18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Литта Лински – За Гранью. Книга 2 (страница 39)

18

— Им уже все равно, — буркнул казначей. — Вот скажите, какой смысл в моем присутствии? Этим несчастным что станет легче, оттого, что я увижу их страдания?

— От этого им легче не станет, — ответил король. — Зато им станет легче от денег из казны, которой вы ведаете. В этом и заключается смысл вашего присутствия, эн Райли — оценить убытки и определить размер выплат пострадавшим.

— Каких еще выплат?! — Салейн даже поперхнулся. — О чем вы говорите, ваше величество? Не время и не место обсуждать состояние эларской казны, но… — он весьма красноречиво поднял брови и возвел глаза к небу.

— Не время и не место, вы правы, — Нейри Ильд говорил спокойно и уверенно. — Но этим людям нет дела до того, насколько полна государственная казна. Они лишились крова, многие потеряли близких.

— Но у нас нет денег на подобные траты, — прошипел казначей.

— Мой брат, помнится, планировал на весну военную кампанию против Дайрии. На это в казне были средства?

— И на это не было, — Салейн смотрел на короля как на упрямое дитя, требующее слишком дорогую игрушку. — Я пытался донести до его величества эту мысль, но он лишь отмахивался. Похоже, все повторяется.

Как ни странно, Итон ощутил что-то вроде сочувствия к казначею. Нейри Ильд полон благих намерений, как прежде его старший брат был полон дурных идей. Роднило братьев лишь то, что они оба не ведали цены деньгам, не понимали, что из пустой казны нельзя взять ни на дурное дело, ни на благое.

— Я думаю, мы изыщем средства, — король, похоже, не собирался сдаваться. — Даже если мне придется распродать королевскую сокровищницу или влезть в долги к Тарнике.

— Ваше величество! — казначей укоризненно покачал головой. — Давайте оставим пока этот разговор. Я же предприму первичные расчеты общего ущерба, коль скоро, вы взяли меня с собой именно для этой цели.

— Но я должен успокоить этих людей, пообещать им…

— Не должны! — комендант позволил себе резко перебить короля. — Успокоить их вряд ли получится, да и не ваша это забота. А раскидываться обещаниями просто опасно. Да, конечно, это может временно уменьшить панику и возмущение, но стоит людям понять, что обещания не выполняются…

— Я намерен их выполнить!

— Мы все на вашей стороне, ваше величество, — в разговор вновь вступил казначей, по-прежнему говоря с королем, как с ребенком. — Но, умоляю, давайте не будем принимать поспешных решений. Я настоятельно прошу вас вернуться в Нианон и там продолжить эту беседу. Здесь слишком много ушей.

Тут он был прав. На холме, пусть и поодаль от короля и приближенных, толпилось множество людей. Между ними и монархом стояли гвардейцы и стражники, и пока никто не пытался прорваться к его величеству, но зато слушать разговоры короля со спутниками людям никто не запретит.

Так, пожалуй, и впрямь будет лучше. Комендант с уважением отнесся к желанию короля лично увидеть последствия трагедии и помочь пострадавшим, но дальнейшее пребывание Нейри здесь бессмысленно, а, может, и вредно. Хорошо бы казначею все-таки удалось уговорить его величество вернуться в Вельтану.

— Возможно, вы правы, эн Райли, — король покрепче запахнул плащ и накинул капюшон, словно только сейчас заметил, что идет дождь. — Мы увидели достаточно, а обсудить сложившееся положение и впрямь логичнее во дворце. Однако, не могу же я так просто уехать, даже не отдав распоряжения о помощи этим несчастным. Дэн Итон, как вы полагаете, что можно сделать для них прямо сейчас?

— Я уже отдал приказ о том, чтобы жителей затопленных пригородов разместили по гостиницам и трактирам Вельтаны. Какую-то часть попробую устроить в здании комендатуры. Там в эту пору сыро и холодно, но все ж лучше, чем под открытым небом.

— Думаю, нужно будет также предоставить им дворцовые пристройки и пустующие помещения Нианона, — Нейри явно обрадовался идее. — А если не сможем приютить всех, то предложим горожанам принять в своих домах обездоленных, снизив за это налоги.

— Но снижать налоги в нынешнем положении просто убийственно! — в отчаянии пробормотал казначей, успевший, должно быть, до этого порадоваться тому, что все благополучно разрешилось.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — Карст поспешил успокоить обоих. — Во-первых, идея с дворцовыми постройками вместит множество народа. Во-вторых, не забывайте, что это временно. Рано или поздно вода схлынет и люди смогут вернуться в свои дома. Да, что-то придется чинить или даже строить заново, но все же вода — не огонь, она не так беспощадна.

— Скажите это им, — король указал на стражников, втаскивавших в лодку труп упитанного мужчины.

