реклама
Бургер менюБургер меню

Лин Няннян – Спасение души несчастного. Том 1 (страница 44)

18

– И что же вас, господин, так рассмешило? Или вас сильно ударили по голове, раз вы считаете ситуацию веселой?

У Чан, не скрывая улыбки, ответил:

– Будущие боги не смогли дать отпор какой-то кучке олухов, возомнивших себя разбойниками!

На его слова отреагировала Ба Вэньлинь, сидевшая плечом к плечу с ним. Она пихнула его и прошипела:

– Молчи! Чего вдруг языком зачесал!

Верзила сбросил найденный скарб на землю и подошел к кругу связанных:

– Избалованному сынку отец и мать не рассказывали, что иногда стоит помалкивать? Прислушайся к мудрым словам девки, если до самого не доходит. Не то отправим тебя мертвым грузом по реке.

Он достал короткий рыбачий нож из-за пояса и, красуясь, выставил его прямо перед лицом У Чана. Но страха в глазах наследника мужик не увидел, и это разозлило его. Мэн Чао вскочил на ноги до того, как острие ножа коснулось щеки У Чана.

– Смелости у тебя хоть отбавляй! Угрожаешь безоружному человеку!

Пара слуг ринулись его отговаривать:

– Господин, вернитесь на место!

Однако Мэн Чао даже слушать их не стал:

– Да и что ты получишь, если покалечишь его? Воспользуйся своей единственной извилиной!

К ним подошел еще один разбойник. Судя по тому, как десяток оборванцев и верзил направили взгляды на него, он был главным в их шайке. Главарь был более ухоженным, его кожаные одежды выглядели новыми, а речь была хорошо поставлена. Он перебил Мэн Чао, усадив его на место.

– Вам двоим действительно нужно задуматься, прежде чем лезть на рожон, – и какими бы спокойными ни казались его слова, главарь разбойников был не самым приятным собеседником. – Ха! Неужели вы еще не поняли? Все же просто: мы вас разделим и отправим на черный рынок.

В конце фразы он так холодно улыбнулся, что, казалось, говорить подобное для него было не впервой. Ба Вэньлинь, видимо, не ожидая подобного исхода, воскликнула:

– Вы хоть знаете, кто мы?! Знаете, что с вами сделают за подобное?!

– Знаем, – продолжил главарь, – и никто ничего нам не сделает. Когда ваши дома спохватятся, господ, как и будущих богов, не станет: вас всех продадут и вы превратитесь в рабов. А повозки мы утопим, из-за чего вас будут очень долго искать.

Шао Жоу присоединилась к тихому недовольству двух летописцев:

– Мы же будущие боги, ваши покровители! Вы этим поступком идете против Небес!

Но глава разбойников не обратил внимания на ее слова и махнул рукой мужичку рядом. Тот убрал рыбацкий нож и подхватил под руку Ба Вэньлинь. Увидев это, южане и не только всполошились: многие кричали и требовали отпустить молодую госпожу, а Бань Лоу подскочил на ноги и набросился на мужика. И даже то, что у будущего бога были связаны руки, не помешало ему сбить разбойника с ног, повалить на землю и ударить со всей мощи головой об его лоб. От этого удара мужчина тут же потерял сознание.

Бесстрашный поступок Бань Лоу разжег боевой дух в толпе господ, и остальные юноши тут же повставали, заслоняя собой слабый пол. Взбунтовавшихся окружили разбойники, и главарь, войдя в центр круга, восхитился:

– Как самоотверженно… Это заслуживает похвалы. Только вот что такой малец может еще сделать? Вы еще дети, что только покинули свой дом. Птенчики, что попробовали взлететь. Вы же понимаете, что не в силах что-либо предпринять? Это ваш финал на пути становления богами – примите это и смиритесь. – Главарь откинул Бань Лоу к остальным. – Давайте сделаем вот как: я вновь проявлю снисходительность и закрою глаза на ваше поведение, а вы больше не будете препятствовать и злить моих людей почем зря. Ведь без синяков и ссадин вы будете стоить в разы дороже.

Он уже развернулся и замахнулся, чтобы скомандовать, как кто-то из толпы выкрикнул:

– Зачем вам все это? Слабо верится, что мы случайно оказались на вашем пути!

Вопрос очень порадовал главаря. Казалось, мужчина нарочно тянул время в ожидании его. Он развернулся к господам и распорядился разделить юношей и девушек на две группы. Как бы плененные ни пытались сопротивляться, барахтаться и выбиваться, им так и не удалось вырваться.

– Успокойтесь, – Ба Вэньлинь потребовала от избранных смирения. Возможно, она думала, так будет безопаснее для них самих, но они не разделяли ее спокойствия. Наконец, когда всех силой поделили на две группы и разместили друг напротив друга на расстоянии двух чжанов, главарь вышел в середину. Поставив ногу на кучу вещей, найденных в повозках, он явно восхищался собой:

– Уважаемые господа… К вашему разочарованию, не каждый смертный видит в вас своих благодетелей. Оно и понятно: разве могут такие избалованные властью и деньгами дети знать, что нужно их народу? Поэтому не серчайте на меня, я лишь рука этого народа и в какой-то степени тоже играю роль благодетеля. – Главарь рассмеялся. – Мы с вами даже чем-то похожи…

– Чушь! От таких слов захотелось плюнуть тебе в лицо! Раз уж вы нас пленили и мы уже ничего не можем с этим поделать, так хоть скажи правду! Чего воду мутишь?! Тьфу! – Ба Вэньлинь действительно плюнула, вот только себе под ноги. – Трепло, да и только! Говори, кто вас нанял?

