Лисса Адамс – Bromance. Все секреты книжного клуба (страница 28)
— Пожалуйста. Оставь меня в покое.
Она встала. Лив протянула руку и схватила ее за запястье.
— Подожди.
Джессика остановилась, но не смотрела на Лив.
— Что, если бы тебе предложили другую работу? Ты подумала бы об уходе?
— Не знаю…
— Видишь вон того человека? — Лив обернулась и указала на Мака. Он дружески помахал рукой и встал. — Он мой друг. Если беспокоишься из-за денег, то он готов дать тебе работу.
Когда к ним подошел Мак, Джессика снова села. Он остановился на почтительном расстоянии и протянул руку.
— Брейден Мак.
Дрожащей рукой Джессика ответила на рукопожатие.
— Приятно познакомиться. Можно присесть? — Он указал на другой пустой стул.
Она кивнула. Обходя стол, Мак встретился глазами с Лив и одарил ее легкой улыбкой.
— Лив немного рассказала мне о том, что произошло, — тихо сказал он.
Джессика с укоризной посмотрела на Лив.
— Больше никто не знает, — успокаивающе сказал он. — Вы можете мне доверять.
— Мак владеет кучей ночных клубов и баров, — пояснила Лив.
Мак достал из бумажника визитку и протянул через стол.
— Мой главный офис находится в «Темпл». Это один из моих ночных клубов.
Джессика кивнула.
— Я знаю этот клуб.
— У меня есть еще несколько других клубов, поменьше.
Джессика закусила губу.
— А что за вакансия?
— Если нужно, создам для вас любую.
— Вы готовы на это ради меня? — В ее голосе звучал благоговейный тон, словно она только что встретила супергероя. Лив ее понимала, потому что в этот момент чувствовала то же самое.
— Вы можете начать даже сегодня, если хотите, конечно. Вам не придется возвращаться к Ройсу Престону.
И чары развеялись. Звук имени Ройса, казалось, что-то сломал в Джессике. Она помотала головой и сунула карточку Мака в карман.
— Мне нужна эта работа. Там платят лучше, чем в других местах, и связи…
— Я знаю, — сказала Лив. — По той же причине и я начала там работать. Ты надеешься, что это очень поможет твоей карьере, если поработаешь на великого Ройса Престона. Но посмотри, с чем тебе приходится мириться. Никакая работа этого не стоит.
Губы Джессики сжались в тонкую линию.
— Или, может, ты просто хочешь ему отомстить. Хочешь меня использовать, чтобы отомстить ему за твое увольнение. Он предупреждал меня, что так и сделаешь.
— Ты сейчас его защищаешь?
Под столом Мак предостерегающе сжал пальцами колено Лив.
— Ты знаешь, что он может со мной сделать? — воскликнула Джессика. — Я мечтаю стать шеф-поваром, как ты. Он меня погубит!
— Нет, если мы погубим его первыми.
— Видишь? Ты просто хочешь ему навредить. Я слышала, как ты говорила о нем на кухне. Ты терпеть не можешь Ройса. Всегда его ненавидела.
— Поверь мне, Джессика, самое простое, что я могла сделать в тот вечер, это уйти. Мне нет никакой выгоды тебя защищать.
Пальцы Мака впились ей в колено. Лив посмотрела на него, и он едва заметно помотал головой.
Джессика захлопнула свой ноутбук.
— Ну и зря ты тогда не ушла!
Она положила рюкзак себе на колени и начала заталкивать в него свои вещи.
Лив наклонилась к ней ближе.
— Джессика, нельзя спускать ему это с рук. Кто знает, со сколькими еще женщинами он это проделывал? Неужели тебе все равно?
— Это не моя проблема. — Она поднялась со стула.
— Позвольте вам помочь, — спокойно сказал Мак.
— Хотите помочь? — Джессика вскинула рюкзак на плечо. — Оставьте меня в покое.
— Джессика… — сказала Лив.
Мак снова сжал ее колено.
— Пусть идет. Мы не можем ее заставлять.
Лив потерла глаза.
— И что теперь?
Мак встал.
— Теперь я возьму тебе барбекю.
Глава девятая
Час спустя, в кабинете Мака, Лив выместила свое разочарование на ни в чем не повинном сэндвиче со свининой. Прямо под ними грохотали басы выступавшего в клубе ансамбля, от чего внутри у Лив подрагивало, а по лимонаду в стакане бежала рябь.
— Не понимаю, — проговорила она с набитым ртом. — Почему она не хочет уйти? Какая может быть у человека причина не желать, чтобы Ройс был наказан?
Мак обмакнул в кетчуп ломтик картошки фри.
— Страх — мощный мотиватор.
— Но мы ведь предлагаем ей выход. Чего бояться?
— Об этом можно узнать, только оказавшись на ее месте.
То же самое сказала ей Рози, но Лив все равно не понимала.
— Нет, — сказала она, беря стакан с лимонадом. — Ерунда. Ты не сможешь меня убедить, что у женщины могут быть причины терпеть подобное.
— Не стоит ее осуждать.
Лив выпрямилась.
— Прости, но на чьей ты стороне?