Луи Буссенар – Галльская кровь. Ледяной ад. Без гроша в кармане (страница 113)
— Господа, позвольте представить вам: граф Жорж де Солиньяк. Браво, дорогой граф. Мы восхищаемся и завидуем! Но вы заслужили свое счастье, и я от всего сердца поздравляю вас и вашу очаровательную невесту. Ура!
Граф пожал руку господину Вандерплейку и сказал:
— Вы — один из моих спасителей, я не забуду вас никогда. И вас, дорогой капитан. Кстати, я решил купить «Бетси», из нее получится прекрасная прогулочная яхта, и, надеюсь, вы останетесь на ней капитаном.
Необыкновенные события этого дня еще долго обсуждались и пересказывались.
Наконец влюбленные остались вдвоем в самых роскошных апартаментах гостиницы, и наш герой ощутил забытое счастье быть рядом с любимой женщиной. Они вспоминали свою первую встречу, все пережитые вместе невзгоды, которые теперь были особенно дороги им.
— Но скажите же мне, откуда взялось такое огромное состояние?
— Помните старого индейца Джона? Вы спасли его от ковбоев?
— Конечно! И помню, как вы потом избавили нас обоих от петли.
— Так вот, Джон еще раз доказал, что индейцы умеют быть благодарными. Ходили слухи, что он владеет секретом нефти.
— В чем же заключается секрет?
— В том, что ему были известны богатые нефтяные слои, и он указал мне место, где делать скважины. На американском рынке это вызвало настоящую бурю. За несколько недель мы стали сказочно богаты. Джим Сильвер предлагал оказать свое содействие, но я не сочла возможным принять его помощь. К тому времени у меня появились неопровержимые доказательства его вероломства. И потом, я никогда не забывала о нашем соглашении, о наших общих интересах и стремилась увеличить прибыли.
Жорж засмеялся.
— Вы, вероятно, хотели сказать — убытки?
— Конечно, убытки. На сегодняшний день они таковы, что мы — самые богатые промышленники Америки.
— И самые счастливые, верно?
— Да, мой милый друг, самые счастливые. Нам пришлось так много пережить и выстрадать на пути к счастью. Мы заслужили его, и теперь нас ничто не разлучит.
— Ничто, если вы согласны стать моей женой.
— Вы же знаете! Мое сердце принадлежит вам.
— Тогда не станем медлить? Сейчас три часа… Мы как раз успеем обвенчаться.
Вечером того же дня две титулованные особы, известные всей Америке как господин и госпожа Бессребреник, отправились в свадебное путешествие.
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЛУИ-АНРИ БУССЕНАРА (1847–1910)
Десять миллионов Рыжего Опоссума. Через всю Австралию.
[Десять миллионов Красного Опоссума.]+
Кругосветное путешествие юного парижанина. [Путешествие парижанина вокруг света.]+
Гвианские робинзоны. [Беглецы в Гвиане.]+
По Гвиане. (Из Парижа в Кайенну.)
Закон возмездия. [Око за око.]+х
Семейство тигров+.
У экваторах.
Чайник раджих.
Первые эполетых.
Приключения парижанина в Океании. [Под Южным Крестом.]+
Приключения троих французов в стране бриллиантов. [Похитители бриллиантов.]+
Из Парижа в Бразилию по суше. (Путешествие наследника по свету.) [Из Парижа в Бразилию.]+
Приключения парижанина в стране львов+.
Приключения парижанина в стране тигров+.
Приключения парижанина в стране бизонов+.
Охота для всех.
От Орлеана до Танжера.
Охотники за каучуком. (Загадки Гвианы.)+
Побег. [Освобождение.]+х
Тайны господина Синтеза. [Тайна доктора Синтеза.]+
Барометр+х.
Изгнанникх.
Необыкновенные приключения Синего человека+. [Голубой человек.]
Протоколх.
Театр в Экваториальной Африке+х.
Десять тысяч лет в ледяной глыбе. [Десять тысяч лет среди льдов.]+
Путешествие по трансатлантическому пароходу.
Адское ущелье+.
Беглые узники гвианской каторги.
Индианка и кайман.
Канадские охотники. [Скалистые горы.]+
Ягуар-рыболов.
Французы на Северном полюсе. (Белая пустыня.) [На Северном полюсе.]+
Борьба за жизнь. (Сирота.)
Приключения знаменитых первопроходцев.
Без гроша в кармане+.
Секрет Жермены.
Подвиги Бамбоша.
Подвиги санитарки. (Путешествия и приключения мадемуазель Фрикетгы.) [С Красным Крестом.]+