Людмила Муравьёва – Пока не дрогнет грань (страница 5)
— Кладовка, — шепнула она.
Он не спорил. Дверь кладовки открылась, он шагнул внутрь. Только успела закрыть дверь кладовки, как во входную постучали.
— Азалия! — знакомый голос.
Она выдохнула и открыла. На пороге стоял конюх. А рядом — мальчик. Живой. Румяный. С сияющими глазами.
— Он настоял, — неловко сказал мужчина, кивая на сына. — Хотел сам. Ты плату не взяла…
Мальчик шагнул вперёд и протянул ей что-то, зажатое в ладонях.
— Спасибо, — серьёзно сказал он. — Папа говорит, вы меня вытащили.
В его руках был деревянный медвежонок. Немного кривой, с неровно вырезанными лапами, но с широкой улыбкой. Азалия взяла игрушку.
И в ту же секунду в памяти всплыла разбитая посуда, осколки на полу и Эриан, среди них с виноватым видом.
Она невольно улыбнулась.
— Очень красивый, — тихо сказала она.
— Это я сам, — гордо заявил мальчик. — Медведь сильный. Он будет защищать вас.
Азалия на мгновение опустила взгляд.
Сильный.
Она подняла глаза на ребёнка.
— Знаешь, а ты ведь тоже сильный, — сказала она мягко.
Конюх сунул ей небольшой узелок.
— Это не плата, — поспешно добавил он. — Просто… благодарность.
Она не стала отказываться. Сегодня — нет.
— Береги себя, — сказала она мальчику. — И не бегай с вилами.
Мальчик смущённо кивнул.
Когда дверь закрылась, Азалия ещё несколько секунд стояла неподвижно.
Потом тихо постучала по двери кладовки.
— Медведь, — негромко сказала она, — можешь выходить.
Дверь кладовки приоткрылась. Эриан вышел осторожно, опираясь рукой о стену. Он уже стоял увереннее, но бледность никуда не делась.
В руках Азалия всё ещё держала деревянного медвежонка.
— Этот мальчик… — он кивнул в сторону двери.
Она поставила игрушку на стол.
— Это тот сорванец, — кивнула она. — Который решил, что вилы — отличная игрушка. Если бы этот сорванец не напоролся на вилы, — спокойно сказала она, — я бы не неслась в лес ночью.
Она подняла на него взгляд.
— И ты бы там умер. Или зверьё лесное добило бы.
Он смотрел на неё внимательно.
— Ты спасла его?
Она пожала плечами.
— Еле успела. Лунная трава не любит промедлений.
— Ты шла за травой… для него.
Она кивнула. Между ними повисла тишина. Он опустил глаза.
— Значит, — тихо сказал он, — я живу… из-за него.
— Из-за меня, — поправила она. — Всё-таки это я тащила тебя по лесу.
Он медленно кивнул. В его лице появилось что-то новое. Не вина. Не долг. Осознание.
— По ту сторону, — сказал он негромко, — мы говорим, что жизнь — это выбор. Сегодня я понял, что иногда это ещё и чужой выбор.
Азалия фыркнула.
— Не философствуй. Тебе ещё ходить учиться.
Он посмотрел на медвежонка.
— Медведь… — повторил он.
Она улыбнулась.
— Да. Медведь косолапый.
Он вдруг серьёзно посмотрел на неё.
— Почему ты не взяла плату?
Она на секунду задумалась.
— В ту ночь я уже всё получила.
— Что?
Она посмотрела на него.
— Две жизни.
К концу недели деревня начала замечать. Азалия реже появлялась в лавке. Зато брала больше — муку, крупу, сушёное мясо. Ставни её дома днём всё чаще были прикрыты. Не наглухо, но плотнее обычного.
Люди сначала пожали плечами. Потом начали переглядываться. И вот к ней всё же пришёл староста.
Постучал размеренно, не торопясь.
Азалия как раз собирала осколки миски, что стала очередной жертвой «медведя косолапого». Она вздрогнула, но быстро выпрямилась.
— Иду, — отозвалась она.
Перед тем как открыть дверь, она бросила быстрый взгляд на кладовку. Тихо.
Она открыла. Староста стоял, опираясь на палку. Лицо спокойное, но глаза внимательные.
— Доброго дня, Азалия, — сказал он. — Нога опять разнылась. Думаю, твоя мазь пригодится.
Она кивнула.
— Проходите, староста Шарин.
Он шагнул внутрь, медленно оглядывая комнату.