18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лика Русал – Медди. Империя Горгон (страница 6)

18

– Всем доброго утра! – Отсалютовав, Арвен замер на пороге.

– Еще б к ночи проснулся, – в привычной для него форме отозвался господин Картер.

– Если бы я вынужденно пол ночи не слушал храп одного старикашки, то, несомненно, проснулся бы раньше.

– Доброго дня, капитан. – Я постаралась ответить искренней улыбкой, напоминая про его обещания: – Как раз получила задание от господина Чада, помнится, ты обещал помочь?

Арвен просиял. Видимо, перспектива пройтись по суше, до того как «Летучий» вновь отчалит из порта, была ему весьма приятна.

– Разумеется, помогу. – Переведя взгляд на господина Чада, капитан хмыкнул: – Куда нам следует отправиться?

– В особняк Серпенте, – быстрее меня отозвался аптекарь.

Я наблюдала, как медленно меняется лицо капитана. Былая сонливость и расслабленность пропали, быстро уступив место напряжению. Казалось, даже его загорелая кожа вдруг потеряла налёт солнца, став бледнее.

– И давно ты с ним сотрудничаешь? – выдавил он, разве что не скрипя зубами.

Господин Чад нахохлился, становясь похожим на взъерошенного грача.

– Лучше спроси, кто с ним не сотрудничает! Да тут каждая собака обязана мистеру Марко!

Переводя взгляд с одного мужчины, сверлящего глазами собеседника, на другого, я рискнула встрять в их теперь уже молчаливое противостояние:

– Всё настолько плохо?

Господин Чад махнул рукой, словно ставя точку в разговоре, и, не пожелав оглянуться, направился в сторону второго этажа, тяжело поднимаясь по лестнице.

Стоило его сгорбленной спине скрыться, Арвен подошел ближе. Лицо мужчины сохраняло то самое неприязненное выражение, но заговорил он, мягко подбирая слова:

– Медди, я обещал позаботиться о тебе и Денебе…

– Просто скажи, в чём дело, – потребовала я.

– После смерти своих родителей он практически самый влиятельный человек на всём Жемчужном архипелаге.

– И?

Признаться, я и сама не доверяла тем, кто наделён властью, как показала практика, они шли рука об руку с целым ворохом пороков, но один поход до его особняка не представлялся таким уж испытанием, тем более я рассчитывала не попадаться самому Серпенте на глаза, а лишь передать пакет аптекаря через прислугу.

Но видение ситуации у нас с Арвеном оказалось разное:

– Ранее, до того как их корабли причалили к берегам Оазиса, поговаривают, его родители жили во дворце. Это объясняет и богатство их семьи, и множество верных людей, не только из числа наёмников, но и столь же именитых, но менее зажиточных родов. Все они смогли сплести целую сеть, окутывая архипелаг договоренностями, контрактами и интригами. Ты понимаешь, Медди? – Всмотревшись во всё ещё недоумевающее выражение моего лица, Арвен снизошел до пояснения: – Скорее всего, Марко знаком с Безилом! Не сам, так имеет связь, оставленную родителями. Он может быть уже предупрежден о том, что ты скрываешься и о том, где можешь находиться.

Пазл в голове упорно не желал складываться.

– Почему же тогда мы изначально направлялись на острова? Разве… – заставив себя произнести это имя, я все-таки продолжила: – разве Мир не знал об этом Серпенте и возможной угрозе?

– Трудно сказать, о чём он думал. – Арвен пожал плечами. – Не знать о Марко он не мог. Возможно, у них заключен какой-то договор, но без присутствия Мира и Рика я не могу гарантировать безопасность, в случае если Серпенте тобой заинтересуется. Я думал об этом ещё во время плавания, но надеялся, что старый хрыч не додумается отослать девушку, бежавшую из Империи, прямиком спруту в глотку. Тебе не стоит туда идти, просто откажись, а я уболтаю Картера, чтобы он больше даже не думал о подобных поручениях.

Я задумалась. С одной стороны, слова Арвена были правильными, мне не стоило самой нарываться на неприятности, но с другой… «Серпенте…» – эта фамилия отзывалась где-то в глубине души. Я словно узнавала её звучание, ранее никогда не слышимое, но отчего-то знакомое. «Марко…» – имя всплыло в памяти полузабытым видением, в котором я сидела за партой воскресной школы. Кажется, именно так звали того, кто, по слухам, смог сбежать в ночь переворота и скрыться от возмездия новой власти. Я должна его увидеть! Уверенность в том, что именно этот господин и является моим дальним родственником, племянником бывшего Императора, только крепла при виде плескавшегося в глазах капитана беспокойства. Почему-то казалось, что так бояться и одновременно признавать силу могли только у одного Дома – Горгон, а оттого ещё сильнее хотелось проверить слухи, гуляющие по материку.

Видимо, разглядев что-то в моих глазах, Арвен сдавленно выругался, перемешивая общий язык и наречие кочевников в одном предложении, а после, будто бы сдавшись моему упрямству, произнес:

– Только будь осторожнее. Не показывайся господам, лишь слугам, хорошо? Ты можешь мне это пообещать? – более требовательно повторил он.

