реклама
Бургер менюБургер меню

Лена Бутусова – Жемчужина для морского дьявола (страница 3)

18

Толпа немытых косматых мужиков в каком-то странном тряпье. Несвежие тельняшки, платки, повязанные на лохматых головах на манер бандан, помятые лица, такие же несвежие, как и одежда. И вся эта толпа, гнусно ухмыляясь и демонстрируя щербатые рты с гнилыми зубами, бесстыдно таращилась на меня. Чуть в стороне, неловко переминаясь с ноги на ногу и пряча глаза, топтался человечек чуть более интеллигентного вида. Полноватый, лысоватый, с каким-то странным чемоданчиком в руках. Вот только одет он был хоть и чище головорезов, но не менее странно. Словно из исторического романа выпрыгнул…

Непроизвольно я прикрыла грудь руками, хотя, что я могла таким образом спрятать, было непонятно. Я замычала, пытаясь выдавить из себя хоть какую-то членораздельную фразу, но вместо этого снова закашлялась.

– Хороша деваха, – еще один из толпы бандитов одобрительно поцокал языком. – Давайте ее по-быстренькому пустим по кругу, пока капитана нет. Подумаешь, разок другой. Он и не заметит ничего. Да, и что он нам сделает? Его самого уже в расход пора…

– Под килем тебя протащу. А потом, если выживешь, поплывешь приманкой для акулы за кормой, – за спинами головорезов раздался хриплый грубый голос, и все они резко обернулись, разом растеряв свою воинственность и словно позабыв про меня.

И хоть я вообще не понимала, что вокруг меня происходит, но одно я уяснила точно: от толпы этих перевозбужденных мужиков нужно держаться подальше. А еще, что нужно чем-то прикрыться, чтобы не возбуждать их еще сильнее. Пока бандиты разбирались со своим главарем, я осторожно поползла прочь, спиной вперед. Уткнулась в какую-то перекладину, накрытую куском плотной ткани. Потянула ткань на себя в попытке хоть немного прикрыть полуобнаженное тело.

Ткань поддавалась с трудом, и тогда я в сердцах рванула ее на себя. Не сказать, чтобы я отличалась какой-то особенной силой, но отчаяние ситуации придало мощи моему рывку. И уж не знаю, за что такое я там потянула, но послышался звонкий шлепок, и лежавшая рядом со мной бухта каната принялась стремительно разматываться. Следом от палубы отстегнулась какая-то сетка, и из-под ткани, которой я пыталась прикрыться, принялись один за другим выскакивать небольшие пузатые бочонки.

– Полундра! Лови бочки! – над палубой пронесся полный отчаяния громовой окрик одного из мужиков, и вся агрессивная толпа, готовая вот-вот растерзать своего капитана вместо меня, бросилась ловить какие-то драгоценные бочки.

На палубе поднялась страшная суета. Матросы, как оголтелые, носились за скачущими бочками, пытаясь поймать ускользающее сокровище, сталкивались друг с другом, падая на мокрой палубе. Несколько бочек благополучно выкатились за борт через какое-то сливное отверстие, одна была раздавлена общими усилиями сразу двух здоровенных бандитов.

Увлеченная невероятным зрелищем, я не заметила, как ко мне приблизился тот, кто только что обещал скормить своего подельника акулам:

– Тебе лучше пойти со мной.

От звука его голоса, грубого и хриплого, я вздрогнула. С опаской подняла глаза на капитана, натянув материю, которой прикрывалась, до самого подбородка. И хоть этот человек не выказывал желания немедля сделать со мной что-нибудь непотребное, выглядел он почти также жутко, как и его команда. Да, одет он был не в пример чище и богаче остальных, хоть вид его костюма тоже внушал оторопь своей неуместностью. Что-то, напоминающее средневековый пиджак, наверное, камзол, рубаха с грязно-белым жабо, треугольная черная шляпа, из-под которой выбивались волосы, давно не знавшие шампуня… Помятое лицо, заросшее густой седеющей щетиной, косматые брови, из-под которых сверкали злые, несчастные глаза.

Меня непроизвольно передернуло, и я попятилась от него. Капитан скривился, отчего его лицо стало еще страшнее:

– Хочешь дождаться, когда команда вернется? Так они с тебя теперь еще и за погубленный ром спросят. Не уверен, что смогу с ними договориться. За ром они с кого угодно шкуру живьем спустят.

Я с трудом проглотила комок в горле, перевела испуганный взгляд на команду, оголтело носящуюся по палубе за бочками.

– Вот, паскуда, эта ваша девка! – орал один из головорезов.

– Верно говорят, что баба на корабле к беде! – ему вторил другой.

И то и дело то один, то другой бандит бросал в мою сторону недобрые многообещающие взгляды.

Капитан протянул мне руку, спросил нетерпеливо, дернув губой:

– Идешь или нет?

– Иду… – я прошептала испуганно и взяла его за руку.

Каким бы отталкивающим ни казался сейчас этот мужчина, но общество его одного явно было лучше, чем толпа разъяренных бандитов.

– Верный выбор, – он скривился и почти волоком потащил меня за собой.

