Лия Султан – Та, что любить не могла (страница 7)
— Ну— ну, — довольно улыбнулась я, а она лишь подмигнула.
Эх, Ляйля Мухтаровна, не будили бы вы лихо, пока оно тихо. Потому что “королева бандитов” вам еще покажет Кузькину мать.
Глава 7. Аэропорт
Пять лет спустя
— Пожалуйста, ваш паспорт, посадочный талон, — приветливо улыбается девушка на стойке регистрации “Эйр Астаны”. Несмотря на раннее утро и поток пассажиров, она бодра и обаятельная, и я улыбаюсь ей в ответ.
— Спасибо.
Подняв ручку маленького чемодана, поворачиваю влево и иду в бизнес— зал, где предстоит скоротать время до объявления посадки. Я лечу в столицу нашей Родины по делам и не только. Во— первых, у меня встреча с очень богатым клиентом, который собирает предметы искусства и хочет принять участие в аукционе в Лондоне. Во— вторых, дочь Ансара Дулатова — Сая — запускает ресторан в элитной гостинице Астаны. И так как наши родители дружат, то и меня пригласили на открытие.
В кафетерии бизнес зала заказываю себе кофе и сажусь за дальний круглый стол у самого окна. Несмотря на то, что я одна, я не чувствую себя одинокой. После пережитого, даже одиночество для меня благо, а покой на душе — счастье. Глядя на подъезжающий к рукаву самолет я невольно вспоминаю события пятилетней давности и диву даюсь: как я все это пережила. Тогда, после больницы, я была раздавлена морально и поломана физически. Все было бы еще хуже, если бы не мама, друзья – Зара и Карим, работа и верные люди, с которыми я за это время сблизилась — Валихан, Дима и моя домработница Батима.
Как только я более или менее восстановилась и окончательно развелась, мама увезла меня к себе, в Испанию. О бывшем муже и ее семье мы решили не говорить. Я знала только, что он отсиживается в Арабских Эмиратах, его папа ушел в отставку и получил инсульт из— за скандала с сыном, а матери пришлось продать три салона, чтобы не попасть в тюрьму за неуплату налогов. Надеюсь, на моем пути они больше не появятся.
В Испании я постепенно стала приходить в себя и зализывать раны. Поначалу жила в квартире мамы и Виктора, потом поехала в путешествие по стране со сводной сестрой Инес — дочерью отчима. Она моя ровесница, но никогда не была замужем. Девушка удивительной красоты — жгучая брюнетка со смуглой кожей, карими глазами и правильными чертами лица. Даже самая знаменитая испанка Пенелопа Крус с ней рядом не стояла. С Инес у нас сложились дружеские отношения и она учила меня местным ругательствам, а ее — русским и казахским. По— испански я говорила сносно, но не идеально. Для меня он — один из красивейших языков на земле и именно из— за нового маминого мужа я и начала его изучать.
Однажды Инес предложила съездить в курортный городок Льорет де Мар на берегу Средиземного моря, где жила ее бабушка — восьмидесятилетняя старушка Мария Кармен, которую внуки называли “тита” — производное от “абуэлита”, то есть “бабуля”. Я долго отнекивалась, потому что неудобно было тревожить пожилую даму, которую я видела только на свадьбе. Но Инес настояла и буквально силком меня к ней затащила.
Мария Кармен жила в элитном районе Санта Кристина, в небольшом, но шикарном доме на живописном склоне. В восемьдесят “тита” выглядела на двадцать лет моложе, носила короткую стрижку, пила вино и крепкий кофе, каждый день гуляла, а два— три раза в неделю ходила на пляж. За свою безбедную старость она благодарила третьего мужа, который оставил ей дом, счет в банке и приятные воспоминания. На удивление сеньора Мария Кармен тепло меня приняла и потребовала, чтобы мы с Инес остались на неделю и скрасили ее размеренные будни.
Во второй вечер я не удержалась и рассказала ей о своем неудачном замужестве, абьюзе мужа, потере ребенка и разгоревшемся скандале. Она пригубила бокал белого вина, покачала головой и в сердцах сказала:
— ¡Mierda! (Мьерда) — что в переводе на русский значит “дерьмо”.
— Тита! — воскликнула Инес.
— Es un hijo de puta (“ихо дэ пута” — сукин сын). Todos ellos (Все они)! — видимо, имеет ввиду не только моего бывшего, но и всю его семейку.
— Haz la paz con el pasado y dejalo ir, niña (Примирись с прошлым и отпусти его, девочка), — произнесла, глядя мне в глаза. — Lo malo pasa, y la esperanza se queda. (Все плохое пройдет, а надежда останется).
(Далее диалог на испанском, сразу же в переводе)
— Грасиас, сеньора, — поблагодарила я.
— Зови меня тита. Твоя мать хорошая женщина, мой сын с ней обрел счастье и покой. Как я с Эрнесто, — бабушка вспомнила своего последнего мужа. — И ты обязательно встретишь свою вторую половину. Не сразу, но встретишь.
— А я, тита? — воодушевленно спросила Инес.
— Ты нет, — усмехнулась Мария Кармен.
-как нет? — ахнула сестра. — Правда?
— Нет, это шутка, — загадочная ухмылка скользнула по ее губам.
