Лесли Веддер – Костяное веретено (страница 14)
Во всех сказаниях, на всех гобеленах, в преданиях и сказках присутствовал
— Такого заклинания нет, — с улыбкой ответил Письмовник. — Любовь и магия — это разные силы. Твое сердце — само себе хозяин, Филоре. Иногда поцелуй — это просто поцелуй.
Пульс Фи успокоился, однако это ничего не меняло. Она ведь не героиня, не авантюристка. И даже больше не кладоискательница.
— Я не та, кто вам нужен, — подытожила Филоре.
— Точно? — спросил Письмовник. — Возможно, если ты будешь двигаться к великой цели, это пойдет тебе на пользу. — Он многозначительно посмотрел на ее руку, затянутую в перчатку. — Проклятие может легко тобой завладеть.
— Я справлюсь, — вымученно ответила Фи, сжала кулак и спрятала в карман.
Письмовник покачал головой.
— Уже больше года прошло, как ты обратилась ко мне за помощью. Я не раскрою твою тайну и не предам доверие, но хотелось бы, чтобы ты поделилась с кем-то бедой. Например, с родителями…
— Не надо, — предупредила Фи срывающимся голосом. — Только их в это не впутывай.
Письмовник строго на нее посмотрел.
— Так жить нельзя — ты пытаешься угробить себя, гоняясь за слухами о проклятии Бабочки, и держишь всех на расстоянии.
— Я же не отказываюсь сотрудничать с Шейн, — сказала Фи, отводя глаза.
Прочее отрицать было сложно. Попав под заклятие Бабочки, Филоре осталась одна и перестала заниматься поиском сокровищ. Долгие месяцы она училась жить заново, а потом столь же долго пыталась отыскать малейшие упоминания об этом проклятии. Сдаться она не готова.
— Поэтому мне нужно избавиться от него, — заявила Фи, показывая палец с отметиной веретена. — Ты поможешь? Пожалуйста…
Письмовник тяжело вздохнул.
— Связующие чары Священной Розы сильны. Но я попробую.
Повернувшись к рабочему столу, он разложил на поверхности темного дерева большой лист шелковистой бумаги. Закрыл глаза, перебирая перья, наконец остановился на большом черном, которое, должно быть, принадлежало вороне или в
Опустив перо на бумагу, он обвел им широкую дугу, оставляя красный след. Руна оказалась чересчур сложна для Фи, тем более Письмовник начертал ее, не отрывая руки от листа. Последние штрихи были тонкими, словно нити, а когда чернила иссякли, крючковатый кончик пера прочертил на бумаге борозду.
— Иди сюда, — сказал Письмовник, поманив Фи к очагу.
Она едва успела рассмотреть сложный символ с завитушками по краям, похожий на клинопись Священной Розы, как чародей бросил бумагу в огонь. Из жаровни вылетали искры и пепел, будто прилипая к рукам Письмовника, протянутым над пламенем.
— Дай ладонь, — велел чародей.
Фи с трепетом послушалась. Письмовник взял горящий лист и подул на него. Обугленные хлопья вспыхнули ярко-красным, а потом закружились, рассыпаясь над ладонью Фи. От неожиданной острой боли она вскрикнула. С кончика пальца снова закапала кровь, будто его только укололи. Огонь, окрасившись в ослепительно-белый, взревел, и штормовая сила разбросала Фи и Письмовника в стороны.
Несколько секунд ушло на то, чтобы проморгаться от пятен перед глазами, а потом она увидела, что в мастерской царит хаос: чернильницы опрокинуты, прекрасные перья рассыпаны по полу. В воздухе кружились клочки бумаги и пепла. Несколько фонариков сморщились, будто обгорели.
У дальней стены без сознания лежал Письмовник.
— Боюсь, так легко разорвать нашу связь не удастся.
Фи обернулась. У нее захватило дух при виде золотоволосой фигуры, которая устроилась на ступеньках, что вели на крышу. Юноша небрежно облокотился на лестницу, синий бархатный плащ ниспадал, будто искрящийся водопад.
На ткани поблескивали пять серебряных пуговиц с гравировкой розы и шипов.
— За колдуна не переживай, — небрежно махнул в сторону Письмовника юноша. — Он просто спит.
Фи разрывалась на части. Ей хотелось самой проверить, как там чародей, однако ее заворожил юноша из озера и ее сна, внезапно показавшийся очень настоящим.
— Ты Шиповник Розоцвет, — еле слышно прошептала Фи.
