реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Деева – Звёздочка для Демона (страница 17)

18

И у меня получилось — не знаю, из-за врождённого таланта или всепоглощающего желания спасти. Жемчужина зашевелилась, открыла глаза, а когда не растерявшийся Эктиарн без промедления предложил ей воды, сделала несколько неловких глотков из меха.

— Умница, умница, — лепетала я, гладя лошадь и не до конца понимая, что несу. — Всё обошлось, всё нормально, сейчас мы тебе поможем...

— Дальше я сам, — Эктиарн аккуратно отодвинул меня от Жемчужины и уважительно прибавил: — Ты молодец, девушка. Не ожидал.

— Пташка у нас вообще кладезь сюрпризов, — необидно поддел Гарм, а Флегетон просто подал мне руку, помогая встать.

— Спасибо, — пробормотала я, принимая вертикальное положение. И почти упала демону в объятия из-за сильного приступа головокружения.

— Только не говори, что теперь придётся откачивать уже тебя, — встревоженный Гарм немедленно оказался рядом.

— Вот, пей, — в тон ему прибавил Флегетон, поднося флягу к моим губам.

— Сп-пасибо. — Я сделала один жадный глоток, другой, а на третий воды уже не хватило. — Ой. Всё выпила. Там, у меня в сумках есть ещё…

— Есть, и хорошо, — ворчливо отозвался демон и сообщил Гарму, как непреложный факт: — Она не удержится в седле.

— Более того, — подхватил Эктиарн, — её лошадь пока в принципе не следует нагружать.

— Значит, поедет позади меня, — Гарм даже для видимости не поинтересовался моим мнением, а я слишком нехорошо себя чувствовала, чтобы ругаться с ним. Меня хватило исключительно на вспышку радости при виде пусть неуверенно, но поднявшейся Жемчужины, да на то, чтобы механически передвигать ноги, когда демон бережно подхватил меня за талию и повёл к своему найтмару.

— Мало опыта.

Я поняла, что произнесла это вслух, только услышав ответ Гарма:

— Ты ведь дочь эрна, а не целительница. К тому же всё приходит с опытом. В следующий раз будешь лучше контролировать себя и меньше разбрасываться силой.

— Очень надеюсь, следующего раза не будет, — брякнула я. А потом с запозданием сообразила, что демон-то по-прежнему хромает.

«Надо вылечить».

— Ничего не надо, успокойся. — Мы с Гармом остановились возле его коня. — Сама постоишь, не упадёшь?

— Постою. — В отличие от прошлых разов теперь я совершенно точно сказала это, а не подумала. Но ведь демон не мог прочесть мои мысли, верно?

— Тогда отпускаю.

Без опоры меня опять зашатало, однако я удержалась на ногах. А Гарм наклонился из седла, протянул ладонь:

— Забирайся, — и буквально втащил меня на конский круп. Строго распорядился:

— Почувствуешь дурноту, говори. Хватит на сегодня подвигов, — и тронул найтмара с места.

И опять наши лошади брели по выжженной пустоши, и опять казалось, что они шагают на одном месте, ведь сколько бы времени ни просачивалось в глубокие трещины земли, вокруг не менялось ровным счётом ничего.

«Может, мы умерли? — позабыв о гордости и прочих несущественных условностях, я прижималась лбом к спине Гарма. — Превратились в призраков пустыни, обречённых вечно скитаться под её солнцем. Не останавливаясь, не останавливаясь, не…»

— Нужна днёвка, — голос Флегетона с трудом пробился через застилавшую сознание грязно-жёлтую пелену.

— Да. — Я почувствовала, как Гарм проверочным жестом коснулся моих пальцев, намертво вцепившихся в его пояс. — Веди. Отвечать за опоздание буду я.

— Не надо, — у меня заплетался язык и совершенно не получалось выпрямиться, однако жуткое воспоминание о «понёсших суровое наказание» стояло перед глазами, как наяву. — Я в порядк…

Моя якобы мёртвая хватка вдруг ослабела, и если бы Гарм не поймал меня за запястье, я бы точно грохнулась с лошади.

— Веди, — с нажимом повторил он Флегетону и бросил мне через плечо: — А ты сиди спокойно. Твоя задача — продержаться до привала, вот и выполняй.

Спорить я не могла, так что пришлось просто пообещать себе обязательно вступиться за спутников перед герцогом.

О том, что меня, скорее всего, даже элементарно не выслушают, думать не хотелось.

Не скажу, сколько ещё мы так ехали. Я то и дело проваливалась в муторное пограничное состояние, когда не спишь и не бодрствуешь, и потому сначала не придала значения появившемуся впереди тёмному облачку. Но чем больше мы приближались, тем отчётливее становились его очертания — невозможные контуры высоких пальм, дрожавших в раскалённом мареве.

«Мираж».

Очевидно, но всё равно ужасно обидно. Только мы отчего-то продолжали двигаться прямо на него, и лошади вдруг начали идти гораздо бодрее. А мираж становился всё заманчивее — к пальмам прибавились пышные кустарники и манящая изумрудно-зелёная трава. А когда до меня долетел сладкий аромат цветов и совсем уж невозможный запах воды, я не выдержала и спросила:

— Это правда?

