реклама
Бургер менюБургер меню

Леонид Андронов – Принц из ниоткуда. Книга 1 (страница 113)

18

– Ответь мне, как робот может опаздывать? – негодовал наш друг. – Что ты молчишь? Что ты делал?

– Заехал на могилу вашей бабушки, – ответил тот.

Машину снова качнуло. У меня волосы зашевелились на голове. Я покосился вниз. Небоскрёбы под нами казались спичечными коробками. Если упасть с такой высоты, то к королю на бал мы сможем попасть только в виде желе.

– Базир! – Алекс покраснел. – Подключай запасной бак!

– Что вы на меня всё время кричите? – возмутился седовласый пилот. – Ваша бабушка за всё время ни разу на меня голос не повысила.

– Я могу тебя отправить к ней, если ты скучаешь, – взвизгнул Баррас. – Сейчас же сделай что-нибудь!

Я посмотрел на Лиру. Она силилась, чтобы не засмеяться. Я удивлённо посмотрел на неё. Она подмигнула мне. Ничего не понимаю!

– Ладно, сядьте на место, – сказал дед. – Только пристегнитесь.

– Сейчас что-то будет, – обречённо сказал я.

Так и есть. Дедушка спикировал вертикально вниз, и мы с бешеной скоростью понеслись по направлению к центру планеты. Я с грустью смотрел на облака, подрагивающие в окне за головой Барраса, и думал о возвышенном.

Когда мы приземлились на крыше одного из небоскрёбов и выпали из машины, я подошёл неровной походкой к Алексу и спросил:

– Алекс, ты ведь уже получил наследство, зачем ты его держишь?

– Я получил только первую часть, – ответил он, отводя взгляд.

– Там много ещё?

– Ну… – он неопределённо качнул головой, – большая часть.

– Да, – протянул я, – не завидую тебе. Мы помолчали.

– А может, вы чем-то бабушке насолили?

– Она почему-то думала, что мы её ненавидим, только и ждём её смерти. Пожилой человек, что поделаешь. Приходилось терпеть её причуды.

– А ты не пробовал фиктивно жениться?

– Что вы! – он округлил глаза. – Это же ещё хуже!

– Ну да, – согласился я. Водитель заправил лимузин. Алекс глянул в его сторону.

– Пойдёмте. Мы сели в машину.

– Ну, что, – Алекс посмотрел на нас, – едем в отель?

– Да, – в один голос ответили мы. Он опустил стекло, разделяющее салон.

– Базир, едем к Кассиану. Моё сердце ёкнуло. Аэромобиль взмыл вверх.

Глава 21.

Пока мы летели, я был в полнейшей прострации. Это имя значило для меня слишком много и не предвещало ничего хорошего. И хоть мой таинственный спаситель сказал, что Кассиан именно тот человек, который мне поможет на Марсе, я жутко боялся.

Меня даже не успокаивала фраза Кира о том, что здесь это очень распространённое имя. Неприятное чувство. Занятый своими мыслями, я не заметил, как мы подъехали к отелю.

– Мы выходим, – Лира тронула меня за колено.

Я очнулся и стал озираться по сторонам. Грубые каменные ступени крыльца, старинный фонарь, нависающий над массивной дверью, тяжёлое медное кольцо и высокий широкоплечий швейцар, открывающий дверь пред Алексом и Лирой.

Я вылез из машины и посмотрел вверх. Улица была узкой и тёмной. Стены домов подпирали небо, оставив вверху бледную полоску света. Здесь было прохладно. Я захлопнул дверцу лимузина и стал подниматься по лестнице.

– Эй, парень, – окликнул меня Базир. Я обернулся.

– Надеюсь, ты трахнешь эту куклу раньше, чем мой хозяин.

Я от удивления разинул рот. До этого я даже не мог предположить, насколько неординарное чувство юмора было у бабушки Алекса Барраса. Теперь я мог в этом убедиться, провожая взглядом исчезающий вверху лимузин нашего нового знакомого.