И только лишь полноватый человечек с чемоданчиком в руках проводил нас угрюмым взглядом.

___________________

[*] ванты (ед.ч. ванта) – снасти в виде веревочной лестницы, служащие для укрепления мачт с бортов судна и подъема команды на мачты

Глава 2. На борту парусника

Рита

Капитан почти силой затолкал меня в каюту так, что я едва не поскользнулась на мокром полу.

– Как у вас тут грязно, – я оглядела лужу, растекшуюся под ногами, и брезгливо скривила нос.

– Не в твоем положении привередничать, – мужчина закрыл за собой дверь и привалился к ней спиной, перекрыв мне все пути отступления.

Впрочем, бежать мне все равно было некуда. И капитан озвучил мои невеселые мысли вслух:

– Но если хочешь, можешь вернуться к команде. Они будут рады.

Я насупилась и отрицательно помотала головой.

– Так я и думал, – мужчина гнусно ухмыльнулся.

Он окинул меня липким взглядом, и я снова непроизвольно прижала руки к груди, отчаянно жалея, что выбрала для этой морской прогулки настолько откровенный купальник. Я-то хотела, чтобы Серж обратил на меня чуточку больше внимания, но он все равно не отрывался от своей брюнеточки. Я могла бы прийти на катер хоть в балахоне… Который сейчас был бы куда более уместен, чем плавки-стринги и две малюсенькие треугольные чашечки лифа, едва прикрывающие мою не самую маленькую грудь.

А капитан хоть и выглядел чуть менее гадким, чем его команда, особой симпатии тоже не вызывал. Только опаску и неприязнь.

Не отводя от меня масленого взгляда, мужчина продолжал:

– Ты откуда здесь вообще взялась? С неба упала?

Я покачала головой:

– Нет, с катера. Меня Серж столкнул, мажор недоделанный, – скривилась при воспоминании о позорной сцене. – А я ведь плавать не умею…

Капитан озабоченно нахмурился:

– Ваше судно потерпело крушение?

Я только рот приоткрыла от недоумения, промямлила:

– Вроде, нет… Там до берега было рукой подать. Может, двигатель заглох?

– Кто заглох? – пришла очередь капитана удивляться. – Здесь до берега не меньше пятидесяти миль, мы в открытом море, деточка.

– Что, простите? – я только глазами захлопала.

Взгляд мой рассеянно скользнул по странной обстановке каюты, по нелепой одежде стоявшего передо мной человека. Все это выглядело дико и оттого пугало еще сильнее. Я не большая любительница исторической темы, но парочку фильмов в свое время посмотрела. Так вот, все, что я видела, было очень похоже на пиратский корабль, каким его обычно показывают в кино. Хотя нет, в кино все показывают чистеньким и красивеньким, а здесь было неуютно и грязно. И качало все сильнее, так, что меня даже начало подташнивать:

– А вы кто вообще такой? – шок и страх удивительным образом преобразовались в моей голове в наглость и злость. Я упрямо поджала губы и даже стиснула кулаки, – И вообще, где я? Где Серж?

Капитана вспышка моего гнева, казалось, позабавила. Он ухмыльнулся – одними губами – глаза его при этом не улыбались, оставаясь злыми:

– Прошу меня простить, мадемуазель, я не представился, – он поклонился с деланной учтивостью, – мое имя Ричард Нигель, я хозяин и капитан этого прекрасного судна под названием «Эрика».

Царящий в каюте бардак совершенно не вязался со словами капитана о прекрасном, но в тот момент я была слишком шокирована, чтобы рассуждать о таких мелочах.

Капитан продолжал:

– Наш корабль уже больше года находится в пути, и последний раз мы видели сушу три недели назад.

– Как так? – я только смогла выдавить из себя.

– Ну, как-то так. Поэтому мне совершенно непонятно, откуда ты тут взялась такая красивая. – Взгляд капитана стал еще злее, хотя, казалось бы, куда же еще, – Говори по-хорошему, тебя прислал Владыка моря? Шпионить за мной?

– Что? – запас моей злости быстро иссяк, и теперь я просто часто хлопала глазами, из которых вот-вот готовы были закапать слезы – от страха и непонимания происходящего.

Наверно, я выглядела достаточно жалко, потому что капитан смягчился, в глазах его скользнуло если не сочувствие, то что-то похожее на жалость:

– Тебя как зовут?

Я продолжала моргать, пытаясь задержать слезы, но они все равно предательски подтекали из уголков глаз. Я шмыгнула и быстрым движением стерла влагу с лица:

– Маргарита Волчанская. Можно просто Рита.

– Ты едва не утонула, просто Рита, – капитан пренебрежительно дернул губой. – Как-то опрометчиво для дочери Владыки моря.

– Я же плавать не умею! – я чувствовала себя совершенно растерянной. – Какого владыки? Мой отец Николай Волчанский, он бизнесмен.

– А что, в твоих краях бизнесмены, – капитан Нигель очень старательно выговорил это слово, словно оно было для него незнакомо, – тоже запрещают своим дочерям учиться плавать?