18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лина Янтарова – Санта (страница 11)

18

Она моргнула, с удивлением перечитав написанное. Спрашивать такое в ее планы не входило, но рука двигалась по своей воле, выводя аккуратные буквы на белом фоне.

«Оставь, — прошептал голос в ее голове. — Ты должна понять, кто он — волк или овца».

Алесса бездумно подчинилась, сложила листок вдвое и спрятала в сумку. Встреча была назначена в полдень — стрелки настенных часов замерли на пятнадцати минутах двенадцатого, следовательно, у нее оставалось катастрофически мало времени, чтобы собраться и доехать до ресторана.

Ферренс снова пригласил ее во«Фламинго» — очевидно, это был его излюбленное место. Из чистого упрямства Алесса не стала принаряжаться, достав из шкафа максимально удобную одежду — темные брюки и бежевый свитер. На улице становилось холоднее с каждым днем, поэтому сверху на плечи лег теплый кардиган — одна из немногих вещей, купленных в Италии, которой она дорожила.

Сбрызнув запястья и шею духами, она вышла наружу, захватив ключи от машины — собственный автомобиль Алесса планировала использовать как возможность побега, если станет невмоготу.

С ее стороны это смотрелось малодушно и нелепо — потому что, как ни крути, Марк еще не сделал ничего, чтобы она бежала от него, как от огня, однако инстинкты кричали ей держаться от него подальше. Собственному чутью Алесса доверяла — оно не раз спасало ей жизнь.

Марк Ферренс выглядел как человек, ценящий пунктуальность, поэтому Дэвис с облегчением припарковалась возле ресторана без пяти двенадцать, проверила макияж, обновила помаду и направилась ко входу, уверенная, что ее уже ожидают.

Неприятности начались с порога — метрдотель, услышав имя Ферренса, проводил Алессу к пустому столику.

— Мистер Ферренс просил передать, что задержится, — мужчина услужливо склонился. — Не изволите ли чего-нибудь выпить?

— Воды с лимоном, — попросила Алесса, растерявшись.

Она планировала быстро отдать листок с вопросами и уйти, но теперь выходило, что ей придется ждать Марка.

Сохраняя на лице вежливое выражение, метрдотель кивнул и порекомендовал ей салат с морепродуктами. Алесса засомневалась — есть она не планировала, однако за соседним столиком источала восхитительные ароматы рыба...

— Давайте, — вырвалось у нее.

— Отличный выбор, — невозмутимо оповестил сотрудник ресторана. — О, вот и ваш спутник.

Приближение Ферренса Алесса почувствовала кожей. В зале изменилась атмосфера — приглушенные разговоры, казалось, стали еще тише, яркие оттенки выцвели, а запахи потускнели. Она напряглась, изо всех сил подавляя порыв обернуться, потому что на незащищенной спине под пристальным взглядом Марка будто обозначилась мишень.

— Алесса, — он обошел столик и грациозно, с изяществом молодого гепарда, опустился в кресло. — Спасибо, что дождалась.

— Ничего страшного, — чопорно ответила она. — Я все равно собиралась пообедать.

— Я составлю тебе компанию, — он взглядом подозвал официанта. Когда тот подошел, Ферренс негромко сказал: — Мне как обычно.

Значит, она не ошиблась.«Фламинго» действительно был излюбленным местом Ферренса. Они сидели за тем же столиком, что и во вторую их встречу, что скорее всего указывало — столик принадлежал Марку.

— Составлять вопросы было легко? — без перехода спросил он, пропустив дежурный вопрос о делах и самочувствии.

— Нет, — призналась Алесса. — Пришлось поломать голову. Нечто подобное... Для меня в новинку.

— Зато все новое является прекрасным источником эмоций, — без улыбки заметил Марк. — Чудесно выглядишь.

— Благодарю, — Алесса осталась равнодушной к комплименту. — Приступим?

Она достала из сумки листок, собираясь передать его Марку, но он остановил ее жестом.

— Если ты не возражаешь, я бы хотел сначала поесть.

Алесса возражала. О, она еще как возражала — но ей пришлось проглотить собственное возмущение, запив его принесенной официантом водой с лимоном. Неловкое молчание, повисшее между ними, давило на нервы, но Марк, казалось, ничего не замечал: он достал телефон, быстро что-то напечатал, убрал его обратно в карман.

