18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лео Рин – Хроника Эвилиона. Сильф (страница 3)

18

Блэз удивился:

– Хоупхол? Давненько не слышал, чтобы кто-то отправлялся туда.

– Вы многого не знаете, – произнесла женщина, и в глазах её заблестели слёзы. – Если идёте в Эвилион по доброй воле, то, верно, давно не были в этих краях.

Она обняла дочь и сына:

– Идите и берегите себя. Тристан, выбирай безопасные тропы и вспоминай, как учил отец.

Её наставления прервал приближающийся цокот копыт.

– Прячьтесь! – крикнула она, прежде чем Тристан, подхватив Мари, бросился в кусты.

Едва ветви перестали дрожать, как перед ними возник вооружённый отряд рыцарей. На их знамёнах красовался чёрный ворон на красном фоне.

– Дом Мордреда? – Блэз с удивлением рассматривал герб на щитах.

– Что здесь делают эти двое нищих? – один из рыцарей выехал вперёд.

– Я… я… – женщина начала беспокойно озираться.

– Отвечай чётко, или вас казнят за попытку к бегству! – он потянулся к своему мечу.

«Плохо дело», – пронеслось в голове у Блэза.

– Дэлла, Дэлла, я просто хотел увидеть птиц! – воскликнул Блэз, и его глаза наполнились слезами. Он начал причитать: – Вы забыли о старике, никто не навещает меня, не сидит со мной. Сказитель вытер нос рукавом своей ветхой мантии. – А теперь этот благородный рыцарь хочет нас убить. Защити, Дэлла! – причитания перешли в тихое поскуливание.

Его слезы вызвали смущение у всех присутствующих, но через мгновение Дэлла пришла в себя и, вздохнув, с легким поклоном обратилась к рыцарю:

– Прошу прощения, сэр. Отец моего покойного мужа давно не в себе. Он постоянно сбегает, как только появляется возможность. Идет по дороге, пока не свалится где-нибудь. Столько хлопот с этим полоумным. Вот и сегодня не найдя его на скамейке у дома, я поспешила за ним.

Из кустов вылетела серая птица, и старик радостно закричал. Он засмеялся и захлопал в ладоши.

Рыцарь скривился от отвращения:

– Уходите отсюда, и быстро.

Он пришпорил лошадь и поскакал вперёд, а его спутники последовали за ним. До них донёсся лишь отголосок слова «отбросы».

Дэлла с облегчением выдохнула, и по её телу пробежала лёгкая дрожь.

– Спасибо вам, – произнесла она с неподдельной благодарностью.

Блэз прислушался и, убедившись, что поблизости никого нет, тихо свистнул. В ту же секунду из кустов выглянули два испуганных лица, и дети подбежали к матери. Они с любопытством наблюдали, как старик, бормоча что-то себе под нос, рылся в своей сумке. Наконец, он хмыкнул и извлёк на свет карту.

– Вот, держи, – сказал он, вручая её Тристану.

Молодой человек с любопытством взглянул на подарок: на ней была изображена местность, и там, где они сейчас находились, краснели четыре точки.

– Сверяйтесь по ней, – напутствовал Блэз. – Радиус действия у неё, конечно, небольшой, но вам хватит времени, чтобы спрятаться. А когда доберетесь до Хоупхолла, идите к Одвину, он обязательно поможет.

На прощание Дэлла крепко обняла детей, а затем быстро отстранилась от них. Тристан взял зареванную Мари за руку, и через пару минут их фигуры скрылись в лесу.

– Я не знаю, как выразить вам свою благодарность, – сказала женщина.

– Не беспокойтесь, доберутся без проблем. Одвин, смотритель Хоупхолла, встретит их и позаботится. А вы, если это возможно, проводите меня до деревни, где я смогу найти убежище, ведь сейчас довольно холодно. По пути расскажите мне, что здесь происходит.

Дэлла взяла пожилого мужчину под руку, и они отправились в путь по дороге, ведущей в Эвилион. Пока они шли, их сопровождали тихие всхлипывания женщины.

Блэз ощутил лёгкое прикосновение руки священнослужителя, которое заставило его обратить внимание. Он поднял взгляд и встретился с добрыми глазами отца Уильяма, как теперь называли этого человека после его посвящения в духовный сан.

– Я вижу, ты не рад, – тихо произнес он, словно констатируя факт. Сделав небольшую паузу, он продолжил: – Прошло много времени. Как видишь, я сменил меч на сутану, стараясь искупить вину за убийства, что мы вершили во славу Артура. Уильям горько усмехнулся.

Блэз посмотрел на своего друга, лицо которого омрачилось и осунулось от нахлынувших воспоминаний. После того как юный Артур взошёл на престол, Блэз покинул Эвилион. Во время своих путешествий по стране он замечал, как к лучшему меняется мир, но одно оставалось неизменным – унаследованная Артуром от своего отца ненависть ко всему сверхъестественному.

Единственными, кто мог спокойно жить в этих условиях, были его ученик и Озерная Дева – та, что подарила Артуру легендарный Экскалибур.

