Лея Кейн – Стажерка в наказание, или Академия Безликих (страница 31)
— Ответь сначала ты!
— Варенька, я не знаю, что, где и когда он тебе наговорил…
Я поднялся с дивана и кривыми шагами доковылял до шкафа. Осторожно выглянул из-за угла, чтобы не помешать, и увидел эту боевую девчонку, готовую наброситься на копающегося в сундуке с книгами профессора.
При моем появлении она буквально побледнела. Подскочила ко мне, готовая подставить плечо, и с нескрываемым беспокойством спросила:
— Ты как?!
Профессор отвлекся от книг, глянул на меня через плечо и прохрипел:
— А, магистр! Как отдохнули? Полдень уже, а вы бока отлеживаете. Может, хоть вы мне расскажете, где так подпалились? А то Варенька все в секрете держит.
— Мне есть, у кого поучиться держать все самое важное в тайне, — огрызнулась она, покосившись на отца.
Выбрав две книги, профессор поднялся с колен, отряхнул штанины и протиснулся между нами на выход.
— Возможно, уже сегодня вечером вас будут допрашивать, так что договоритесь, чтобы ваши показания были одинаковыми, — сказал он нам, покидая гостиную.
Я перевел взгляд на Варвару Элияровну.
Волосы собрала в тугую косу через плечо. Красивую фигурку вырядила в наглухо застегнутую рубашку и юбку в пол. По-моему, даже нанесла румян на щеки. Или от моего взгляда покраснела.
— Что случилось? — спросил я у нее.
Отойдя, она взмахом руки вернула шкаф на место и переключила все внимание на стол, усыпанный рваными страницами.
— Они сбежали через портал Габеллы, — произнесла она со вздохом, обводя стол взором. — Все трое.
— А со мной что случилось?
Не поднимая глаз, златородная схватила первый попавшийся лист и сделала вид, что сосредоточилась на нем.
— Ты потерял сознание. Я позвала на помощь, и тебя перенесли сюда. Врач сказал, ничего страшного… Там твои вещи, — она кивнула на сумку в кресле. — Я попросила, чтобы принесли. Тебе нужно переодеться.
Вела она себя весьма странно, но у меня не было ни сил, ни желания выпытывать у нее подробности случившегося.
Из сумки я вытащил спортивное трико и майку. Расстегнул пуговицы драной рубашки и стянул ее с плеч, услышав, как громко сглотнула Варвара Элияровна.
— Ты мог бы переодеться в другой комнате, — уточнила она.
— Ты все равно уже все видела, — улыбнулся я, и не думая уходить. — Ты поверила Брароузу? — сменил я тему.
— Ты прав, они довели дело Габеллы до конца. Здесь все доказательства. Но кроме разработок Кристиана и Александра Брароуза, есть страницы, написанные моей мамой.
Переодевшись, я подошел к столу и посмотрел на разложенные Варварой Элияровной листы.
В гостиную вошла бабушка Катарина с подносом в руках.
— Я принесла вам чай, — оповестила она, глядя на меня, как на таракана. — Зачастили вы к нам, магистр. Ни на шаг от моей внучки не отходите.
— Она меня приворожила, — усмехнулся я, но старуху шутками не пронять.
Поставив поднос, она разлила чай по чашкам, бросила по два кубика сахара и принялась медленно, очень медленно, перемешивать, звякая серебряной ложечкой по фарфоровым стенкам.
— Бабушка, ты не могла бы нас оставить? — обратилась к ней Варвара Элияровна. — Мы с магистром Рейнфридом работаем над моим отчетом по практике.
— Я не буду вам мешать.
— Ты уже нам мешаешь, — златородная глазами указала на чай.
Катарина Аверардус прекратила греметь, отложила ложечку и с оскорбленным видом вышла, оставив при этом дверь открытой.
Но не успел я вернуться к разговору, как в гостиную вплыла кошка. По-прежнему седая и нервная после моих экспериментов, она грозно мяукнула мне и принялась тереться о подол юбки своей хозяйки.
