18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ли Бардуго – Біснуватий (страница 21)

18

— Алекс! — скрикнула дівчина, поки вони намагалися встояти на ногах. 

— Ходімо, — сказала Стерн, тягнучи Доус назад через будинок. 

— Що сталося? — запитала та й дозволила Алекс смикнути її за собою. — Тобі не слід було підійматися туди. 

— Знаю. 

— Ми не можемо бути певні, що маємо справу… 

— Я знаю, Доус. Просто виведи мене звідси, і я все поясню. 

Алекс розчахнула двері кухні, радіючи чистому ковтку холодного повітря. Вона чула голос Белбалм: «Для нас відкриті всі світи. Якщо нам стане нахабства увійти до них». Невже це означало, що й підземний світ відкритий? Вона подолала межу без опіків, простісінько як уві сні. А що станеться, якщо вона увійде до кола? 

Алекс прохрипіла й запнулася, коли ступні торкнулися гравію. 

Доус ухопила її за лікоть. 

— Алекс, пригальмуй. Ось. — Вона підняла вгору м’які білі підколінники й пару спортивних черевиків. — Я принесла це тобі. Вони занадто великі, але краще так, ніж ходити босоніж. 

Стерн сіла на килимок перед дверима, щоб натягнути шкарпетки й черевики. 

Повертатися всередину вона не збиралася. У голові гуло. Тіло здавалося чужим. 

— Що ти робила нагорі? — поцікавилася Доус. 

Алекс почула в її голосі звинувачення й точно не знала, як відповісти. Подумала, чи не збрехати, але пояснювати потрібно було занадто багато. Наприклад, як вона опинилася в «Чорному В’язі» в піжамі. 

— Я прокинулася тут, — сказала вона тепер, коли минулася паніка, затремтівши від холоду. — Мені снилося… мені снилося, що я була тут, а потім я тут опинилася. 

— Ти ходила уві сні? 

— Думаю, ходила. А потім усе було так, наче я продовжую снити. Не знаю, як я опинилася в бальній залі. Але… він говорив. 

— Він розмовляв із тобою? — голос Доус зробився занадто гучним. 

— Ага. 

— Розумію. — Доус, здавалося, замкнулася в собі: стурбована подруга відступила, але з’явилася квочка. — Ну ж бо, зігріймо тебе. 

Алекс дала їй допомогти підвести себе на ноги й погнати до машини, де Памела ввімкнула на повну потужність обігрівач, відтак злегка запахло сіркою, як бувало завжди після ночі ритуалу під місяцем-молодиком. 

Доус поклала руки на кермо, наче шукала рішення. 

Потім увімкнула передачу, і вони поїхали назад до кампусу. Вулиці були майже порожніми, і Алекс замислилася: чи хто бачив, як вона йде, чи зупинився б хтось, аби запропонувати допомогу наполовину оголеній босій дівчині, що тинялася в темряві так само, як було тієї ночі з Геллі. 

Лише коли вони повернулися до «Іль-Бастоне», намастили ступні Алекс цілющим бальзамом, закинули їх на накриту рушником подушку, а поряд поставили горнятко з чаєм, Доус сіла поруч, розгорнула свій записник і сказала: 

— Гаразд, розповідай. 

Алекс очікувала більше емоцій, жування губ, може, навіть сліз. Але тепер Доус була Окулусом, перемкнулася в дослідницький режим, готова документувати й вивчати, за що Стерн була їй вдячна. 

— Він сказав, що не має багато часу, — почала Алекс, а потім доклала всіх зусиль, аби розповісти решту: що він мало не подолав коло, що благав їх знайти Рукавичку, але не знав, де вона. 

Доус тихенько замугикала щось. 

— У нього не було жодних причин приховувати це від нас, — зауважила Стерн. 

— Можливо, він не здатний. Це залежить… залежить від того, наскільки він став демоном. Демони люблять загадки, пам’ятаєш? Вони завжди ходять околяса. 

— А ще говорив про Сендоу. Бачив його на тому боці. Сказав, що його господар гостинно привітав того. 

— Це я й мала на увазі, — підкреслила Доус. — Він міг назвати свого господаря на ім’я, хай якому богові, демонові чи пекельній тварюці він служить, але не назвав. Що саме він сказав про свого господаря? 

— Нічого. Лише те, що Сендоу вбивав заради прибутку. Він сказав, що жадібність — це гріх будь-якою мовою. 

— Отже, Дарлінґтон може бути пов’язаний із Мамоною, Плутосом, Ґулльвейґ або якимось іншим богом жадоби. Це може допомогти нам, якщо вдасться здогадатися, де Рукавичка і як її знайти. Що ще? 

— Нічого. Він хотів книжок, і я принесла йому книжки. Він сказав, що нудьгує. 

— І це все? 

— Це все. Він казав щось про любов до книжок, міцнішу за любов до власної матері. 

Губи Доус розтягнулися в усмішці. 

— Це єгипетське прислів’я. Воно пасує йому. 

Єгипетське. Алекс випросталася, ступні зіслизнули з подушки. 

Доус заверещала: 

— Будь ласка, не замасти килимок! 

— Коли книжки не зайнялися, він сказав, що історії непорушні. 

— І? — перепитала Доус, кидаючись до кухні за рушником. 

Алекс пригадала, як увійшла до Бібліотеки Стерлінга з Дарлінґтоном. Над входом у камені було вирізьблено чотири фрази. Одна з них єгипетською. 

— Коли збудували Бібліотеку Стерлінга? 

— Гадаю, 1931-го? — відповіла з кухні Доус. — Люди спершу її по-справжньому ненавиділи. Здається, називали її храмом оргій. Казали, вона занадто схожа на… — Дівчина вклякла на порозі з мокрим рушником у руках. — Казали, що вона занадто схожа на церкву. 

— Святе місце. 

Вони з Доус занадто буквально сприйняли слова давно померлого Горбаня. І шукали не в тих місцях. 

Доус повільно запливла назад до вітальні, з рушника в її руках досі крапала вода. 

— Джон Стерлінг пожертвував гроші на бібліотеку. — Вона сіла. — Він був членом «Черепа і кісток». 

— Це нічого не означає, — обережно озвалася Алекс. — У «Черепі і кістках» є чимало багатеньких чуваків. 

Доус кивнула так само повільно, наче була під водою. 

— Архітектор несподівано помер, і хтось інший мусив закінчити роботу. 

Алекс чекала. 

— Джеймс Ґембл Роджерс узявся до справи. Він був членом «Сувою та ключа». Ґемблер — синонім слова «картяр». 

«Хтось із друзів Джонні та Картяра створив Рукавичку… У святому місці». 

Тепер Доус стискала рушник обома руками, наче то був мікрофон, у який вона збиралася заспівати. 

— «Якби я міг змусити тебе полюбити книги більше за матір твою». Цитата над входом, над кам’яним книжником. Написана ієрогліфами. 

Історії були непорушні. А що таке бібліотека, як не сповнений історій будинок? 

— Це Стерлінг, — промовила Алекс. — Бібліотека — портал до пекла. 

Зведено на згадку про

ДЖОНА ВІЛЬЯМА СТЕРЛІНГА

НАРОДИВСЯ 12 ТРАВНЯ 1844