Лесли Вульф – Послание смерти (страница 24)
Дерек опять остался сидеть в машине, не сводя глаз со входа. Мелисса приготовилась к долгому ожиданию, понимая, сколько времени может занять поход по магазинам у подобной красотки. Ей вдруг захотелось побольше узнать об этой женщине. Кто она такая? Где они с Дереком познакомились? Почему он ее преследует?
Незнакомка управилась меньше чем за час и вышла из торгового центра с одним-единственным небольшим пакетом. Уже стемнело, но парковка была ярко освещена. Мелисса видела красавицу отчетливо, во всех подробностях, и так залюбовалась ее невероятной фигурой, что чуть не забыла о фотокамере. Наконец ей удалось навести объектив на лицо женщины и сделать несколько снимков. Потом Мелисса повернулась посмотреть, что делает Дерек. Но того в машине не оказалось.
Она принялась высматривать мужа и обнаружила его около раскидистого куста неподалеку от выезда с парковки. Там, где красавица оставила свой кабриолет. Путь незнакомки лежал мимо Дерека, футах в двадцати, не больше. Мелисса, затаив дыхание и прикрыв рот ладонью, ждала, когда же они встретятся.
Незнакомка легко и непринужденно шагала к своему автомобилю и вдруг замерла. Секунду она пристально смотрела на Дерека, потом свернула, обходя его подальше, и почти бегом бросилась к машине. Швырнув пакет с покупками на сиденье, она вылетела с парковки, вдавив в пол педаль газа и оставив после себя запах жженой резины.
На этот раз Дерек за ней не поехал. Постояв минуту-другую, он положил что-то в карман. Мелиссе было не разглядеть, что это, — мужа частично скрывала пышная листва большой магнолии, заслонявшей прожекторы парковки.
Дерек медленно вернулся к машине, сел в нее и куда-то укатил. Мелисса, опустошенная, окаменевшая, не стала больше преследовать мужа — она направилась в больницу, чтобы переодеться, пересесть в собственный автомобиль и отправиться домой, хотя ее страшила сама мысль о том, что там ее ждет.
Когда машины Дерека на подъездной дорожке не оказалось, Мелисса вздохнула с облегчением. Сейчас ей совершенно не хотелось знать, где он и чем занят. Она слишком боялась узнать правду.
Сосед Райан, выгружавший из своего автомобиля покупки, подошел поздороваться. Он предположил, что день у Мелиссы, по всей видимости, был не из легких, если судить по тому, какой усталой она выглядит и какое позднее нынче время.
Он даже не догадывался, насколько она устала. И насколько отчаялась.
27. ДНК
Тесс сердито грызла ногти и лихорадочно соображала. В кровати ей стало лучше: теперь она могла сконцентрировать внимание на деле, а не на своем зыбком равновесии. По крайней мере, она больше не зависела от собственных подкашивающихся коленок. Она все еще была очень слаба, хотя Мелисса клялась и божилась, что не вводит ей втихую никаких лекарств. «Больше никаких обезболивающих и никаких седативных», — сказала агент Уиннет медсестре, и та, похоже, отнеслась к ее решению с уважением. В конце концов, медицинский персонал по закону не имеет права заставлять пациентов принимать лекарства против их воли.
Она посмотрела на Риццу, занявшего на диванчике место Кота и сидевшего так же тихо и угрюмо.
— Давайте еще раз, сначала.
Коронер медленно кивнул и провел рукой по растрепанным жидким волосам.
— Что мы узнали из допроса Крейга Нельсона, мужа Кэтрин? — спросила она.
— Он упоминал, что после рождения ребенка жена переживала депрессию, — ответил Рицца. — Видишь ли, послеродовая депрессия не такое уж редкое явление. Меня озадачило другое. Кэтрин — врач, она должна была определить свое состояние и принять меры сама или прибегнуть к помощи специалиста. Надо же соображать. Почему она ничего не делала со своей депрессией?
— Согласна, но забудем про это. Что еще вы заметили?
— Ее муж, Крейг, с самого начала был больше привязан к ребенку. Он брал больничный, чтобы сидеть с годовалым сыном и дать жене возможность вернуться на работу. При послеродовой депрессии у матери порой нарушаются гормональный баланс и обмен веществ, и она не может в полной мере привязаться к…
— Знаете, что я обнаружила? — Рицца удивленно посмотрел на Тесс. — Еще одну модель!
Он нахмурился:
— Выкладывай.
— Парикмахерша Лизы Траск сказала, что та запуталась в семейных отношениях. Муж Сары Томас признался, что жена сорвалась после родов, дело даже дошло до алкоголя. Теперь Кэтрин. Она была в депрессии и, как вы говорите, пальцем не повела, чтобы выйти из нее.
— По-моему, состояние Лизы Траск назвать депрессией можно только с большой натяжкой, Тесс. Ты додумываешь, или я не все знаю?
— Ну хорошо, на самом деле нам никто не говорил, что у Лизы Траск была депрессия. Но парикмахерша упомянула, что она расстраивалась, потому что родители не принимали ее супруга из-за его этнической принадлежности. И еще Лиза позволяла себе смотреть на сторону. Скажите мне, док, как на людей влияют постоянные проблемы в семье?
