18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лера Золотая – Босс и его пышное недоразумение (страница 1)

18

Босс и его пышное недоразумение

1

— Куда прешь, баржа! — слышу за спиной, когда в очередной раз пытаюсь успеть на очень важную для меня встречу.

И чего это я баржа. Подумаешь, размер моего костюма не соответствует общепринятым канонам. Но я же просто красотка, особенно в этом наряде, который специально купила для собеседования в самой престижной компании города.

— Ты посмотри, теперь и такие пытаются строить из себя леди.

— Да какая она леди, вон кормой всех раскидала!

Обидный смех несется мне в спину, но я несусь на всех парах, все время поглядывая на часы.

Я опаздываю на собеседование к самому Игнату Демидову. И, как всегда у меня все идет наперекосяк. Автобус застрял в пробке на полчаса, потом я бежала две остановки, задыхаясь и пытаясь одновременно пригладить волосы и поправить пиджак.

И вот я, наконец-то, врываюсь в холл бизнес-центра с колотящимся сердцем и коликами в боку. Финишная прямая уже близко, но я спотыкаюсь о край коврового покрытия и лечу, растопырив руки. Папка с портфолио делает кульбит. Бумаги разлетаются по всему холлу, словно стая испуганных птиц, некоторые прилипают к полированному полу, другие скользят под скамейки.

Все присутствующие мгновенно оборачиваются в мою сторону, с любопытством глядя на ползающую по полу меня.

— Ну конечно, Алёна, — бормочу себе под нос, ползая на коленях между мраморными колоннами. — Ты же мастер по созданию идеального первого впечатления!

Паника накрывает с головой, когда я снова смотрю на часы. В голове крутится: «Ну вот, Алёна, ты даже на собеседование прийти нормально не можешь. Сейчас явишься к этому грозному боссу, и он тебя с порога выгонит. Наверняка у него уже десять идеальных кандидатов, а тут ты, запыхавшаяся, с размазавшейся помадой и кучей разлетевшихся бумажек».

Внимание ко мне длится всего несколько мгновения, а потом все как будто оживает. Вокруг начинаю суетиться люди в строгих костюмах. Кто‑то перешагивает через мои бумаги, кто‑то неодобрительно качает головой. Один мужчина в дорогом пальто брезгливо отодвигает носком ботинка лист, который оказался у него на пути.

— Простите, пожалуйста! — вскрикиваю я, пытаясь схватить лист, но он скользит дальше.

Только незнакомая девушка с планшетом останавливается и приседает рядом.

— Давайте я помогу, — мягко говорит она, собирая несколько листов. — Не переживайте, с каждым бывает.

— Спасибо, — бормочу я, чувствуя, как к глазам подступают слезы. — Просто это очень важное для меня собеседование…

— Все получится, — улыбается она, протягивая мне пару страниц. — Удачи вам!

Ее отзывчивость немного успокаивает, но паника все еще сжимает горло. Я судорожно складываю документы, отряхиваю юбку и поправляю волосы, понимая, что выглядят они, скорее всего, как гнездо воробья после урагана.

— Ладно, Алёна, соберись, — шепчу себе, глядя в зеркало на стене. — Ты можешь. Просто дыши.

Наконец, кое‑как собрав документы и выдохнув, поднимаюсь на нужный этаж. Секретарша с безупречной прической и невозмутимым лицом кивает в сторону кабинета:

— Господин Демидов ждет вас, — ее красноречивый взгляд, брошенный на часы, говорит о многом, а скорее о том, что мне ничего не светит.

Глубоко вдохнув, стучу и вхожу.

В кабинете главного босса никого нет. Я оглядываюсь по сторонам, не понимая, что происходит.

— Ау… Здесь есть кто-нибудь? — тихо зову, но ответа не слышно. — Ну, и слава богу.

Я ставлю сумку на пол, кладу папку на стол и начинаю судорожно складывать листы. Руки дрожат, волосы наверняка торчат в разные стороны, а костюм помялся от беготни. Чтобы скрыть волнение, нервно шучу:

— Похоже, эффект бабочки в действии. Сначала опоздала на автобус, потом разбросала документы по всему холлу. Что дальше — всемирный катаклизм?

Неожиданно между лопаток начинает нестерпимо чесаться, и я пытаюсь дотянуться, чтобы унять этот зуд. Поворачиваюсь и натыкаюсь взглядом на мужчину, который появился словно ниоткуда…

Игнат Демидов, а это был именно он, стоит, привалившись плечом к шкафу из темного дерева, сложив руки на груди. Его взгляд — холодный, оценивающий. Он явно раздражен моей задержкой и этим спектаклем с бумагами. Брови слегка нахмурены, губы сжаты в тонкую линию.

