу озера он обнаружил качели с перерезанным ремнем и понял, что ее убили. Горько плача, он вернулся домой, а утром рассказал обо всем увиденном охотнику.