18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Литта Лински – За Гранью. Книга 2 (страница 41)

18

— Действительно, все очень одобрили решение Оливена. Твои войны стоят слишком дорого, Айшел. Ты можешь не замечать, но знать постоянно об этом говорит. Находясь далеко от столицы, ты просто не слышишь разговоров, в которых о твоих великих походах люди отзываются хм… отнюдь без восторга. Им плевать на твои императорские амбиции, ты уж извини за правду. И да, сохранить свои деньги им поважнее, чем финансировать твою провальную латирскую кампанию.

— Провальную?! Женщина, я захватил Латирэ! Я сижу на троне царицы Армиры.

— Ты захватил лишь столицу, — она ядовито улыбнулась. — И пока ты сидишь на троне Армиры, она крутится возле трона Малтэйра. Вот-вот сосватает ему свою внучку и породнится. Посмотрим, как долго после этого ты будешь занимать ее трон.

— Тебя послушать, так ты желаешь ей победы!

— Отнюдь, просто стараюсь мыслить трезво… хоть ты и считаешь меня дурой.

— Дура и есть, — буркнул Айшел. — А сын твой и того дурнее. Этот вредитель будто задался целью пусть казну по ветру. Чего стоит только первый весенний бал. Нашел на что тратить деньги! У нас тут не эларский двор, чтобы устраивать “бал последнего осеннего листочка” или “бал особенно живописного заката”.

— Балы, однако, не помешали Элару отразить дайрийское нападение прошлым летом, — гадина и тут нашлась, что ответить. — Ты, кажется, недооцениваешь значение и силу празднеств. Они помогают людям в непростые времена, поднимают боевой дух…

— Боевой дух кого? — он закатил глаза. — Столичные щеголи вроде твоего отпрыска в этом не нуждаются, а настоящие воины за тысячи миль отсюда и им точно не до балов. Так что все эти глупые танцы — лишь неразумная трата средств.

— А вот мне всегда было стыдно, что в Имтории короли не дают балов. У батюшки и брата всегда было так весело при дворе.

— Я неоднократно советовал тебе вернуться к брату в родной Сантэр. Можешь захватить Оливена с собой.

— Ладно, раз тебе не стыдно, что король не может себе позволить бал хотя бы несколько раз в году, раз не унизительно отказываться от веселья, которое устраивают даже провинциальные графы…

— Помолчи, женщина. Все эти ваши балы и прочие идиотские распоряжения Оливена я, разумеется, отменю.

— Ты не вправе этого делать! Это подорвет веру в наследника престола. Или ты этого и добиваешься? Хочешь показать, что Оливен ничего не решает, что ты ни во что не ставишь собственного сына? А, отбыв в свои новые владения, вновь хочешь бросить Имторию на меня?

— Не хочу, — теперь пришла его очередь торжествующе улыбаться. — В кои-то веки ты права, женщина. Не стоит мне оставлять государственные дела абы на кого. Надо заниматься ими самому. И поэтому я никуда не уеду.

— Как не уедешь? — Исиль не сумела скрыть растерянность.

— Вижу ты рада, женушка, — хохотнул король. — Так не уеду. Буду сидеть в Риисе и мудро править страной. А Оливена отошлю в Латирэ — пусть попробует устраивать балы при дворе Армиры или поднимает боевой дух настоящих солдат.

— Но как же так? — теперь царица выглядела жалкой. — Ты уверен, что он справится?

— Если честно, я уверен в обратном, дорогая. Но если Оливен окажется бесполезен в качестве наместника Латирэ, то он, тем более, не заслуживает титула наследника престола Имтории. Не согласна?

Глава 26

— Дэймор, расскажи, что творится на Анборейе.

Странник вздрогнул. Вообще-то это он любил наблюдать за Лотэссой, оставаясь незамеченным, а тут она подкралась неслышно. Хотя, должно быть, дело в том, что он слишком погрузился в свои мысли. И когда предмет этих мыслей неожиданно вырастает у тебя за спиной, становится не по себе. Однако Дэймор мгновенно подавил в себе замешательство и обернулся к Лотэссе с привычной улыбкой.

— Что творится, моя маленькая? Да много чего. Король Имтории, например, захватил Латирэ. Царица Латирэ нашла приют у твоего любимого короля.

— У Валтора? — ее чувства тут же пришли в смятение.

— У него. Ищет помощи в борьбе с захватчиком.

— А что он?

— Поможет, конечно, — Странник пожал плечами. — Они ведь давние союзники, к тому же скоро породнятся.

— Породнятся? О чем ты?

— Не делай вид, что не понимаешь, цветочек. Разумеется, я говорю о династическом браке между дайрийским Ильдом и латирской царевной.

— Нет!

— Нет? — ухмыльнулся Дэймор, довольный, что удалось задеть ее. — А почему, собственно, нет? Потому, что он любит тебя? Возможно, и любит. Только он уверен, что ты мертва. А тут перспектива выгодного политического союза. Думаю, это вопрос времени.

— Ну что ж, — голос Лотэссы дрожал, как и ресницы, с которых вот-вот готовы были сорваться слезы. — Думаю, так будет лучше. Такой союз укрепит положение Дайрии, кроме того, поможет ему забыть… — она осеклась и судорожно вздохнула, не в силах продолжать.