Блэз обвёл взглядом главный дом и остановился на девушке с каштановыми волосами, которая сидела в венке из листьев и принимала поздравления. Её жених, сильно похожий на молчаливого главу поселения, нежно касался её руки.

– Она стала смыслом моей жизни после её смерти, – сказал Уильям, проследив за взглядом друга.

– Её мать предрекала ей великое будущее, – произнёс Блэз с лёгкой задумчивостью. Он вспомнил, как Мерлин писал ему о том, что во время междоусобиц эта пара покинула двор, но каждый раз, когда начинался новый поход, юноша возвращался и вставал под знамёна короля. Это было условием, на котором их отпустили из королевского дворца. И сам Артур дал разрешение на их брак.

Дженна, милая Дженна… Он помнил эту девушку с тех времён, когда был придворным лекарем. Она часто приходила в их покои, превращенные в их с Мерлином кабинет и лабораторию. Блэз часто заставал их за чтением книг, учебных пособий или занятиям по траволечению.

Мерлин первым заметил в ней дар предвидения, но вместе с ним он обнаружил и её болезнь – родовое проклятие, сокращающее ее жизненную энергию с каждым годом. Её сила должна была угаснуть ещё до тридцати лет.

Блэз видел, как его ученик в любую свободную минуту доставал магические фолианты, пытаясь найти способ вылечить девочку. Он провёл много бессонных ночей, но единственное, что ему удалось, – это создать лекарство, лишь немного продлевающее жизнь.

– Дженна ушла от нас несколько лет назад, – произнёс Уильям, словно угадывая его мысли. – В то время как раз пропал Мерлин, а трон занял Мордред. Тогда лекарства перестали приходить из дворца.

Он вздохнул. Это была не единственная беда. Новый король не заботился о своих подданных, его рыцари грабили, жгли и убивали мирных жителей. Несогласных казнили целыми деревнями, как и тех, кто пытался покинуть Эвилион.

– Ты утверждаешь, что Мерлин исчез, – с сомнением произнёс старик. – А как же Озёрный край? – задал он вопрос.

Уильям усмехнулся:

– На месте замка теперь лишь озеро. Они нашли способ укрыться от этих варваров, окружённые лесом, как могут дают отпор набежчикам.

– Отчего же вы не присоединитесь к ним? – спросил Блэз.

Священник покачал головой:

– Здесь похоронена Дженна, и я не могу покинуть наш дом. Как и остальные. Единственное, что мы можем, – отправлять детей, которых призвали служить в замок, в безопасное место.

– Хоупхолл? – уточнил Блэз.

Уильям кивнул:

– Уна и её муж работают при дворе и сообщают нам о планах забрать молодёжь. Кроме того, их помощь позволяет деревне пережить зиму. В замке есть ещё несколько наших жителей.

– Шпионов, – уточнил Блэз.

Его друг слегка кивнул и, понизив голос, произнёс:

– В замке стали замечать черномагов. Некоторым из них выделили комнаты, и многие дети после этого не возвращаются. А те, кто сумел выбраться, похожи на деревянных болванов, на которых тренируются рыцари.

Зазвучала музыка, и гости пустились в пляс. Невеста подбежала к отцу и под возгласы одобрения повела его в центр украшенного зала, где он с присущей ему элегантностью танцевал с дочерью под аплодисменты собравшихся.

Мысли Блэза были далеки от праздника. Кто-то серьёзно вмешался в ход событий, нарушив привычный порядок повествования. Недаром он был сказителем, все истории прошлого и будущего были в его ведении.

Не так! Артур и его сын должны были умереть, и это стало бы началом нового витка в истории. Но Мордред жив, а Мерлин… ушёл раньше срока, как утверждал Уильям. Пальцы Блэза постукивали по шероховатой поверхности стола. Всё не так. И тот, кто это сделал, хорошо замел свои следы. Он прокручивал все известные ему пути развития, но ни один не выдавал изменений в ходе событий.

Запах гниения отвлёк от размышлений, а следом раздалось карканье воронов снаружи. Музыка смолкла, резко прогремел стук посоха Блэза. Гости в замешательстве уставились на серьёзного старика.

– Уходите, – его голос, полный предупреждения, прозвучал на весь зал.

В недоумении они смотрели на него, пока едкий дым заполнял главный дом. Зарево и ржание лошадей означало одно: рыцари атакуют. И единственный путь на свободу был прямо в их руки.

***

В замке прозвучал горн, возвещающий о прибытии короля.

Златокудрая женщина, находившаяся в покоях, с нетерпением дёрнула за шнурок, вызывая служанку. Она была уверена, что сегодня она решила множество проблем, и стремилась выглядеть безупречно перед вернувшимся мужем.

– Эй ты! – произнесла она, не смотря на вошедшую девушку. – Помоги мне уложить волосы.

Та, сделав реверанс, подошла к госпоже, сидевшей перед большим серебряным зеркалом. С дрожью в руках она взяла щётку для волос и осторожно начала разбирать золотые локоны.