— Не сейчас, Мистика, — фыркнула ей Варвара Элияровна, перебирая страницы.
— Ты что-то задумала, — догадался я.
— Брароуз знает, что случилось с моей мамой. Отец ничего не говорит. А я хочу узнать правду.
— И как ты собираешься увидеться с Брароузом?
Она взглянула на меня слишком решительно. Словно была готова прыгнуть в бездну.
— Ну нет! — всплеснул я руками. — Это самоубийство! Откуда ты знаешь, что этот портал не ведет в погибель?
— Кристиан пожертвовал всем ради него. Там что-то есть. И там сейчас Александр Брароуз! Я же не зову тебя с собой. Оставайся. Только помоги мне разобраться в этом и открыть его.
— Ты действительно думаешь, я отпущу тебя туда одну? — Я скрестил руки на груди, заставив Варвару Элияровну вспомнить, сколько в них силы. — Как хочешь, златородная, но я пойду с тобой.
— Почему? — нахмурилась она.
— Я уже говорил, я чувствую за тебя ответственность.
— Это глупо. У тебя нет причин рисковать.
— Как минимум, одна есть. Очень хочется показаться де Аркуру живым и здоровым. Заодно заставить его заплатить по счетам. Он мне должен за глаз и за разряд.
— Ни то, ни другое того не стоят. — Варвара Элияровна быстро собрала листы в картонную папку, захлопнула ее и прижала к груди. — Нам нужно попасть в пещеры. В расселине Тихого Морока остались мои тетради. В них недостающий фрагмент заклинания.
— В твоих тетрадях недостающий фрагмент заклинания Габеллы? Ты точно поделилась со мной всеми своими секретами?
— Его я нашла в засекреченных данных по делу Брароуза. Тогда я не понимала, что это за деталь, теперь ясно.
Было видно, что эту девчонку не переубедить. Она годы посвятила расследованию, так что в шаге от ответов точно не отступит.
— Значит, своему отцу ты не рассказала, куда делись Брароуз, де Аркур и Тихий Морок? — поинтересовался я и указал на стол: — И он не придал значения этим старым рукописям?
— Я научилась проворачивать дела прямо под носом отца и бабушки. Сказала ему, что это нужно для моего отчета по практике, и он даже смотреть не стал в эту сторону. Кроме того, у него сейчас и так хлопот хватает. Комиссия уже у порога, а преступники как в воду канули.
— Варвара Элияровна, нас посадят, ты в курсе?
Она задумчиво посмотрела в окно и поджала губы. Конечно, она понимала, чем чреваты подобные авантюры. Но жажда правды брала верх над разумом.
— Ладно, — выдохнул я и, подойдя к ней, аккуратно забрал у нее папку. — Пойдем искать твои тетради.
— Ты правда поможешь мне? — Она с мольбой взглянула мне в глаза.
Красивая, мартышка. Юная, чистая, умная, смелая. Язва, но это даже сильнее заводило. Губы манили поцеловать. Шея — тонкая и изящная… Хотелось провести по ней пальцем, описать овал ее лица, запустить в мягкие волосы, притянуть к себе и не отпускать. Никуда. Никогда.
Или я сошел с ума, или влюбился, сам того не заметив. Впрочем, я вообще не видел разницы. Любовь — то же самое безумие, только более в тяжелой форме. От нее нет лекарства.
— Помогу, — улыбнулся я, но ответной улыбки не дождался.
Взяв небольшую сумочку, Варвара Элияровна уложила в нее замок и ключ с расселины Тихого Морока и кивнула на дверь:
— Тогда идем.
— Зачем это тебе? — не понял я.
— Тихий Морок преступник. Его место в заточении. Я найду его и верну в пещеры, — отвечала она уже на пути из дома.
— Ты загоняешься. Не пора ли оставить его в покое?
— Все темные маги обязаны нести наказание.
Жаль, что предвзятое отношение к навязанным Лигой преступлениям не так-то просто вытащить из ее головки. Я едва успевал за ней. Никогда бы не подумал, что так быстро можно драпать на каблуках.