Литта Лински – За Гранью. Книга 2 (страница 87)
Даже встреча с Лотэссой не изменила его мрачного настроения. И уж тем более не улучшило его известие, что сестра в отличие от Альвы вовсе не собирается отправляться с ним в Элар.
Впрочем, от взбалмошной Тэссы можно ожидать чего угодно. Эдан даже не очень удивился, когда та с вызовом заявила, что ни за что не расстанется с мужем. Но вот чего он совершенно не ждал, так это того, что Малтэйр поддержит эту безумную идею. Если Торн только и мечтал о том, чтобы отправить жену в безопасное место, то король, похоже, твердо вознамерился удержать Тэсс подле себя.
Несмотря на то, что решение сестры и зятя представлялось Эдану совершенно безумным, он не находил в себе сил спорить. Кроме того, и без него было кому этим заниматься. Торн яростно настаивал на том, что королева Дайрии должна покинуть столицу, в которой творится Изгой знает что. Альва, полностью согласная с мужем, по-своему старалась убедить подругу: мягко, но настойчиво. Быстро убедившись, что бесполезно стращать Тэсс опасностями, она сменила тактику, упирая на то, что не сможет оставить свою госпожу, а значит и ей придется остаться в Тиарисе.
— И думать не смей! — обрушился на жену Торн. — Если понадобится, я свяжу тебя и запихну в карету к эну Эдану. И очень советую ему поступить точно так же со своей сестрой.
— Я не дам увезти Лотэссу, — король в который раз за этот бесконечный разговор повысил голос. — Я понимаю, вам всем это кажется безумием, но я больше ее не отпущу. Когда мир идет трещинами и расползается на куски, я не хочу, чтобы нас с Тэссой разделяла пропасть. Не имея понятия, чего ждать от завтрашнего дня, я хочу лишь одного — встретить его рядом с женой. Встречать с ней каждый день из тех, что нам отведены. Если честно, Элвир, я не понимаю тебя. Как ты можешь отсылать Альву, не зная точно… — он осекся и умолк.
— Я точно знаю, что приду за ней, как только нам удастся справится с царящим тут кошмаром, — твердо произнес маршал, обращаясь, скорее, к жене, хотя говорил с королем.
— Да, конечно, — поспешил согласиться король. — Учитывая положение твоей жены это отчасти разумно, но…
— Положение моей жены? — Торн криво усмехнулся. — А ты уверен, что твоя собственная жена не в том же положении?
Он бросил многозначительный взгляд на Лотэссу, от которого та залилась краской.
— Уверен, — холодно ответил Валтор. — А вот в чем я совершенно не уверен, так это в том, что на Амборейе есть место, где моей жене будет безопаснее, чем со мной. Простите, Эдан. Я знаю, что вы сделаете все возможное, чтобы защитить сестру, но все же себе я доверяю больше. Мы все знаем, как называется то, что сейчас творится с нашим миром. И если не впадаем в отчаяние, то лишь потому, что не можем позволить себе такую роскошь. На нас слишком многое держится. И мы будем держать разваливающийся мир, пока это в наших силах. Изгою нужны людские страдания, страх, ненависть, боль. Наш долг состоит в том, чтобы по мере сил сокращать последствия учиненного им зла, раз уж мы не можем его предотвратить. Это долг каждого человека, но у королей и людей, обличенных властью больше возможностей. Защищать свой народ от страданий — единственное, что мы можем противопоставить Изгою.
— Все это так, Валтор, — перебил короля Торн. — Но ты говоришь о нашем долге. Нашем с тобой. При чем тут твоя жена? На Лотэссу уже однажды возложили долг по спасению мира. И к чему это привело?
— К его гибели, — в словах Тэсс слышались одновременно боль и вызов. Торн почувствовал это.
— Я и не думал упрекать вас, Лотэсса. Да и мир пока не погиб. Я лишь хотел сказать, что не вы должны спасать его от Изгоя.
— А почему не я? — Тэсс вскинула подбородок. — Разве я не королева Дайрии?
— Она, кстати, права, — поддержал жену Валтор. — Что скажут люди, если я отошлю королеву?
— Скажут, что ты — любящий муж, — проворчал в ответ маршал. — Будто бы любой из них не поступил бы так же, будь у него возможность.
— Плевать им, насколько я люблю королеву. Их это не заботит. Если король отсылает жену, для народа это может значить только одно — дела обстоят хуже некуда.
— А то так они этого не видят, — возразил Торн.
— Не стоит отнимать у них последнюю надежду.
— Хватит уже оправдывать политическими причинами свое нежелание расставаться с женой. Хочешь оставить ее здесь, будь по-твоему. Искренне надеюсь, тебе не придется жалеть об этом решении. Но не пробуй отговорить меня. Альва отправится в Элар с эном Эданом под покровительство Нейри Ильда.
— Я и не пытаюсь тебя отговорить, — на лице короля читалось явное облегчение от того, что спор окончен. — Ты волен поступать, как считаешь нужным. Именно нужным, Элвир, не правильным. Потому что правильных решений в нашем положении просто нет. Что бы мы ни выбрали, риск остается. Где и как можно укрыться от Заката мира?
