18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Леонид Юзефович – Мемуар. Стихи и переводы. 1965–2023 (страница 2)

18
Рассеивает всю мою тоску. Так дай мне Бог шагать по белу свету, Как я иду по чёрному песку.

1967

«Нам объяснял экскурсовод…»

Нам объяснял экскурсовод, В какой реке какая рыба, В какой тюрьме какая дыба, В какой земле какой народ, Какая где растёт трава, Где мертвецов в земле хоронят, Где на добычу стай вороньих Их вешают на дерева. Мне было чувствовать дано, Как весело прошло по жилам И голову мою вскружило Всезнанья сладкое вино. Теперь я понял, что нигде Не могут люди жить без хлеба, Что дождь на землю сходит с неба, А рыба плавает в воде.

1970-е

Селенга

На песке у медленной воды Влагой наливаются следы — Это в полукружье каблука Селенга́, зелёная река. У неё – шестнадцать рукавов, Вдоль неё – пятнадцать островов. Как щетина жёсткая, трава Густо покрывает острова. Дно реки – страницу из песка, Покрывают строки дневника. Образуют в тёмной глубине Надписи, неведомые мне, Бычий череп или шар ядра, Гривенник и дужка от ведра. Селенга, зелёная река, Вспомнит молодого казака, Вынесет на берег для меня Пряжку от казачьего ремня С барабаном, саблей и орлом, Чищенную мелом и сукном. А теперь у медного орла Зеленью подёрнуты крыла, Как трава по этим островам, Как вода по этим рукавам.

1970-е

Баллада

Был ты, хан Зундуй, великий хан, Табуны твои сотрясали степь, А теперь у тебя четыре шатра, На четыре шатра – одна кошма. Где лежит кошма, там сидит жена. Было сорок жён, а теперь одна. Лишь она одна в очаге твоём Бережёт огонь и сидит у ног. Не ушла, как все, за чужим седлом Ни травой под снег, ни водой в песок. Был ты, хан Зундуй, великий хан, Твой бунчук сиял, как в ночи огонь. Где стоял бунчук, свищет тарбаган, Табуны твои стали ветром с гор. У тебя мечей: один меч тупой, Один ржавый меч,