— Да, пташка, — спокойно подтвердил Гарм. — Это Блуждающий оазис.

Глава 24

Прежде всего я от души напилась хрустальной, восхитительно холодной воды и со вкусом вымыла лицо и руки до локтей. Затем, понуждаемая совестью, сунулась помогать спутникам с лагерем, однако в ответ получила сначала «Отдыхай, девушка», а потом вообще невежливое «Пташка, ляг где-нибудь и не путайся под ногами». Впрочем, усталость моя была столь велика, что последнее я восприняла не как обиду, а как совет. И на самом деле улеглась на траву прямо под душистой акацией. Свернулась клубочком, положила ладонь под щёку и мгновенно уснула.

Спала я долго и пробуждалась медленно — словно постепенно выплывала из тёмной морской пучины. Это было даже интересно — наблюдать, как потихоньку возвращаются ощущение тела и твёрдой земли под ним, запахи травы и костра, звуки голосов.

— Скоро приготовится. Будить?

— Пусть ещё поспит — вон, как умоталась, бедная.

— Пф. Как будто она сама в этом не виновата как минимум наполовину.

Здесь мне стало обидно — да, я много чего натворила, но можно было обойтись и без подобных высказываний!

— И вообще, — тем временем продолжал Гарм, — солнце уже садится. Так что будить надо, без вариантов.

«Не хочу!» — почувствовав его приближение, я уткнулась лицом в сгиб локтя.

— А искупаться хочешь?

— Что? — я открыла глаза и, приподняв голову, посмотрела на присевшего рядом демона.

— Искупаться, — терпеливо повторил он и махнул рукой куда-то в сторону. — Здесь есть купель.

— О. — Я села на траве и посмотрела в сторону зарослей акации. При упоминании купания тело начало неприятно зудеть, искушая согласиться. Однако было одно серьёзное «но» — ненадёжная ширма из листьев и ветвей между мною и тремя мужчинами. Конечно, меня, как герцогскую невесту, никто бы не обидел, и всё же…

— Спасибо. — Я наконец приняла решение. — Но, пожалуй, обойдусь.

Гарм демонстративно закатил глаза, а устремлённые на меня взгляды двух других спутников преисполнились крайней укоризны.

— Девушка, ты серьёзно считаешь нас озабоченными юнцами? — риторически поинтересовался Эктиарн.

— Или думаешь, будто у тебя есть что-то, чего мы не видели у других женщин? — едко подхватил Гарм, заставив меня сердито вспыхнуть.

А Флегетон просто снял развешенное на кустах полотнище и вручил мне со словами:

— Иди купайся. Никто не будет за тобой подсматривать.

После этого мои щёки и уши запылали ещё сильнее — теперь уже от смущённой виноватости. Ни на кого не глядя, я поднялась с земли, торопливо вытащила из седельной сумки чистую одежду и фактически сбежала к купальне.

Это был небольшой, круглый бассейн, обложенный по краю грубо обтёсанным песчаником. Я потрогала воду — приятная прохлада — и, опасливо оглядываясь, начала раздеваться. Скинула сапоги, расплела уложенную вокруг головы косу, стянула жилет. Вытащила из-за пазухи мамино зеркало — всё время забывалось вернуть его в сумку — и торопливо избавилась от пропитавшейся потом рубашки и штанов. В последний раз оглянулась, стыдливо прикрываясь волосами, и скользнула в чашу купальни.

Непередаваемое блаженство. Я погрузилась в воду с головой, а когда вынырнула, поняла, что широко и счастливо улыбаюсь. Легла на спину, оперевшись затылком на удобную выемку в одном из камней бортика, да так и застыла, бездумно глядя вверх, где едва покачивались широкие пальмовые листья. И, наверное, задремала с открытыми глазами, потому что, услышав оклик Гарма:

— Пташка, ты там не утонула? — едва не ушла под воду от неожиданности. Сипло крикнула в ответ:

— Нет, всё в порядке! — и неохотно занялась купанием. Выполоскала волосы, поскребла тело мелким песком со дна бассейна, попутно обнаружив, откуда в него втекала и куда вытекала вода. А затем без желания выбралась на берег и завернулась в выданное мне полотнище. Но только прилегла на траву, собираясь ещё чуточку отдохнуть, как из-за кустов раздалось:

— Девушка, ужин готов!

— Да-да, иду! — в унисон с заурчавшим желудком отозвалась я. Кое-как вытерлась, надела чистые штаны и рубашку и, подхватив вещи, босиком направилась к костру.

Сегодня мы ужинали не надоевшим сухпайком, а густой, наваристой похлёбкой вприкуску с хрустящими галетами. Обжигаясь и не имея воли подождать, пока остынет, я разделалась со своей порцией едва ли не быстрее всех.

— Добавки? — спросил бывший за повара Флегетон.

Я сначала с энтузиазмом закивала, а потом сообразила, что негоже объедать спутников, и спешно сказала: