реклама
Бургер менюБургер меню

Луис Урреа – Дом падших ангелов (страница 38)

18

– Не смотри, – пригрозил он дочери.

– И не собираюсь. Мне хватает возни с твоими подмышками.

Он откинулся на спину, разлегся в теплой воде и устало прикрыл глаза.

– Чистый и красивый, – приговаривала Перла. – Como un buen muchachito[205].

Старший Ангел прикрыл почерневшими руками провалившуюся грудь.

– Mija? – позвал он.

– Да, папочка?

– Ты простишь меня?

– За что?

Он неопределенно повел рукой в воздухе.

– Прости.

– Да за что, пап?

– За все вот это. – Он открыл глаза и посмотрел прямо на нее. – Раньше я тебя мыл. Когда ты была моим ребенком.

Она отвернулась, сосредоточенно крутя в руках бутылочку с детским шампунем «без слез».

– Раньше я был твоим отцом. А теперь я твой ребенок. – И всхлипнул. Только один раз.

Минни часто заморгала, вылила немного шампуня на ладонь.

– Все в порядке, – сказала она. – Все хорошо.

Он опять закрыл глаза и позволил намылить голову.

письмо Перле, чтобы приезжала ко мне

мне было неважно, что у нее двое сыновей

письмо моей Перле

мне было неважно, что у нее на шее две сестры

и она приехала ко мне

в конце концов

La Pachanga[206]

11:00

Младший Ангел посмотрел на часы. Пора было в магазин за праздничными тортами. Он оторопел, когда Ла Глориоза отшвырнула посудное полотенце и, подхватив его под руку, вышла вместе с ним.

Ангел сумел выдавить только невнятное «эгм?».

Он чувствовал ее крепкие мышцы. Попытался напрячь свою руку, чтобы она почувствовала его. Вдыхал запах ее волос. Ощущал ее тепло. Как старшеклассник, ей-богу.

– Ay, que carro![207] – воскликнула она, увидев громадный «форд». Провела ладонью по крылу. «Краун вик» определенно претендовала на статус звезды. Ангел распахнул для Глориозы пассажирскую дверь.

– Да ты джентльмен.

– Стараюсь, – пробормотал он.

Настойчиво не глядел в вырез ее блузки, пока Глориоза садилась в машину. Но она все равно заметила, как он косится. Ангел тут же сделал вид, что разглядывает радиоприемник, словно внезапно припомнив нечто интересное.

– Ты купил эту машину? – удивилась она. Похоже, мексиканцы действительно ценят большие автомобили с сумасшедшим расходом топлива.

– Взял напрокат. – Он захлопнул ее дверь и торопливо потрусил на свою сторону.

– Купи мне такую, – сказала она, когда он устроился на сиденье.

– Для тебя – все, что угодно.

– Eres rico, no?[208]

– Вообще-то…

– Okeh, bebeh[209], – улыбнулась она. – Купи две.

Он фальшиво и определенно чересчур громко загоготал. Под ее взглядом он с патологической тщательностью контролировал каждое свое движение. Не урони ключи. Не рычи двигателем. Не врежься ни во что. Не бей по тормозам. Не перни от натуги.

– Знаешь, я, вообще-то, не богат, – вдруг усмехнулся он. – Не могу купить целый флот автомобилей!

Идиот, заткнись, обругал он себя. Дебил.

– Ну, тогда мне нужна одна, – согласилась она. – Вот эта.

– Договорились.

Он умудрился завести мотор и даже не перепутать передачи, и они медленно тронулись, как круизный лайнер, отходящий от причала. Он вырулил из маленького квартала в нужный поворот прямо на главную улицу. Остановился на знаке «стоп», терпеливо подождал, пока проедет пи-каа «шеви», нагруженный газонокосилками. Выжал газ, «краун вик» порхнула за угол легко, как облачко.

– Я заставляю тебя нервничать, Габриэль? – лукаво поинтересовалась она.

– Нет!

– Ты едешь очень медленно.

– Ладно. Да.

– Но почему?

– Потому что ты Ла Глориоза.

Раздраженное «пфф» в ответ.

– Ты всех заставляешь нервничать.

– Нет. Не думаю.

– Если они этого не чувствуют, – провозгласил Король Романтики, – они, вероятно, покойники.

– Ангел Габриэль. Я тебе в матери гожусь.

– Да ладно. Ты всего на одиннадцать лет старше меня.

– В этой семье – гожусь в матери.

– Уверяю, я не воспринимаю тебя как мамочку. – Галантность продолжала фейерверком выстреливать из него. – Я воспринимаю тебя как тебя. – Прозвучало довольно пикантно, с удовлетворением подумал он.

Слегка повернувшись, она подтянула колено на кожаное сиденье.

– Y eso? Que quiere decir?[210]

Хороший вопрос: а что он имел в виду? Непонятно. И продолжал катить по главной дороге, словно она ничего не говорила.

Он каким-то образом пропустил поворот к «Таргету» и уехал далеко в иссохшие холмы, покрытые кустами перекати-поля и толокнянки, дожидавшимися одного случайно брошенного окурка, чтобы вспыхнуть в губительном пожаре. К тому моменту, как Ангел понял, что никакого «Таргета» впереди нет, они уже заблудились в жилом массиве, состоящем исключительно из тупиков. Ладони взмокли.

– Мило, – Глориоза показала пальцем на псевдоособняки в стиле южных плантаторов, с колоннами и портиками. Похоже, решила, что Младший Ангел задумал прокатить ее по живописным окрестностям. Осмотр недвижимости в Самых Красивых Городах Америки. – Mira! Me gusta![211]