— Ну да, — вздохнул Рицца, — это вызывает депрессию.
Тесс удовлетворенно улыбнулась:
— Итак, мы имеем молодых замужних матерей, которые находятся в состоянии депрессии и не слишком счастливы в своем материнстве, так?
— Похоже, что так, да.
— Вы согласны, что мы уже можем сформулировать предварительный профиль?
— Ну, это по твоей части, — ответил Рицца.
— Замена колец хорошо вписывается в картину преступления, — добавила Тесс. — Когда дорогие обручальные кольца подменяют на дешевые, это заявка о ценностях. Несубы дают понять, что жертвы не слишком ценили свой брак.
Доктор Рицца склонил голову:
— Ты права, это подходит. Но я все еще сомневаюсь по поводу Лизиной депрессии. И почему об этом не упомянул ее муж?
Тесс вновь принялась грызть ноготь указательного пальца, уставившись на белые плитки на потолке.
— Из-за общего недовольства, вот почему, — произнесла она наконец.
— Поясни.
— Муж Лизы страдал из-за отношения к нему родителей жены и знал, что она тоже страдает. Он привык видеть источник всех проблем и неприятностей, которые случались у них в доме, только в ненавистных родителях. Все остальное просто ускользало от его внимания, он давно перестал замечать происходящее вокруг и проглядел Лизину депрессию.
Доктор Рицца встал и со сгоном размял затекшую спину.
— Может, все и сложится, — заключил он. — Но не исключено, что мы додумываем.
— Я все же рискну, — ответила Тесс. — Замена колец подтверждает эту гипотезу и минимизирует наши риски. Да, я не могу быть абсолютно уверена, что у Лизы была депрессия, но вероятность этого очень высока. В нашем случае достаточно и того, что женщина казалась подавленной. И скорее всего, не просто казалась, ведь ее огорчали семейные разногласия.
— Несуб наблюдал за ними?
— Депрессия, реальная или кажущаяся, похоже, была определяющим фактором при выборе жертвы для переноса его гнева. Ну и внешность. Мы еще не уверены в этом, но предположение выглядит вполне правдоподобным, и на данный момент я приму его и занесу на нашу доску для улик.
— А не посещали ли похищенные женщины одного и того же психотерапевта? Или что-нибудь в этом роде?
Тесс сдвинула брови:
— Может быть. Я попрошу Донована копнуть поглубже и, в частности, посмотреть, нет ли совпадений по местонахождению машин и телефонов жертв при снятии ими денежных средств. Порой те, кто посещает психотерапевта, предпочитают не оставлять следов в системе.
— Да и некоторые психотерапевты не прочь нарушить правила! — подтвердил Рицца. — Особенно те, что не имеют права выписывать рецепты. Они принимают пациентов, предпочитающих оплату наличными и, возможно, фальшивые имена.
— Да, док, я вас понимаю. Но, думается, несуб видел женщин где-то в другом месте. Например, они могли покупать лекарства в одной и той же аптеке, быть зарегистрированными в одних и тех же группах поддержки в Интернете или чатах. В случае Сары приходят в голову «Анонимные алкоголики», но мы должны проверить на предмет зависимостей и двух остальных.
— Ни у Лизы, ни у Сары признаков зависимостей не было, — ответил коронер. — Токсикология ничего не показала, никаких следов от уколов, уровень алкоголя в крови нулевой. Хотя, конечно, женщины отсутствовали по десять дней, за это время картина могла измениться…
— А как насчет расширенного токсикологического анализа?
— Я не проводил его, не было оснований. Ты что-нибудь конкретное имеешь в виду?
— Мы всё еще не знаем, как он их заманивает. Допустим, он оглушает их, чтобы увезти, но Кэтрин похитили среди бела дня.
— Я проведу расширенную токсикологию с акцентом на наркотические вещества и анестетики. Тест на лекарственные препараты проведу по волосам, это покажет возможное употребление препаратов на более длительном отрезке времени. Кстати, ни у одной из жертв не обнаружено травм головы от удара тупым предметом, которая была бы нанесена более чем за неделю до смерти.
— То есть?..
— В процессе похищения неизвестный не бил жертву по голове.
— Ах, ну да, понимаю. Значит, теория не подтверждается.
Тесс устроилась поудобней на подушках и отпила чаю из высокого стакана.
— Ну где же Кот? Я умираю с голоду. У меня в животе революция… Просто ух!
— Это хороший признак, так что не стесняйся. Давай я принесу тебе чего-нибудь из столовой, — предложил Рицца, всем своим видом выражая готовность сбегать за едой.
Тесс улыбнулась и позволила себе порадоваться теплу, которым веяло от его слов. Ей казалось, что она не заслуживает внимания этих людей, и все же они готовы были ей помогать. Док Рицца, Гэри, Тодд и даже Донован. Сама мысль, что у нее появились друзья, была настолько нова для нее, что даже немного пугала. Ведь Тесс считала, что ничего не сделала, чтобы удостоиться их дружбы. Может, Кот и прав: пора начать подпускать к себе людей. Настало время доверять и доверяться.