Людмила Муравьёва – Обречённые на любовь (страница 14)
Аллод вздохнул и повернулся к Кадиру, стоявшему в тени.
– Пора действовать. Нам нужно больше информации о том, кто она такая.
Кадир молча кивнул, его фигура сливаться с тенью, словно сама ночь была его одеждой.
– Отправь кого-то в Цилтею. Это не обычный шпионский рейд. Он должен пробраться в самое сердце города, узнать всё. – Он сделал паузу. – Нужно понять, кто она на самом деле. Уверен, что она из академии. Уделите особое внимание этому
Кадир остался в тени ещё пару мгновений, прежде чем ответил.
– Пробраться в столицу… Это не так просто, как проникнуть в деревни на границе.
Аллод вздохнул. Конечно, Кадир прав. Это не сплетни собирать. Это не просто перешептывания на рынке. Это столица, центр их мира, где каждая тень может быть преследователем, и каждое слово – оружием.
– Найди того кто справится. Информация нужна как можно быстрее.
Звёзды на мгновение затмило облако, и Аллод почувствовал, как его решимость крепнет. Он был готов продолжить игру. Всё это начинало складываться в его голове. Он не мог позволить себе ошибку. Он не мог доверять случайностям.
– Я отправлю Валессу. – подумав сказал Кадир. – Она отлично умеет сливаться с местностью. Если не справиться она, не справится никто.
– Хорошо. Пусть отправляется немедленно.
Кадир ушёл, а Аллод остался смотреть на звёзды, словно ища в них ответ.
***
В комнате снова было тихо, только ветер шевелил занавески, играя с лучами света. Эта вечная тишина выводила Амаю из себя. После того как Тойрун перестал приходить, она чувствовала себя совершенно одинокой. Она привыкла к его беззвучному присутствию. Было ощущение, что кто-то есть рядом, а теперь…
Дверь мягко отворилась, и в комнату вошла всё та же служанка – неприметная, с подносом в руках. Легкий шелест ткани, лёгкая поступь.
Амая, сидящая у окна, не обернулась.
– Поставь всё на стол и оставь меня, – бросила она, не отрывая взгляда от света, что пробивался сквозь тучи.
Но служанка не шелохнулась. Стояла, будто вросла в пол. Тишина растянулась, как струна перед тем, как лопнуть.
Амая раздражённо повернула голову – и замерла.
На неё смотрели белые, светящиеся, как лунный лёд, глаза. Всего одно дыхание. А затем – исчезли, сменившись на обычные, карие, немного испуганные.
– Тойрун, – шепнула она. – Прости. Тебя наказали из-за меня.
Он кивнул, будто не собирался даже отрицать.
– Ничего.
Тишина снова. Только ветер, как всегда, дышал за двоих. Амая нахмурилась, встала, подошла ближе, но не коснулась.
– Зачем ты здесь? Почему в таком виде?
Он взглянул на неё – и, как всегда, его глаза говорили ни боли, ни страха. Только то, что нельзя выразить словами.
– Он не запретил… присматривать.
– Так ты следишь за мной?
– Я защищаю.
– В обличье служанки? – Амая вздёрнула бровь. – Это как минимум… неловко.
Он опустил глаза, и на миг в уголках его рта мелькнула призрачная тень – не усмешка, а что-то близкое.
– Так безопаснее. Для нас обоих.
Амая отвела взгляд. Губы дрогнули, и в голосе её прозвучала не злоба, а усталость:
– Мне казалось… что ты исчез. Совсем.
– Тени не исчезают, – сказал он и после небольшой паузы добавил. – Они просто уходят за свет.
Она обернулась на него – и, впервые, позволила себе чуть мягче говорить:
– Ты сможешь приходить ещё?
– Я не должен.
– Я не о долге спросила.
– Если не узнают – да.
– Но ты нарушаешь приказ.
Он кивнул. Один раз. Медленно.
– Ты – важнее приказа.
И в этом простом, негромком признании, без чувств, без страсти, была правда, которая крепче клятвы.
Амая едва открыла рот, чтобы задать ещё один вопрос, когда за дверью послышался шорох – лёгкий, неуверенный, как капля дождя перед ливнем. Кто-то приближался.
Тойрун словно почувствовал это раньше неё. Его взгляд стал стеклянным, пустым, лицо – чужим, облик снова начал меняться, расплываться, и через миг исчез превратившись в тень. Растворился в складке света, ушёл, будто и не было его здесь.
Только лёгкое посеребрение воздуха, будто дыхание звезды прошло по комнате.
Дверь отворилась, и в комнату вошла служанка, неся поднос с едой. Она окинула комнату взглядом, и ничего не заметив, и поставила еду на стол.
– Светлая, – сказала она с поклоном, – вы что-то желаете?
Амая стояла у окна, слегка побледневшая. Но её голос был спокоен:
– Нет. Всё в порядке. Можешь идти.
Когда дверь закрылась вновь, Амая прикрыла глаза, приложив ладонь к груди. Сердце бешено колотилось словно её едва не застали за чем-то непристойным. Было странно понимать что тот, кого она должна была бояться, стал её единственным другом в это мрачном мире.
***
Цилтея. Один из южных кварталов. Высокий дом на краю торговой площади.
Дверь скрипнула, впуская внутрь запах свежего молока и дорожной пыли. На пороге возникла согнутая фигурка в выцветшем платке и серой накидке, волочащая за собой тяжёлую корзину. Несколько кувшинов с молоком глухо звякнули друг о друга.
– Добрый день, милок, – прохрипела старушка, плотно прикрывая за собой дверь. – Молочка привезла. Самого свежего.
На лестнице скрипнула ступень. И в проёме появился хозяин – высокий, светловолосый, в форме, но без оружия.
Она знала, он ждал её. Всегда ждал.
В два шага она оказалась в центре комнаты и выпрямилась. Тело словно вспоминало себя: бедра приняли уверенный изгиб, плечи расправились, походка стала гибкой и грациозной.
Старое тряпьё соскользнуло на пол. Под ним – обтягивающий чёрный костюм, лёгкий, как дым, и подчёркивающий каждую линию её роскошной фигуры.
Его взгляд вспыхнул как спичка. Он смотрел на неё, будто видел мираж, который сам боялся потревожить.
Валесса тихо рассмеялась, и шагнула ближе, позволяя пальцам скользнуть по его плечу.
– Скучал по мне, милый? – прошептала она ему в ухо, горячим дыханием касаясь шеи.
Он вздрогнул, но не коснулся её. Только сжал челюсть.
– Ты очень рискуешь, Лесс, – сказал он хрипло. – В городе неспокойно.