– Постараюсь, – коротко ответила я, понимая, что влезаю в очередную авантюру, но теперь не имея за спиной ни верного Рика, ни хмурого и столь решительного Мира. Даже Илькер, ставший неожиданным союзником, был бы отличным прикрытием. "Да о чем я? – мысленно усмехнулась, представляя реакцию кочевника на моё упрямство. – Он бы просто запер меня в комнате и на километр не подпускал к подозрительным личностям".

Арвен отвернулся. Едва различимый шёпот капитана долетел до моих ушей:

– Парни шкуру с меня спустят.

Махнув рукой, призывая, чтобы я двинулась следом, Арвен направился к выходу из Аптекарской лавки, по пути захватывая шляпу, дожидавшуюся его на высокой напольной вешалке.

– Постой! – Я поспешила следом, вспоминая, где же оставила свои перчатки, но, оценив стремительный шаг Арвена и посчитав, что вряд ли взгляды жителей Оазиса на моду разительно строже, чем на Солтэйра, решила не задерживаться по такому мизерному поводу. – Прямо сейчас? – Я догнала Арвена уже на пороге. – Разве не стоит сначала хотя бы ознакомиться с достопримечательностями острова? – Решительность, что была со мной только недавно, начала рассеиваться, лёгкая нервозность и неуверенность в собственном решении подталкивали в спину.

Арвен подхватил меня под руку, устраивая ту на своём локте, будто джентльмен, желающий проводить даму по всем правилам приличия.

– Поверь, Медди, главная достопримечательность – как раз-таки особняк Серпенте.

Глава 4

Несмотря на свои заверения, Арвен всё же провёл хоть небольшую, но довольно красочную экскурсию по ближайшим к Аптекарской лавке кварталам, не забыв показать все лавки, салоны и дома некоторых клиентов господина Чада, куда, скорее всего, мне бы предстояло ходить по поручениям брюзжащего нанимателя. Стараясь запоминать маршруты и не забывая глазеть по сторонам (а Оазис сумел меня удивить не только отличной от материка архитектурой, но и совершенно непохожей на всё, что я ранее видела, растительностью), я, всё так же придерживая своего попутчика за локоть, вышла к главному рынку острова, останавливаясь чуть ли не с раскрытым ртом.

– Впечатляет? – Арвен, посмеиваясь, оценил мою реакцию и выпученные глаза, когда мимо проплыл один из лоточников, держа перед собой крупного, не менее двух локтей длиной, осьминога. Морской гад слабо шевелил щупальцами и словно щурился на яркое послеобеденное солнце, но в остальном вёл себя спокойно, ожидая свою участь.

– И тут всегда так?

Проходя мимо лотков со всевозможными моллюсками, прячущимися в раковинах, я старалась не так уж явно вертеть головой по сторонам, чтобы не выдать в себе далеко не местного жителя.

– После отлива ещё больше. Может, заглянем в ряды с жемчугом?

Помня о том, что в уплату я получила не столь уж и много, а все необходимое для нас с братом всё ещё не куплено, я отказалась:

– Не стоит.

Откуда-то со стороны крытых шатров донёсся аромат наваристого рыбного супа и стойкий, маслянистый запах углей, политых рыбьим жиром. Живот предательски заурчал, напоминая нерадивой хозяйке о том, что завтрак состоял из постной каши и несладкого чая.

Наверное, капитан так же не успел насытиться нехитрым угощением в доме старого друга, так как, не давая мне даже возможности свернуть к рядам с вяленой рыбой, Арвен настойчиво направил нашу малую процессию на запах приготовленной еды.

Пройдя мимо шатров с огромными дымящимися чанами, в которых плавали наряду с овощами и приправами сваренные морские гады на любой вкус и цвет, капитан остановился возле неприметного лотка с выпечкой. Румяная миссис с повязанным бантом на лбу платке расплылась в улыбке:

– Какие люди! Никак сам Рюдзин вытолкал твой корабль на берег, иначе с чего вдруг ты стал появляться на суше чаще, чем в Лазурном? – Ямочки на щеках миссис стали ещё более отчетливыми. Посмеиваясь, она поправила платок, убирая под него светло-рыжую прядь.

Арвен ответил улыбкой:

– Молли, ты даже не представляешь, насколько проницательна сегодня!

Миссис Молли, не став комментировать намёк капитана, обратилась уже ко мне:

– Молли Прат, – пухлая ладонь женщины обхватила мою, – миссис? – сделав паузу, она хитро стрельнула глазами в сторону Арвена.

– О нет-нет, – прекратив наше рукопожатие, я смущённо улыбнулась, рассматривая пирожки на её лотке, стараясь не встречаться с насмешливым взглядом серых глаз, – мисс Медди Хаменус, но лучше просто Медди.

– Приятно познакомиться, мисс Медди, тогда я тоже просто Молли. – Кивнув мне и, видимо, решив, что на этом с вежливыми расшаркиваниями покончено, лоточница вновь заговорила с капитаном, явно вызывающим в ней больше интереса: – И надолго ты к нам?