реклама
Бургер менюБургер меню

Лена Бутусова – Жемчужина для морского дьявола (страница 7)

18

Чуть поразмыслив, я решила закинуть ее каким-нибудь покрывалом, чтоб можно было спокойно прилечь или хотя бы сесть. С опаской открыла еще одну дверку, но на сей раз за ней оказался просто шкаф. Вот только никакого покрывала в нем не было в помине. Зато висело несколько женских платьев, точь-в-точь таких, как показывают в исторических фильмах про балы и придворные приемы. С пышными разноцветными юбками из блестящего атласа, с расшитыми кружевными корсажами с глубокими декольте.

Завороженная зрелищем, я погладила шлейф на одном из платьев. А потом не удержалась и вытащила его из шкафа. Шуршащая и переливающаяся ткань была ярко-голубого цвета, словно море вокруг кораблика. Невольно я приложила платье к себе – по длине оно было как раз впору. Быстро оглядела капитанскую каюту – разумеется, зеркала в нем не оказалось.

Интересно, зачем капитану в каюте женские платья? Не наряжается же он в них по вечерам? Тут меня осенило, и я бережно отстранила от себя наряд, взглянув на него уже другими глазами. Верно, это были платья той самой Эрики, о которой он спрашивал. Интересно, кто она ему? Жена, любовница? Судя по тому, как отчаянно он ее ищет, наверно, он ее очень любит. Я криво усмехнулась: подумать только, такой жуткий мужлан и тоже кого-то любит. Интересно, какая она, эта Эрика? Наверно, молодая. И стройная – вон какая узенькая талия у платьев. Красивая, должно быть…

Мои романтические фантазии были прерваны самым бесцеремонным образом – тяжелым глухим ударом в дверь.

– Какого морского дьявола?!! – громоподобный окрик капитана заставил меня вздрогнуть.

Я едва успела сунуть платье обратно в шкаф и закрыть дверцы, когда второй удар буквально снес дверь с петель, расшвыряв по вымытому мной полу сундуки с капитанским нижним бельем и документами.

____________________

[*] ют – кормовая надстройка судна или кормовая часть верхней палубы

[**] гальюн – туалет на корабле

Глава 4. Призраки прошлого

Рита

Рычащая чертыхающаяся масса ввалилась внутрь каюты. Капитан споткнулся об упавший сундучок и не устоял на ногах, поскользнувшись на еще влажном полу. По каюте веером разлетелись бумаги из опрокинутого ларца.

– Проклятье! Мертвая требуха! – капитан Нигель продолжал ругаться и сквернословить, пытаясь встать на ноги. – Ты зачем заперла мою дверь?!!

Наконец, он поднялся и, злобно сверкнув глазами, уставился на меня.

– Мне было страшно, – вот тут я ни капельки не соврала, – что кто-то из матросов захочет попасть в… гальюн.

– Куда? – мужчина так опешил, что даже перестал ругаться.

– Ну… туда, – я ткнула пальцем в сторону гигиенической дверки.

Лицо капитана приняло дивное выражение: то ли сейчас от души рассмеется, то ли покроет меня трехэтажным… ругательством. И в этот момент взгляд его упал на бумаги, ровным слоем лежавшие на полу каюты.

– Морская матерь! Ты что натворила? – капитан Нигель принялся спешно собирать разбросанные документы.

– Так вы же это… сами, – я пожала плечами. – Но вы не переживайте, пол чистый. Я его помыла.

Я думала, что этот факт порадует капитана, но он поднял на меня такой злобный взгляд, что я подавилась следующей фразой и сочла за благо промолчать.

Продолжая что-то бурчать себе под нос, Нигель ползал на карачках, собирая бумаги. И я решила ему помочь. Все-таки с главарем этой банды не стоит ссориться. В конце концов, он единственный, кто за меня вступился перед остальными, и пока что, в общем, не сделал ничего дурного.

Опустившись на корточки, я тоже принялась собирать бумаги. Почти сразу же в руки мне попалась небольшая карточка с ладонь размером. На рисованной от руки картинке была изображена молодая девушка, очень хорошенькая, но очень грустная. У девушки были удивительного цвета жемчужно-русые волосы, собранные на затылке в сложную прическу, огромные синие глаза, а одета она была в то самое ярко-голубое платье, которое я совсем недавно нашла в шкафу.

Я поднесла портрет ближе к глазам, рассматривая:

– Это она? Эрика, которую вы ищете? Красивая…

– Отдай! – капитан зверем бросился ко мне, вырвал из рук портрет девушки и тут же спрятал его за пазухой. Пренебрежительно скривил губы, – Вы же с ней вроде как знакомы.

Пойманная на лжи, я смутилась, против воли залившись румянцем:

– Хм, ну, я же говорю, мы давно виделись. В детстве…

– Ах, в детстве, – Нигель прищурился. – Все с тобой понятно.

И встал на ноги.

– Что со мной понятно? – движимая недобрым предчувствием, я поднялась следом, прижимая к груди ворох бумаг.