Главарь, обратившись лицом к будущей богине, широко улыбнулся:

– А с чего благородная дева взяла, что нас кто-то об этом попросил? Или вам не верится, что у вашего народа есть свой голос и свое мнение?

– Не считайте нас кучкой глупых наследничков… Никому не был известен наш путь через ущелье. И даже если, как ты говоришь, «на то воля народа», то при всем желании этот самый народ не мог знать о точном нашем местонахождении. Так что говори как есть! Кто твой хозяин? Чья ты подстилка?

Улыбка главаря застыла на лице. Он убрал ногу с кучи вещей и выпрямился.

– А вы не так глупы, как может показаться, да и разговариваете нормально, не как другие треклятые богачи. Откуда же вы родом? Судя по грубоватой интонации… Госпожа с Юга. Дерзкая и, что немаловажно, смышленая. Не могу не похвалить – у вас талант подмечать неочевидное. Возможно, мне стоит отправить вас не на черный рынок, а в мой лагерь? Там вы сможете принести большую пользу. – Он сделал пару шагов, сблизившись с толпой девушек, и с неизменной ухмылкой коснулся лица Ба Вэньлинь. – А вы как считаете, кто мой хозяин?

Глава 18

Часть 2

Божественный путь

Толпу девушек захлестнула паника, когда главарь приблизился и остановился прямо перед Ба Вэньлинь. По другую сторону юноши дернулись было вперед, но путь им перекрыли разбойники. Будущие боги пылали ненавистью от своей беспомощности, в то время как Ба Циншан пребывал в полном спокойствии.

Разве он, как брат молодой госпожи Ба Вэньлинь, не должен больше всех беспокоиться? Но нет, он будто был рад наблюдать за всем со стороны. Да и сама южанка не казалась испуганной. Словно та гордыня, которую она постоянно выставляла напоказ, взяла верх над страхом и здравым смыслом. Удивляясь выходцам из клана Ба, Мэн Чао и У Чана одновременно пронзило странное предчувствие, что здесь что-то не так.

Когда главарь повторил свой вопрос, Ба Вэньлинь ответила, иронично улыбаясь:

– Ох, откуда же мне точно знать? Но это явно не народ, о котором ты только что упомянул. Слабо верится, что мои люди настолько скупы, что наняли лишь кучку нищих оборванцев. Нет качественного оружия, снаряжения… только лохмотья и загорелые лица! Если бы южане решились покуситься на меня, то они привели бы целую армию. Это были бы величественные, мужественные воины с красивыми лицами и телами, с благородным видом и холодным взглядом, от которого стынет кровь, а сердце бьется быстрее. И еще…

– Ха-ха-ха, хорошо-хорошо! Видимо, я не соответствую этому образу…

– Верно подмечено – не соответствуешь. Знаешь, что ты еще упустил? Главное, на что стоило обратить внимание.

Главарь приподнял бровь и приблизился к южанке. Та с явным наслаждением прошипела:

– От тебя несет демонической скверной, как от шлюхи вином…

Никто, кроме него, этого не расслышал, зато все увидели, как мужчина замялся. Он уже хотел было что-то выкрикнуть, набрал побольше воздуха в легкие и открыл рот, но по ущелью пролетел не его голос:

– Эй ты, грязная туша! Отошел от будущих богов Поднебесной!

На противоположной стороне реки появился незнакомец. Шум падающих водных каскадов заставил его голос звучать прерывисто, но он так громко выкрикнул, что его слова все еще разносились гулким эхом.

Все до единого обернулись. Не успев разглядеть незнакомца, бандиты одарили его возгласами недоумения:

– Ты еще кто такой?!

Человек стоял прямо на водной глади речушки Шуйлун, крепко и уверенно удерживаясь на ее поверхности, как на земле. Его темный силуэт из-за безудержных брызг водопада и крохотных солнечных зайчиков, что то и дело переливались бликами, предстал для зрителей пугающей загадкой.

Обомлев, бандиты начали перешептываться.

– Это… бессмертный дух? Кто-то из богов? Ох, тогда нам конец!

– Что ты мелешь! Какой бог спустится к обычным смертным, да еще и…

– Мы в ущелье Шуйлун, болван! А пленные в наших руках – последователи Небес!

– Вот же ж! Это ведь второе святое место после дороги к Небесным вратам!

Неведомый никому рассмеялся, но шум водопада за его спиной поглотил голос:

– Вот дурачье! Не только небожители могут заявляться сюда…

Он грациозно откинул свои длинные, черные, как смоль, волосы с плеча, шагнул вперед и указал рукой в сторону главаря шайки: