реклама
Бургер менюБургер меню

Слушать книги Льюис Кэрролл (16)

На этой странице Вы можете бесплатно слушать аудиокниги Льюис Кэрролл онлайн. Также Вы найдете и других авторов книг схожих с Льюис Кэрролл

Последние
Льюис Кэрролл - Соня в царстве Дива
Льюис Кэрролл - Соня в царстве Дива
Перед вами книга «Соня в царстве Дива» – под таким названием в 1879 году вышел самый первый русский перевод книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».Прочитав впервые сказку о девочке Соне, оформленную рисунками Джона Тенниела, читатели не поняли вымышленные приключения странных персонажей и были единодушны во мнении: книга – «нескладный сон», «никуда не годное измышление», «болезненный бред». Мало кто в те времена представлял, что книга завоюет мировую популярность, а рисунки Тенниела и некоторых других иллюстраторов, оформлявших первые издания «Алисы», станут классическими. Любопытно, что русский перевод приключений Сони (Алисы) появился после единственного заграничного путешествия Льюиса Кэрролла – в Россию, итогом которых стали восторженные опубликованные им «Дневники».С того давнего времени прошло более 160 лет, а история о девочке, ставшей причиной настоящей революции в детской литературе, так же обожаема. Не удивительно, что в англоязычных странах чаще, чем Льюиса Кэрролла, цитируют только Библию и Шекспира. И мы предлагаем уникальное издание, в котором собраны лучшие иллюстрации за всю историю издания книг об Алисе, в нашей стране названной привычным именем: Соня.
Льюис Кэрролл - Alisa möcüzələr ölkəsində
Льюис Кэрролл - Alisa möcüzələr ölkəsində
Alisa möcüzələr ölkəsində (ing. Alice's Adventures in Wonderland) – Böyük Britaniya yazıçısı olan Luis Kerrolun 1865-ci ildə «Macmillan Publishers» nəşriyyatı tərəfindən nəşr olunmuş bədii əsəridir. Əsər dovşan yuvasından keçib xəyali dünyaya düşən Alisa adlı qızdan bəhs edir. Əsər Absurd janrının ən yaxşı nümunələrindən sayılır və Fentezi janrının formalaşmasında boyük rolu olmuşdur.SüjetYazının davamı əsərin məzmunu haqqında məlumat ehtiva edir.Alisa Ağ Dovşanı izləyərək «Möcüzələr ölkəsi» nə düşür. Hər tərəf bağlı qapılarla bağlı olur. Bağlı qapılardan biri çox balaca olur. Alisa həmin qapıdan gözəl bir bağ görür. Sulu maye içdikdən sonra kiçilərək qapıdan keçir. Lakin boyunun balaca olmasına görə ağlayır. Göbələyin hissələrini yedikdən sonra yenidən öz boyuna qayıdır. Çeşir pişiyindən öyrənir ki, «Ürəklər Kraliçası» kroket oyunu hazırlayıb. Qaydalar isə qəribədir: balaca topun yerinə kirpi, topu vuran taxta isə Flaminqodan olur. Bu müddətdə Valet, konfet oğurluğunda günahkar sayılır. Məhkəmə zamanı Alisa məhkəmə qarşısına çıxarılır. Məhkəmənin kritik vəziyyətində hamı oyun kartlarına dönərək, Alisanın üzərinə atılmağa başlayırlar. Alisa yuxudan duraraq, bunun bir yuxu olduğunu başa düşür.
Льюис Кэрролл - Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Льюис Кэрролл - Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Взглянуть на себя со стороны и увидеть в зеркале… отражение? Так думают многие. На самом деле таинства Зазеркалья скрывают от посторонних глаз целую вселенную, со своими законами и порядками, своей уникальностью и философией. Возможность увидеть две стороны мироздания и познать противоречия жизни во всем сказочном великолепии и разнообразии вновь открывается Алисе — девочке с решительным характером и добрым сердцем. Больше всего доктор Доджсон (Льюис Кэрролл) любил детей. Чуждаясь взрослых, чувствуя себя с ними тяжело и скованно, мучительно заикаясь, порой не будучи в состоянии вымолвить ни слова, он становился необычайно веселым и занимательным собеседником, стоило ему оказаться в обществе детей. Толчком к творческому импульсу для Кэрролла неизменно служила игра, непосредственное, живое общение с детьми. Его лучшие произведения — обе сказки об Алисе, стихотворения — возникли как импровизации, хотя впоследствии и дорабатывались весьма значительно. Лишь в тех случаях, когда, безотчетно импровизируя, ставя перед собой единственную цель «развлечь» своих юных слушателей, Кэрролл не придавал сколько-нибудь серьезного значения своим нонсенсам, ему удавалось создать произведения не только оригинальные, но и значительные. Сказочная дилогия Кэрролла об Алисе — едва ли не единственный в истории литературы пример произведения, написанного первоначально для детей и «узурпированного» впоследствии взрослыми. (Н. М. Демурова)