Руджия была местом, где селились процветающие торговцы, зажиточные купцы и даже кое-кто из знати. Благополучие этих людей за ночь сильно пострадало, а для кого-то и вовсе обратилось в ничто. И все же жизнь продолжается, пусть и не для всех.

Король со спутниками наконец покинул холм, провожаемый людскими мольбами и отчаянными криками. Стоило небольшой кавалькаде скрыться, как Итон взял дело в свои руки. Он еще раньше отдал распоряжение о повозках, которые должны были перевезти жителей Руджии в Вельтану. Разномастные телеги и подводы начали прибывать. В них набивали детей, стариков, раненых и развозили по гостиницам. Тем, кто сам держался на ногах было велено идти в столицу пешком, а стража у ворот получила распоряжение впускать всех.

Раздавая указания, комендант с безысходностью думал о том, что кроме крова пострадавшие нуждаются также в еде. А кто захочет кормить незнакомцев за свой счет? Разве что король. Итон невесело усмехнулся про себя, представив, что если так пойдет дальше, то Нейри Ильд предложит поселенцам из Руджии разделить с ним королевскую трапезу. Пожалуй, с него станется.

Дождь внезапно усилился. Еще не хватало повторения вчерашнего. Комендант задрал голову к небу и тут же очень больно получил по носу. Он выругался, прижимая ладони к лицу, и ощутил новый удар — по макушке. А потом по плечу, и снова по голове.

— Какого Изгоя?! — отняв руки от лица, Итон увидел падающие с неба белые камешки, размером чуть ли не с голубиное яйцо.

— Град! — к нему подлетел капитан стражи. — Такой огромный, жуть! Вот, ваша милость, оденьте.

Не слушая возражений коменданта, стражник натянул на него свой шлем.

— Брось, Вим, — Итон попытался освободиться от навязанного головного убора. — Тебе самому нужно.

— Ой, уж как-нибудь обойдусь. От моей головы все равно толку меньше, чем от вашей, — отшутился капитан. — Ааа-й! — взвыл он, получая удары градинами со всех сторон.

Итону тоже доставалось, хотя чужой шлем теперь защищал голову и плечи, зато каждое попадание градины по металлу, отдавалось оглушающим звоном в ушах.

Комендант перевел взгляд вниз и тут же забыл о собственных напастях. Люди в спешке пытались пригнать лодки к условному берегу. Иные отталкивали друг друга веслами или просто руками. Стражники выбрасывали из своих лодок утопленников обратно в воду, чтобы иметь возможность двигаться быстрее.

Те, кому удалось выбраться на сушу, прятались под перевернутыми лодками или карабкались на холм. Несчастные лезли вверх целеустремленно и остервенело. Они цеплялись руками за склизкую прошлогоднюю траву или просто погружали пальцы в грязную промерзшую землю. Это не особо помогало и бедолаги срывались, скользили, скатывались, увлекая за собой тех, кто был ниже.

Народ на холме находился в относительно сносном положении в сравнении с остальными. Однако даже здесь куски льда, падающие с неба, грозили причинить много бед. Люди забивались под телеги, не успевшие отъехать в сторону Вельтаны. При этом было много тех, кто безжалостно выпихивал ближнего под град, лишь бы самому занять относительно безопасное место.

В несколько минут страшный после наводнения пейзаж стал намного страшнее. Итон не знал, что ужасает его больше — безумие природы или безумие людей, которые вместо того, чтобы помогать друг другу, лишь топят и топчут себе подобных.

— Не иначе как Изгой над нами потешается, — прокричал Вим.

— Изгой Изгоем, но мы и сами хороши.

Глава 25

Айшел не мог надивиться собственным ощущениям. Надо же, оставил Риис полтора месяца назад, а теперь город кажется незнакомым. Неужели он настолько привык к Аллойе? Да нет, столица Латирэ всегда была чужой и непонятной: слишком тепло для зимы, слишком влажно, слишком пестро. Но после всей этой пестроты собственная столица казалась уж слишком блеклой и аскетичной. Особенно сейчас, на границе зимы с весной. Остатки снега на городских улицах почернели, по большей части, смешавшись с грязью. Серое небо плевалось каким-то подобием дождя. Только ветер — сильный, злой и холодный — напоминал об уходящей зиме.

Айшелу хотелось поскорее оказаться во дворце, но не погода была главной тому причиной. Король жаждал встречи со змеенышем, который считался его сыном и наследником. Что еще задумал этот выродок? И сам ли задумал или с подачи своей блудливой мамаши? К Исиль у короля было не меньше вопросов, чем к Оливену.

О том, что принц вместо того, чтобы ехать в Латирэ вернулся в столицу Имтории, Айшел узнал отнюдь не от самого принца и не от королевы. Само собой, оставляя Исиль за главную в Риисе, Айшел приставил к женушке множество соглядатаев. Они-то и “порадовали” его известием, что теперь за главного в столице змееныш.