18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ли Киллоу – Кровные связи (страница 25)

18

— Обязательно.

Может, сейчас подходящий момент для вопросов. Гаррет небрежно сказал:

— Эрл Фей, несомненно, чувствует себя хуже, чем ты. — Он отпил чая. — Я вчера не знал, верить ему или нет. Старался убедить меня, что сосед Ричарда Маруски по квартире граф Дракула.

Лин хихикнула.

— Правда?

— Правда, — сказал Гарри. — Так он себя называл. Фей и Сентрелло видели у него даже гроб. Он в нем спит.

Может, жить с поддельным вампиром — хитрый ход, подумал Гаррет. Рядом с ним сам Рики должен был казаться нормальным.

— Нельзя ли с ним поговорить? Может быть, если Лейн связана с этим убийством, его слова приобретут другой смысл.

Гарри задумчиво нахмурился, потом с жестом боли отказался от таких попыток.

— Может быть.

— Он все еще в квартире?

— Нет. Его временный адрес в записях Сентрелло. Посмотрим на Брайант-стрит.

7

От дверей своего кабинета Серрато сардонически разглядывал инспекторов.

— Ага, массовка из «Воскресения мертвых». Неплохо встряхнулись, Такананда. Но есть и достижения. Наш писатель, я вижу, совсем лишился сил. Пожелаем ему долгого спокойного отдыха, а сами выпьем крепкого черного кофе и — за работу. — Он сел на стол посредине комнаты и прочел список дел, пришедших за ночь. Посреди чтения — о водителе такси, получившем удар ножом, — он замолчал. — Надеюсь, я вас не разбудил, Бенниген?

Детектив, вздрогнув, раскрыл глаза и заставил себя сесть прямо.

— Я просто обдумывал ваши слова, сэр.

— Хорошо. Тогда вы с Ротом займетесь этим делом.

Распределив дела, Серрато выслушал отчет каждой пары о текущей работе.

Джиримонте, с ясными глазами, хорошо отдохнувшая, отвечала за себя и Гарри.

— Пока никакого просвета в деле о стрельбе в винном магазине. Женщина из озера Стоу не опознана. Похоже, утонула случайно. Вскрытие обнаружило воду в легких и большой процент алкоголя в крови. Вскрытие Маруски произведено вчера вечером, и официального отчета еще нет, но я по дороге сюда зашла в морг и поболтала с ассистентом, делавшим вскрытие.

Холод охватил Гаррета. Он раньше не задумывался о вскрытии вампиров. Какие внутренние отличия могут быть найдены? И не вызовут ли они любопытства?

Он напряженно ждал, пока черноволосая женщина доставала из кармана записную книжку и раскрывала ее.

— Жертва умерла от перелома позвоночника. Это не новость. Крови было мало, потому что горло разрезано после смерти.

— Как и в случаях Барбер, — сказал Гарри.

Серрато приподнял бровь.

— Не совсем. Моссман и Адейр умерли от потери крови, помните? У обоих шея сломана и горло разрезано после смерти.

— Но Маруска не потерял кровь, как те жертвы, — сказала Джиримонте.

— У нее была другая причина для убийства Маруски — самосохранение.

Джиримонте бросила взгляд на Гаррета.

— Мы этого не знаем. Никакого доказательства причастности Барбер к этому убийству нет.

Гарри нахмурился.

— Мы…

— Это не обсуждение, а краткое сообщение, — резко сказал Серрато. — Продолжайте, инспектор.

Джиримонте снова взглянула на свои записи.

— Больше ничего особенного. Док возбужден внутренними аномалиями, но говорит, что к причине смерти они не имеют отношения. Обнаружил отек легких и отеки горла и носовых проходов, но они тоже не связаны со смертью, и он не может объяснить их причину. Все.

Что за аномалии? Гаррет прикусил губу. Пока ответа на этот вопрос нет. А у него есть о чем беспокоиться: Джиримонте все время подозрительно на него поглядывает, а Гарри хмурится.

Когда Серрато отпустил их и вернулся в свой кабинет, Гарри повернулся к Джиримонте.

— У нас есть доказательства причастности Барбер. И если расспросить соседа Маруски о рыжеволосой женщине…

— Простите, — прервал его нерешительный голос. — Мне сказали, что вы занимаетесь делом о женщине, найденной в воскресенье в озере Стоу.

Все повернулись. Молодая брюнетка в лыжном свитере и голубых джинсах дергала ремень своей наплечной сумки.

— Я сержант Такананда, — сказал Гарри. — Это инспектор Джиримонте. Вы что-то знаете об этом?

Молодая женщина глубоко вздохнула.

— Я думаю, я знаю, кто она.

Джиримонте вытащила из-за стола Гарри стул.

— Садитесь, пожалуйста.

Открылась противоположная дверь, и появился Джулиан Фаулер. Одет он был, как всегда, безупречно, тщательно выбрит и причесан, но шел, как заметил Гаррет, осторожно, будто нес бомбу.

Гаррет оставил Гарри и Джиримонте с брюнеткой и направился к Фаулеру.

— Доброе утро, мистер Фаулер.

Фаулер прислонился к портативному столу и закрыл глаза.

— Думаю, нет. Боже. Неужели у американских полицейских всегда такие вечеринки?

— О, нет, — серьезно ответил Гаррет. — Иногда мы ведем себя шумно.

Бледные глаза уставились на него.

— Не нахальничайте. Не будет ли ваш лейтенант возражать, если я налью себе кофе?

— Он не мой лейтенант, так что валяйте.

Однако Фаулер едва не уронил чашку. Гаррет взял ее у него и сам налил кофе. Гарри и Джиримонте вместе с брюнеткой вышли; вероятно, повели ее в морг опознавать тело.

Вскоре они вернулись. Брюнетка побледнела. Вся дрожа, она снова села. Гарри вставил в машинку лист, Джиримонте отошла с чашкой кофе.

— Иногда я думаю, зачем мы защищаем людей. Просто нужно сидеть и ждать, пока естественный отбор не уничтожит всех глупцов.

— Что случилось? — спросил Гаррет.

Она сморщилась.

— Выпускники университета Сан-Франциско пили всю ночь. Потом решили, что неплохо бы искупаться. Никто не считал их ни до купания, ни после, и хватились только сегодня. Да и то потому, что профессор, у которого она ведет лабораторные работы, поднял шум. Тут они забеспокоились и вспомнили, что в газетах было что-то о женщине в озере. Боже!

— Но в таком случае дело окончено, не так ли?

— Да. Дело окончено. — И она с кофе пошла к брюнетке.

Еще через десять минут заявление было подписано, и потрясенная женщина ушла. Гарри сказал:

— Ну, что ж, навестим Графа Дракулу.