— Не трави душу! — вскричал Торн. — А то я без тебя об этом не думал.
— Элвир, если ты решишь отправиться с Альвой, я пойму. Возможно, так будет лучше. Вельтана ведь теперь — часть Дайрии. Твоя помощь там мне нужна не меньше, чем здесь…
— Ну, начинается. Я никуда не поеду. О Вельтане есть кому позаботиться. Эн Линсар, герцог Таскилл и Нейри Ильд как-нибудь справятся с этим и без меня. Закроем тему.
Эдан заметил как загорелись глаза Альвы, когда король предложил Торну сопровождать ее, и как они погасли, когда тот отказался. Пожалуй, для всех, включая Эдана, было бы лучше, если бы он согласился. И все-таки в глубине души Линсар корыстно порадовался, что Альва останется на его попечении.
Оставалось разобраться с сестрой, хотя и тут, похоже, все решили без него.
— Тэсс, — он подошел к королеве, увлекая ее к одной из оконных ниш. — Я знаю, ты не привыкла сомневаться и взвешивать свои решения, тем более, на твоей стороне муж, и все же, прошу, подумай еще раз. Вспомни, как умоляла меня не идти на войну.
— Но ведь ты все равно пошел, — напомнила она. — Потому что не мог иначе. И я не могу. Что бы ни случилось, нам с Валтором больше нельзя расставаться.
— А со мной? — он печально улыбнулся. — Кто знает, увидимся ли мы еще. Я понимаю, что любая женщина между братом и мужем выбрала бы последнего, но…
— Я не хочу выбирать между вами, Эдан! — было видно, как ей больно. — Я люблю и тебя, и Валтора. И мое сердце разрывается от того, что я не могу быть рядом с вами обоими. Думаешь, я не хочу этого? А если я начну умолять тебя остаться? Попробую удержать, ибо даже дороги нынче опасны. Тебе ли не знать? Что ты ответишь мне, если я попрошу тебя передать Альву на попечение родителей и остаться здесь, в Тиарисе, со мной?
— Я не могу, — он опустил глаза. — Вспомни, что говорил эн Торн о долге. Мой зовет меня в Вельтану.
— А мой велит мне остаться здесь, — Тэсс взяла его за руку. — Но ты можешь быть уверен в одном — со мной ничего не случится. Обещаю тебе остаться в живых при любом раскладе.
— Жаль, что не могу обещать тебе того же. Какая, однако, уверенность в своей неуязвимости, сестренка, — хмыкнул Эдан. — Или это безграничная вера в Валтора? Он ведь больше не твой хранитель.
— Больше нет, — кивнула она. — Скорее уж наоборот.
Глава 25
Валтор следил глазами за Лотэссой, катавшей яйцо от одного края тарелки к другому.
— Ты почему не ешь? — спросил он с раздражением, скрывающим беспокойство.
— Не хочется, — тоскливо отозвалась она.
— Почему? — в разговор вмешался Элвир, как-то чересчур пристально вглядываясь в королеву.
Они завтракали втроем. За последние пару недель численность придворных и сановников, заполнявших королевский дворец уменьшилась по меньшей мере вполовину. Аристократы под разными предлогами стремились убраться из столицы, где творилось Изгой знает что. Валтор был далек от того, чтобы винить их в этом. Напротив, испытывал явное облегчение, когда глава очередной знатной фамилии являлся перед ним, прося дозволения удалиться в родовое имение. Правда, разрешения просили далеко не все. Кто-то просто уезжал.
В целом, чем меньше народу в столице, тем лучше. Как было бы хорошо, если бы город совсем опустел. Только вот знать, которой было куда убегать от творившихся кошмаров, составляла совсем небольшую часть от населения Тиариса. Те же, кого не ждали родовые замки или хотя бы родня за пределами столицы, оставались в городе, где и без того ужасное положение день ото дня становилось все хуже.
— Лотэсса, вы больны? — Элвир с присущей ему порой бесцеремонностью решил продолжить расспросы. — Или беременны?
— Что?! — Тэсса с силой ударила по столешнице приборами, задев край многострадальной тарелки. — Что вы себе позволяете!
— Прошу прощения, — спокойно ответил Торн. — Просто хотел понять причину, по которой вы отказываетесь от еды.
— Что вам за дело? — она отвернулась.
— Элвир, она не беременна, — устало вздохнул король.
— Хвала богиням, — Элвир сохранял прежнюю бесстрастность. — Однако мне, а главное — тебе, было бы спокойнее знать, что ее величество здорова. Кроме всех прочих забот не хватало еще, чтобы ты ежечасно тревожился о благополучии жены.
— Я здорова! — выкрикнула Тэсса, вскакивая со стула. — Я просто не хочу есть. Не хочу! Мне кусок в горло не лезет, когда я думаю о людях, которые убивают друг друга на улицах Тиариса за краюху хлеба.
— Считаете, что отдав голодающим ваши утренние оладьи, масло и вареные яйца, усмирите волнения?