Но, услышав мои тихие причитания, уголки его губ едва заметно подрагивают. Он пытается сдержать улыбку, но она все равно проступает такая, легкая, почти неуловимая. Этот момент дает мне крошечную надежду: может, не все потеряно?

— Садитесь, — коротко бросает он, а сам стремительно пересекает кабинет и садится за массивный стол.

Я плюхаюсь на стул, стараясь выглядеть собранной.

Босс выглядит собранным. Он задает жесткие вопросы четко по делу, без лишних эмоций:

— Почему вы считаете, что подходите на должность моей помощницы?

— Потому что я умею находить нестандартные решения и не боюсь брать на себя ответственность, — выпаливаю я, заранее придуманную заготовку. — Например, однажды мне нужно было организовать доставку цветов для важного мероприятия, а курьер заблудился. Я не стала паниковать, а связалась с местной службой доставки, договорилась о срочной помощи, и все привезли вовремя. Клиенты даже не узнали о проблеме.

Демидов хмыкает, покачивая головой. Господи, и кто меня за язык тянет? Какие-то цветы… какая-то доставка… “Алёна, закрой рот и не мели ерунды,” — мысленно затыкаю себе рот.

Совершенно неожиданно раздается стук в дверь и на пороге появляется хмурый мужчина с папкой в руках.

— Виктор, проходи, — радушно приглашает Игнат. — У меня тут собеседование. Весьма интересное.

Ну, понятно, пригласил еще одного слушателя моих баек. Видать, мужики совсем тут закисли, если готовы слушать мой бред.

— Это мой помощник, — надо же он даже соизволил мне представить очередного зрителя. — Расскажите о самом сложном проекте в вашей карьере, — продолжает пытать меня босс.

— Однажды мне нужно было организовать выставку за три дня, когда подрядчик внезапно отказался. Я обзвонила десять других, нашла того, кто согласился, и мы успели в срок. Клиенты были в восторге.

— Какие у вас серьезные проекты, — в голосе мужчины чувствуется насмешка.

Явно мне тут ничего не светит. Может, сразу извиниться, встать и уйти? И чего он еще со мной разговаривает? Наверное, я для них как обезьянка в цирке, которая веселит своими трюками, а я своими рассказами.

— А как вы реагируете на критику?

Ну что, продолжу веселить господина Демидова и его заместителя:

— Однажды я готовила презентацию для важного клиента, а мой кот Барсик решил, что слайды — это отличная игрушка. Он запрыгнул на стол и разбросал все распечатки. Я сначала чуть не расплакалась, а потом подумала: ну что ж, значит, презентация была недостаточно хороша и надо делать лучше. Переделала все за вечер — и получила заказ. С тех пор я знаю: любая критика или проблема — это шанс сделать что‑то еще круче.

Игнат слушает, слегка наклонив голову, пытаясь скрыть улыбку. Его взгляд становится менее холодным, более заинтересованным. Виктор, заместитель босса, который сидит сбоку и что-то рисует в своей папке или что-то фиксирует, скептически хмыкает. Этот звук режет слух, будто кто‑то провел ногтями по доске.

Я не выдерживаю и разворачиваюсь в сторону вновь прибывших:

— Знаете, Виктор, скептицизм — это, конечно, хорошо. Но иногда полезно верить, что мир не рухнет от одной нестандартной идеи. Иначе так и останешься на уровне «проверено, но скучно».

Виктор краснеет, открывает рот, чтобы ответить, но Демидов едва кивает головой, явно запрещая высказывания в мою сторону. Его самоуверенность на мгновение дает трещину. Он хмурится и делает вид, что очень занят записями. Внутри меня вспыхивает радость от маленькой победы — не злобная, а скорее облегченная. А я получается, могу не только байки травить, которые, оказывается, нравятся большому боссу.

— Достаточно, — резко прерывает Игнат, и я вздрагиваю от такой резкой перемены разговора, могли бы еще поболтать.

Игнат молчит несколько секунд, задумчиво постукивая пальцами по столу. Я замираю, боясь даже дышать. В голове мелькает: «Сейчас скажет: „Спасибо, мы вам перезвоним“ — и это будет конец моей мечты о работе здесь».

Но вдруг он произносит:

— Вы приняты. Начнете в понедельник.

У меня перехватывает дыхание.

— Что? Правда? — выдыхаю я, не веря своим ушам.

— Да, — подтверждает Игнат. — Посмотрим, как ваши навыки и кот Барсик помогут вам в работе.

В его глазах мелькает что‑то новое, не просто холодный расчет, а интерес, любопытство. Он еще, наверное, сам не до конца понимает, зачем берет меня на работу, но что‑то в моей непосредственности зацепило его.

Я расплываюсь в улыбке, чувствуя, как напряжение последних минут тает.

— Спасибо! Я вас не подведу! — обещаю я, стараясь не подпрыгивать от радости на месте.