От скуки Алесса принялась разглядывать посетителей ресторана. Сбоку от них расположилась молодая пара: красивая девушка в умопомрачительном терракотовом пиджаке и мужчина в светло-сером костюме. Со стороны они выглядели влюбленными друг в друга, но, присмотревшись, Алесса почувствовала некую нервозность, исходящую от девушки.

Мужчина держал ее за руку, свободно лежащую на кипенной скатерти — но его пальцы слишком крепко сжимали тонкое запястье. Так, словно он опасался, что спутница в любой момент вскочит и убежит.

Заметив интерес Алессы, Ферренс повернул голову, тоже разглядывая пару.

— Ты их знаешь? — негромко спросил он.

Дэвис, очнувшись, покачала головой.

— Нет, — пробормотала она, отворачиваясь от пары. — Не знаю. Мне приглянулся пиджак.

— Это Лео Арчинс, — вдруг сказал Марк. Мужчина, имя которого он назвал, повернулся к ним, и они с Ферренсом обменялись приветственными кивками. — За столиком с ним его жена — Ванесса Арчинс. Они поженились недавно, я получил приглашение на свадьбу.

— Но не присутствовал? — машинально спросила Алесса, желая поддержать диалог.

— Нет.

Лицо Марка чуть скривилось. Он бросил на стол салфетку, которую скомкал в руке, и официант незамедлительно убрал ее.

— Мне не понравилась история их знакомства. Ванесса была клиенткой Лео. Он адвокат, — объяснил Марк. — Весьма успешный и дорогой.

— Что не так с их знакомством? — полюбопытствовала Алесса.

Она не была той, кто сует нос в чужие дела, но нервозность, исходящую от Ванессы, хотелось разгадать.

Ферренс усмехнулся.

— Лео ухаживал за Ванессой долгое время, пока она не вышла замуж за другого. Когда ее супруг скончался, Ванесса из жены стала подозреваемой. Она обратилась к Лео. Вскоре после снятия обвинений они объявили о помолвке.

— Думаешь, он шантажировал ее?

— Скорее, выставил условия, — поправил Марк. Заметив неприязнь в глазах Алессы, поинтересовался: — Находишь это ужасным?

— А ты разве нет? Ведь ты же не пошел на свадьбу.

— Методы Лео мне не по душе. Если он так хотел получить Ванессу, мог бы сделать это гораздо раньше, а не ждать подарка в виде смерти ее мужа.

Губы Алессы скривились.

— Ты говоришь о покойном с неуважением.

— Я мало кого уважаю, — спокойно отозвался Марк.

— Чудовищно рассуждать о живой девушке как о вещи, которую хочешь получить.

— Возможно, для тебя это будет открытием, дорогая Алесса, — он насмешливо посмотрел на нее. — Но в моем мире хватка и нежелание упускать свое — главное.

— А как бы ты поступил? Если бы девушка, которую ты хочешь, отказала тебе? — не смогла удержаться от вопроса Алесса.

— Я всегда получаю желаемое.

— Правда? — ее бровь изогнулась, выражая недоверие.

Чем больше тщеславия звучало в словах Ферренса, тем сильнее Алессе хотелось встать и уйти. Просто чтобы показать: она ему не подчиняется. Но Дэвис осталась сидеть на месте, напоминая себе о карьере художника и Эмили Ванс, которая без зазрения совести выставит ее из галереи вон в случае недовольства Марка.

— Истинная.

Им принесли заказанные блюда: салат для нее и стейк — для него. Дэвис вяло ковырялась в тарелке, изредка поглядывая в сторону семьи Арчинс: после рассказанного ей было не по себе. Так, словно она узнала грязный чужой секрет, который теперь придется хранить.

«Одним больше или меньше — какая разница», — хихикнул голос. Алесса инстинктивно втянула голову в плечи.

— Все в порядке? — незамедлительно спросил Марк.

— Да, просто задумалась, — ложь привычно слетела с ее языка. — Когда мне ждать ответов на вопросы?

— Я отвечу при тебе, — Ферренс отложил в сторону приборы. — Можешь зачитать каждый по очереди?

К такому она была не готова. И думала, что он не будет готов — все же над вопросами стоило поразмышлять в одиночестве.

Решив, что так даже лучше, Алесса достала листок и прочитала вслух первую строчку:

— Снятся ли тебе кошмары? Если да, опиши их.

Выражение лица Марка стало удивленным.

— Я ожидал вопросов про любимый цвет. Или про излюбленных художников.