Принц кивнул, синие глаза сверкнули, золотистые волосы упали на лицо.
— Но ведь это невозможно! — возразила Фи. — Ты должен спать в тайном замке Андара.
— Так и есть, — подтвердил он, опираясь подбородком на руку. — Кстати, так мило, что ты зовешь меня полным именем, но можешь обращаться ко мне просто — Шиповник.
Мысли в голове неслись вскачь, но любопытство было сильнее.
— А ты не из
— Я этого не говорил. — Юноша поднял руку — и маленькая белая искра перескочила с кончика одного его пальца к другому. — Я очень сильный чародей Света, и ты можешь звать меня как угодно, однако… — Он склонился вперед, заглянул Фи в глаза и поймал ладонью искру. — Это чересчур официально для наших отношений, верно?
Вспомнив, какие мягкие у него губы, Фи попыталась побороть жаркую предательскую волну, ползущую по шее.
— И что это за
— Ты веришь в любовь с первого взгляда? — Шиповник улыбнулся то ли дразняще, то ли многозначительно, и в животе у Фи все перевернулось.
— Считаю ее крайне маловероятной, учитывая, что увидел ты меня впервые, когда я тонула и барахталась.
Глаза принца зажглись.
— Зато ты впервые увидела
Повезло так повезло — встретила самого легендарного персонажа в истории, а он оказался любителем пофлиртовать.
— Это не считается, — решительно возразила Фи. — Мне бы не пришлось тонуть, если б не пр
— И не поспоришь! — рассмеялся Шиповник.
Грациозно поднявшись, он сошел по ступеням и встал перед Фи. Принц оказался высоким — в озере она этого не разглядела, — а еще стройным и, по всей видимости, великим магом. На губах у него играла улыбка, а сам он пьяняще пах розами. Фи прикусила губу изнутри, как Шейн, которая щипала себя за кожу, пытаясь прогнать морок. Увы, Шиповник не исчез; если Фи не ошиблась, то когда он спускался по лестнице, его плащ прошел
Вдруг ее озарило.
— Ты призрак? — спросила Фи, очарованная и немного встревоженная. На древние легенды не всегда можно положиться. А вдруг спящий принц давно умер?
— Едва ли, — фыркнул несколько оскорбленный Шиповник.
Но Фи ему до конца не поверила. Она подняла руку и провела по его груди. Ладонь прошла насквозь, Филоре ничего не почувствовала — ни давления, ни изменения температуры, было лишь странное ощущение, будто ее слегка задел разряд электричества, оставшийся в воздухе после грозы.
Волоски у нее на руке поднялись дыбом, и Фи на пробу пошевелила пальцами.
Шиповник опустил взгляд на то место, где ее ладонь исчезала в его плаще.
— Слишком интимное прикосновение для человека, который так и не представился.
Ненроа быстро отдернула руку, и щеки ее обдало жаром.
— Меня зовут Фи, — рассеянно сказала она. — Ничего не понимаю. В озере ты был таким осязаемым. Я… ощущала тебя.
От воспоминаний ей стало не по себе, но она постаралась сдержаться.
— Я же говорил, я могущественный чародей. — Шиповник рассеянно повел рукой над захламленным столом хозяина. Пальцы прошли сквозь бумаги и письменные принадлежности, ни единое перышко не шелохнулось. — С помощью магии я являюсь пред тобой, точно так же, как спас тебя в озере. Хотя должен предупредить: это отняло почти все мои силы. Боюсь, пока не восстановлю их, не смогу тебе помочь.
— Помочь мне? — переспросила Фи. — Как?
— Разрушить заклятие беспробудного сна, конечно. — Он сделал шаг к Фи, и ей показалось, будто пламя в жаровне замерцало. — Ты ведь моя спасительница!
У Фи снова что-то неприятно сжалось в груди, она ощутила тяжесть ответственности, к которой совершенно была не готова. У нее полно своих проблем — и даже имеется собственное проклятие.
— Ты хоть понимаешь, о чем просишь? — хрипло возмутилась она.
— Просто пройди сквозь Терновый лес, отыщи путь в спящий замок и разбуди меня.
Он не сказал «поцелуй», но Фи услышала это слово так же громко, как если бы принц его прокричал.
— Увы, твоя информация устарела, — огрызнулась она. — Во-первых, мы сейчас в другом королевстве, Дарфелле. Андар наводнили охотники на ведьм. Даже