Льюис Кэрролл - Английские стихи и сказки в переводе Г. Кружкова
Льюис Кэрролл - Английские стихи и сказки в переводе Г. Кружкова

Каждое стихотворение авторов - это игра: со словом, со смыслом, с читателем. Авторские каламбуры заставляют переводчика "переиграть" авторский замысел заново, чтобы сделать шутку понятной для русского читателя. Так что сложно сказать, кто же автор - Миллиган, Кружков, Кэрролл или Лир. Авторы хулиганят, дурачатся и куролесят на всю катушку. Если вы любитель английского юмора и превосходной игры слов - эта книга для вас. Содержание: Старушка в башмаке - английский фольклор Жил один старичок - Эдвард Лир Слуга, подай мне лук! - Льюис Кэрролл Охота на Снарка - Льюис Кэрролл Зоопарк для плохих детей - Хилэр Беллок Пираты на остром Фунафути - Эмиль Виктор Рью Чашка по-английски - Спайк Миллиган Грустно-веселая история лысого льва - Спайк Миллиган Тысяча верных копий - Эдит Несбит

Электронные книги (10)

Льюис Кэрролл - Alice's Adventures in Wonderland. A2
Льюис Кэрролл - Alice's Adventures in Wonderland. A2
«Алиса в стране чудес» Льюиса Кэролла – одно из самых известных произведений мировой литературы и признанный шедевр литературы абсурда. Роман Кэролла доказал миру, что книги вовсе не обязаны поучать – они могут развлекать читателя и играть с ним.Изучение английского тоже вовсе не обязано быть скучным: учить язык можно играя словами и получая удовольствие от интересных книг – например, от «Алисы в стране чудес»!Текст произведения сокращен и адаптирован для уровня А2. Все более сложные слова вы найдете в словариках, расположенных после каждой главы. В конце книги даны упражнения на проверку понимания прочитанного, закрепление новых слов и работу с текстом. Предложенные читателю задания составлены таким образом, чтобы сделать опыт взаимодействия с книгой более глубоким и многогранным.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес: адаптированный текст + задания. Уровень А1
Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес: адаптированный текст + задания. Уровень А1
Книги серии «Английский язык. Домашнее чтение» – это адаптации произведений мировой классики, которые так полюбились читателям со всего мира. Тексты соответствуют уровню A1 (beginner) и сопровождаются упражнениями, словарными словами, а также упражнениями на понимание текста. Адаптации и упражнения разработаны Анной Грек, учителем английского языка с большим опытом работы в школе, и соответствуют современным требованиям к образовательному материалу. Благодаря этому книги данной серии станут идеальным дополнением к учебникам для занятий в школе и с репетитором.В данное издание вошло знаменитое произведение Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес», рассказывающая о девочке Алисе, которая, прыгнув в кроличью нору, оказывается в удивительной стране, где все совсем не то, чем кажется, и на каждом шагу ждут приключения.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Льюис Кэрролл - Aynanın İçinden
Льюис Кэрролл - Aynanın İçinden
Şimdi sana inanman için bir şey söyleyeceğim: “Ben yüz bir yıl, beş ay ve bir günlüğüm.” deyince Alice, “Buna inanamam!” diye atıldı hemen. Kraliçe, “Öyle mi? Tekrar dene. Derin bir nefes al ve gözlerini kapat…” dedi. Alice gülerek “Bunu denemeye gerek yok ki! Hiç kimse imkânsız olan şeylere inanmaz!” diye karşılık verdi. Kraliçe, “Bu konuda çok fazla bilgin yok sanırım. Senin yaşındayken günde yarım saat bunun üzerinde alıştırma yapardım. Bazen kahvaltıdan önce en az altı tane imkânsız şeye inandığım olurdu.” dedi. “Alice Harikalar Diyarında”nın devamı niteliğinde olan “Aynanın İçinden” kitabında Alice bu kez, bir aynanın içinden geçerek bambaşka bir dünyaya adım atıyor. Bu dünyada her şey tersine gitmekte; olaylar ve zaman geriye doğru işlemektedir. Alice, burada kendini bir satranç oyununun içinde bulur. Etraf dev bir satranç tahtasına benzemekte ve tüm karakterler üzerlerine düşen hamleleri yapmaktadır. Bu tuhaf dünyada Piyon’luktan Kraliçe’liğe geçmek isteyen Alice de kurallara uygun bir şekilde tüm hamlelerini yapmalıdır. Alice’in düşsel dünyası, tuhaflığıyla sadece çocukları değil büyükleri de onlarca yıl boyunca içine çekmiştir. Eserin, yetişkinlerin dünyasında son derece “normal” olarak algıladığımız bazı davranışların aslında ne kadar tuhaf olduğunu göstermesi, ince bir kara mizah örneğidir. İçinde barındırdığı pek çok ironi ve titizce yazılmış diyaloglarla Carroll, yetişkinlerin dünyasının, saf, temiz bir çocuğun gözünden ne kadar saçma göründüğünü gözler önüne sermektedir.