– То, что толку от тебя чуть меньше, чем от петуха на корабле.

Я опешила от странных слов:

– Зачем вам на корабле петух?

– Вот и я говорю, – капитан ухмыльнулся, – петуха хотя бы съесть можно. А с тобой что прикажешь делать?

Он снова уставился на меня противным масленым взглядом, и я крепче прижала к себе бумаги, словно пытаясь спрятаться за ними. А капитан, недолго думая, рванул пуговицы на своей видавшей виды замусоленной рубахе.

От страха язык у меня прилип к небу, я попятилась, но скоро уперлась спиной в стену каюты. Помотала головой, явно давая понять, что не имею никакого желания платить за свое спасение своим телом.

Видя мою оторопь, капитан развеселился:

– Чего вылупилась? На мужика голого решила поглазеть? Отвернись, не позорься!

– Чего? – мое настроение швыряло, словно щепку по волнам в шторм, – от почти животного страха до непомерного удивления.

Со вздохом Нигель пояснил:

– Мне предстоит сейчас важная встреча. Хочу переодеться в чистое. И уж коли ты торчишь в моей каюте и уходить никуда не намерена, так хотя бы отвернись.

– А-а-а, хорошо, – со вздохом облегчения я отвернулась к стенке. Все-таки странные тут нравы. То в трюм меня хотели тащить всей командой, то теперь на их капитана оказывается даже смотреть нельзя без рубашки. – А что за встреча такая? Вдруг мне тоже нужно с ними встретиться? Вдруг они смогут отвезти меня домой?

– Это вряд ли, – позади себя я слышала типичную возню переодевающегося человека. – Остров Морзы никуда сам по себе не плавает, его носят волны и морские течения. Хотя впрочем, ты можешь попросить ее о помощи.

– Правда? – обнадеженная, я обернулась, но увидев капитана с голым торсом, покраснела и быстро отвернулась. И была вынуждена признать, что сложен он был неплохо. – Тогда я тоже хочу пойти с вами.

– Только имей в виду, – Нигель, явно заметил мое смущение и ухмыльнулся, – у нее высокий ценник.

– У моего отца есть деньги, я уже вам говорила, – я повторила, едва сдержав раздраженный вздох. – Сколько она берет?

– Морза не берет деньгами, – капитан шагнул ко мне, и я все-таки обернулась, не смотря на смущение. Мужчина оказался уже полностью одет – в свежую белоснежную рубашку и чистый камзол. – Морская ведьма берет оплату душами. И чем чище душа, тем выше она ценится. – Он смерил меня пронзительным взглядом, и выражение его глаз мне очень-очень не понравилось. – Пожалуй, ты права. Тебе точно стоит пойти со мной к ведьме. На всякий случай, если она заупрямится. В качестве самого веского аргумента.

Рита

Я скривилась – опять этот чудной капитан то ли пугал меня, то ли заигрывал со мной. Ведьма на плавучем острове, души в качестве оплаты. Бред какой-то… Или нет?

Взгляд у Нигеля был какой-то полубезумный и здорово пугал своим нездоровым блеском. Как будто всего остального антуража было мало.

– Идем, – он грубо схватил меня за руку.

Я попыталась вырваться, но куда там. Мужская рука держала, словно клещи.

– Пустите, мне больно, – я возмутилась, но в ответ капитан только крепче сжал пальцы.

– Ни на шаг от меня, ясно? – он сверкнул на меня своими темными глазами, и я невольно повиновалась ему, словно кролик удаву:

– Ясно…

– Вот и умница, – мужчина неприятно усмехнулся. – Моим матросам только дай волю – в клочки порвут такую свежую красотку.

– Ой, – я пробормотала испуганно и послушно последовала за мужчиной на палубу.

Команда явно старалась навести порядок на корабле подобно тому, как я наводила чистоту в капитанской каюте. С палубы убрали сухие водоросли, порванные паруса худо-бедно подлатали. Но, несмотря на это, корабль представлял собой удручающее зрелище, словно его пропустили через огромную мясорубку. Огрызки мачт торчали в небо поломанными пальцами, судно слегка кренилось к левому борту, натужно постанывая при каждой встрече с волной.

Я не преминула сказать об этом вслух:

– А ваш корабль сможет дальше плыть? Он выглядит таким… несчастным.

Капитан Нигель смерил меня презрительным взглядом:

– Я уже говорил тебе о том, что плавает. – Неожиданно он тяжко вздохнул и отвел глаза, – Но ты права, «Эрике» требуется ремонт. И это еще одна из причин, почему мы идем к Морзе.

– А Морза это кто? – я спросила, но капитан не ответил. Впрочем, я уже и так догадалась.

Верно, так звали морскую ведьму. Вернее того, кого все здесь считали за ведьму, и кто умело маскировался под ведьму, пользуясь невежеством людей. Но я-то человек образованный, я точно знаю, что никаких ведьм и русалок не существует…