Лицо швейцара было непроницаемо. Я поражённый прошёл мимо него. Он без слов открыл дверь, и я стал подниматься по крутой узкой лестнице. Мимо проплывали незамысловатые акварельки с хмурыми пейзажами.

Преодолев это тридцатиступенчатое препятствие, я открыл высокую дверь с витражом. Здесь меня встретил улыбающийся мальчишка лет двенадцати в бордовой форме, расшитой золотом.

– Ваш чемодан, сэр? – звонко провозгласил он. Я посмотрел вокруг себя. Чемодана не было. Он улетел вместе с лимузином.

– Его нет, – растерянно пролепетал я. – Куда направились молодой господин с девушкой, которые только что прибыли?

– Вон они, – он указал вперёд, – разговаривают с хозяином. Я поспешил к ним через холл, разделённый аркой.

– Чемоданы, – выдохнул я, подбегая. Они обернулись.

– Что ты так кричишь? – нахмурилась Лира.

– Твой шофёр улетел с нашими чемоданами, – перепугано сообщил я Алексу.

– Наверное, он полетел на стоянку. Не нужно беспокоиться. Там у него примут багаж, – ответил он.

– Ясно. Он всматривался мне в лицо.

– Что-то случилось? Он опять что-то выкинул?

– Ну, как сказать…

– Он так всех нас с ума сведёт, – озабоченно проговорил хозяин отеля – низкий упитанный человек в белом костюме и с противными тонкими усиками над широкой верхней губой. Его голос был выше, чем можно было предположить.

– Лео, – Лира приблизилась ко мне и прикоснулась пальцами к моему лбу, – ты, правда, неважно выглядишь.

– Может быть, вызвать доктора? – обеспокоено спросил друг Алекса.

– Не стоит, – остановил его я, – здесь прохладнее, я сейчас отойду. Спасибо.

– Кассиан, Базира стоит проверить, – сказал Алекс – на всякий случай. Мало ли что. Тот кивнул.

– Алек! – он подозвал парнишку, который встретил меня у входа, и негромко приказал ему проверить, есть ли в гараже лимузин господина Барраса и приняли ли наш багаж. Мальчик убежал.

– Не стоит беспокоиться, – Кассиан сложил руки на животе. Его холёные ногти блеснули лаком. – Проходите, прошу вас. Я покажу вам своё хозяйство.

– Позволь, сначала я познакомлю тебя с моим новым другом, – прервал его Алекс.

– О, простите мою неучтивость, – Кассиан склонил голову и прикрыл глаза.

– Кассиан Алакурти, – Алекс положил руку на его плечо, – а это Лео… – Алекс напрягся.

– Гонгурф, – я помог ему и протянул руку хозяину отеля.

– Очень приятно. Я очень рад, – его рукопожатие было нежным, – надеюсь, вам понравится у нас.

– А я в этом уверен, – я расплылся в ответной улыбке.

– Да и ещё, Кассиан, – предупредил Алекс, – мы только что провели 16 часов в полёте. Так что, может быть, экскурсию устроишь позже?

– Конечно, конечно! Но, я надеюсь, вы не будете против, если я провожу вас до ваших номеров. А по пути я буду рассказывать.

– Нет, конечно! – поддержали мы.

– С удовольствием, Кассиан, – улыбнулась Лира.

Обмен любезностями был завершён, и мы отправились на экскурсию. Хозяин отеля провёл нас мимо стойки к тёмному проёму с двумя стеклянными колоннами, наполненными водой. Они светились приятным зелёным светом. Внутри них едва шевелились мохнатые ярко-зелёные водоросли, усыпанные переливающимися пузырьками воздуха.

Поочерёдно то в одном, то в другом аквариуме из чёрной гальки, лежащей на дне, вырывались стайки мелких пузырьков и беспорядочной гурьбой поднимались кверху.