— Тита, погадай нам, пожалуйста! Индире тоже будет интересно, — Инес соединила ладони в молитвенном жесте.
— А на чем вы гадаете? — поинтересовалась я. Ну конечно, мне было бы интересно.
— На кофейной гуще, — ответила вперед бабушки Инес. — И все всегда сбывается. Ay tita, por favor. (Ну тита, пожалуйста).
— Сегодня — нет, — Мария Кармен изящно отмахнулась от внучки. — Может, завтра.
Инес посмотрела на меня и ее брови взлетели вверх, а глаза загорелись.
Испанская бабушка сдержала слово и после сиесты собрала нас за столом кухни и поставила две маленькие белоснежные чашечки с блюдцами.
— Кто первый? — спросила, глядя на нас.
— Пусть будет Индира. Она же в первый раз, — Инес не терпелось послушать, что тита скажет про меня.
— Vale (хорошо), — отозвалась Мария Кармен и налила в чашку очень крепкий кофе цвета темного шоколада. После она пододвинула его мне пальцами. — Пей, но не до конца.
Я сделала, как велит хозяйка, но поморщилась от того, что на вкус он был слишком горьким. Когда на донышке осталось чуть— чуть, я остановилась и Мария Кармен деловито забрала посуду. Сняв чашечку с блюдца, она вылила на нее часть жидкости от себя, затем на себя, и в конце три раза покрутила кружку в руках, перевернула ее поставила обратно.
— Подождем, — Мария Кармен подняла глаза на меня. — Что хочешь знать?
Пожав плечами, я откинулась на спинку стула.
— Может, в общем. Что меня ждет?
Тита с минуту помолчала, подумала и, вновь взяв чашку, прищурилась. Мы с Инес затаили дыхание. Казалось, все вокруг замерло в ожидании предсказания. Мистический флер окутал нас, создавая ощущение, будто мы попали в магический роман Маркеса.
— Первый пока тебя не отпускает. Держится за тебя. Очень злится, — проговорила она, внимательно глядя на рисунки.
Мороз бежит по коже и одновременно с этим на лбу проступают капельки пота. Я уже поняла, что Руслан был одержим мной и бесился из— за моей особенности. Не смог он зажечь во мне женщину.
— В делах преуспеешь, воплотишь мечту в реальность. Будешь помогать людям. Много будешь летать, — продолжила Тита.
— Но любовь свою найдешь не сразу. Ай— ай, — покачала головой сеньора. — В облаках витать будете. Они между вами будут.
— Это как? — нахмурилась я.
— Что вижу, то говорю, нинья, — усмехнувшись, она передает мне чашку, — посмотри на дно. Этот рисунок обозначает твое сердце. Видишь профили?
Приглядевшись, я действительно увидела на донышке смотрящих друг на друга мужчину и женщину. Они словно тянулись друг к другу, но их разделяла коричневая клякса.
— Вот это и есть облако, тита? — спросила я у Марии Кармен.
— Любые облака рассеиваются со временем, — загадочно ответила она.
Смотрю на донышко круглой белой чашки и вспоминаю слова абуэлиты о времени. С тех пор я каждый год заезжала к ней на день— два и привозила подарки из Казахстана. Ей уже восемьдесят пять, но она по— прежнему ходит на пляж, пьет вино, любит вкусно поесть и вообще не полнеет. За пять лет я так никого и не встретила, да и не хотелось мне серьезных отношений. Тем более, замуж. Благодаря долгой работе с психологом я всю себя разобрала по полочкам, многое поняла, многое изменила. Гормональная терапия, различные практики и раскрытие себя как женщины, а не бездушного и безэмоционального робота пошли на пользу. Я не знаю, что будет, когда любовь придет в мою жизнь и смогу ли я получить удовольствие от секса с мужчиной, но положа руку на сердце скажу: я пять лет назад и сейчас — это два разных человека.
Улыбнувшись своим воспоминаниям, поднимаю глаза и внезапно натыкаюсь на серьезный взгляд мужчины за столиком напротив. Молчим. Удерживаем зрительный контакт одну секунду, две, три, четыре…Может, он меня с кем-то спутал и поэтому так внимательно рассматривает, пытаясь понять, где мы пересекались.
На пятой или шестой он сам отводит взор и смотрит в панорамное окно. Нас разделяет два пустых стола, но зрение у меня хорошее и я могу его разглядеть. Мне кажется, он высокий. Очень не похож на наших мужчин. Да что там — таких на улицах Алматы днем не встретишь. Они все по шикарным офисам сидят, а выходят затемно. Темно-каштановые волосы, аккуратная щетина, высокий лоб, волевой подбородок, широкие плечи, обтянутые плотной темной тканью пуловера. Жаль не могу разглядеть кисти — очень уж интересно, какие они у него.
Когда незнакомец снова поворачивает голову, я молниеносно хватаю телефон со стола, снимаю его с блока и захожу в соцсеть. Тут же вспоминаю, что мне надо позвонить Заре, которая сейчас в Америке с дочкой Дильназ. Несколько месяцев назад подруга развелась с мужем из— за измены, но все оказалось не так, как кажется. Теперь Карим летит к ней, чтобы помириться и вернуть семью. Я знаю, что Зара все еще любит мужа, несмотря ни на что. Она вообще с детства о нем мечтала и была на седьмом небе от счастья, когда он признался ей в любви.