— Забыть тебя? — безжалостно закончил за нее Дэймор.

— Забыть меня, — кивнула она. — Он не должен страдать.

— Посмотрела бы ты сейчас на себя, Лотэсса Линсар, — он злорадно рассмеялся. — Все твои слова — сплошная ложь. Ты вовсе не желаешь своему королю счастья с латирской царевной.

— Ты прав, — тяжелая слеза медленно сползла по щеке. — Не желаю. Не надо даже заглядывать ко мне в душу, чтобы понять это. Я люблю Валтора, ты знаешь это. А потому мне сложно смириться с тем, что он будет принадлежать другой женщине. Даже если умом я понимаю, что так будет лучше для всех.

— Любишь, — задумчиво протянул Странник. — А ведь он пытался захватить твою страну.

— Лучше бы захватил, — с горячностью воскликнула Лотэсса.

— Что я слышу, сердце мое? — Дэймор изобразил удивление. — Ты готова пожертвовать свободой родины, лишь бы заполучить желанного мужчину? И потом еще упрекаешь меня в том, что я готов разрушить мир из-за несчастной любви?

— Это совсем другое! — она решительно смахнула слезы, глаза полыхали упрямством и злостью. — Ты просто не понимаешь. Это было бы лучше не для меня — для Элара. Из Валтора Малтэйра вышел бы куда лучший король для моей страны, чем из Йеланда Ильда. Да, Йеланд занимал трон по праву, но то, как он использовал власть…

— Можешь мне не рассказывать, я знаю. Согласен, прежний король твоей страны был жалким червем, не говоря уже о том, что у тебя был личный счет к нему. Но сейчас-то Элар под властью Нейри Ильда. Твоего бывшего жениха, между прочим. Ты и ему бы желала поражения в войне? Думаю, да. Вряд ли, ты любила младшего Ильда так, как Малтэйра. Вряд ли, ты вообще его любила.

Лотэсса молчала. И это молчание злило Дэймора куда больше, чем попробуй она оправдываться и спорить.

— Чем же так хорош этот дайрийский король? Я бы списал все на красоту, но ты же отвергаешь меня, а я гораздо красивее.

— Это спорно, — она усмехнулась сквозь слезы.

— Да ну? — Дэймор выгнул бровь. — Видно, твоя глупая любовь затмила тебе не только разум, но и зрение.

— Пусть так, — Лотэсса с вызовом посмотрела на Странника.

Знает ведь, что теперь ему намного труднее ее обижать, вот и пользуется этим. Дэймор злился на девушку, но в то же время отдавал должное тому, как она использует свои преимущества.

— Мне несложно понять, почему ты предпочла Малтэйра Нейри Ильду, не говоря уже о его старшем брате, но скажи, чем твой король лучше меня?

— Ты серьезно?! — Лотэсса уставилась на него в полном недоумении.

— Абсолютно серьезно. Чем я хуже его… если забыть о том, что я хочу уничтожить твой мир?

— Как об этом можно забыть, Дэймор?! — с горячностью воскликнула она. — Ты. Хочешь. Уничтожить. Мой. Мир. Прости, но я не могу воспринимать тебя в отрыве от твоих планов насчет Анборейи.

— Ну а если бы не хотел? Попробуй представить, что я не покушаюсь на Анборейю. Кому бы ты в этом случае отдала свое сердце — мне или дайрийскому королю?

— Ему, — она не колебалась ни мгновения.

— Но почему?

— Потому, что он — это он. Неужели тебе правда хочется выслушивать перечисление достоинств Валтора Малтэйра из моих уст? Даже ты считаешь его достойным потомком Дренлелора, а ведь ты к людям подходишь с куда более строгой меркой, чем я.

— Если ты любишь его лишь за достоинства, тогда твоя любовь не более, чем уважение.

— Не только, — она покачала головой. — Я восхищаюсь Валтором, уважаю и люблю его.

— И ты не считаешь, что я больше заслуживаю восхищения и любви?

— Не считаю. И кроме того, пойми, Дэймор, будь ты хоть воплощением совершенства, я не смогла бы тебя полюбить. Ведь я уже любила Валтора до встречи с тобой. Невозможно наполнить чашу, если она уже полна. Новая вода будет лишь стекать по краям.

— Почему же? — возразил Странник. — Если лить воду в полную чашу, то рано или поздно новая вода вытеснит старую и займет ее место.

— С любовью так не бывает, — девчонка упрямо продолжала спорить.

— Очень даже бывает. Вы — люди — за жизнь успеваете сменить множество любовей, — он вложил в последнее слово презрение и насмешку.

— Зато вы — Странники — влюбляетесь раз и навсегда, — парировала Лотэсса. — Тебе ли не знать, что такое занятое сердце?

— Но ведь я смог разлюбить Маритэ и полюбить тебя.

— Ты не любишь меня, Дэймор, — вздохнула она. — Люби ты меня по-настоящему… все было бы иначе.

— Что было бы иначе? Думаешь, я отказался бы ради тебя от мести и мечты создать свой мир?