Лен Дейтон – Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (страница 44)
– Если ты намерен здесь провести с полчаса, не выйдет, у меня тоже есть срочное дело.
– Мне потребуется десять минут.
Я устроился за терминалом и нажал клавишу «Доступ». Машина зашумела, на экране возникла надпись: «Сообщите, пожалуйста, ваше имя, звание и отдел». Я отстукал требуемое, и экран погас: компьютер сверял данные с теми, что находились в его памяти. Затем появились слова: «Убедитесь в том, что никто не может видеть экран и клавиатуру. Теперь введите пароль». Я выполнил указание, и на экране засветилось: «Введите дату и время». Я исполнил. Машина запросила: «Номер сегодняшнего кода, пожалуйста». Я ввел.
– Когда начинается эта спортивная программа в школе? – спросила Фиона. Она сидела, склонившись над столом, и старательно красила ногти лаком «Пэшн ред».
«Программа?» – спросил меня экран.
В ответ я напечатал КАГОБ, чтобы получить доступ в секцию со сведениями о КГБ.
– Начало в семь тридцать, но я думаю, что мы успеем быстренько выпить в пабе напротив.
Снова появилась девушка, которая видела, как мы целовались. Она волокла кипу компьютерных лент, прижав их к груди. Для таких вот секретных отходов в центре информации существовало множество других ящиков, но, очевидно, ей хотелось еще раз взглянуть на великовозрастных любовников.
Я ввел в компьютер условное обозначение: «Красная совдепия», а также фамилию: «Хлестаков». Появился вопрос: «Только на экране?» Это означало, что необходимый материал может печататься и на принтере, если пожелает пользователь. Я нажал клавишу «Старт».
Терминал издал громкий жужжащий звук. Машина начала поиск в банке данных, отвергая миллионы слов, которые не соответствовали понятию «Хлестаков». Затем неожиданно ожил принтер, он дважды стукнул и отбарабанил четыре строчки. Вслед за этим машина принялась за поиск.
– Старайся не слишком сильно тянуть за ленту, – назидательно сказала мне Фиона от своего стола. – В новых бумажных рулонах что-то не в порядке с перфорацией. Сегодня принтер заедало три раза.
– Я никогда не тяну за ленту.
– Если она застрянет, набери ноль-три по местному. Это дежурный инженер.
– И тогда отсюда не выберешься до полуночи.
– Не тяни за ленту, и она не застрянет, – посоветовала она.
Фиона говорила, не отрываясь от ногтей.
Принтер снова ожил и выдал длиннейший абзац сведений о Хлестакове. Направляющееся колесико при этом бегало взад-вперед. Меня всегда приводило в изумление, что каждая вторая строчка печаталась, начиная с конца фразы. Это напоминало о том, как Леонардо да Винчи писал, глядя в зеркало. ИзоБретатели этого механизма будто нарочно стремились заставить оператора почувствовать себя существом низшего порядка. В конце абзаца появилась небольшая мозаика кодированных знаков – указание на использование всех имеющихся в банке данных сведений. Принтер замер. Вместе со словами «Система занята» зажегся красный свет. На языке компьютера это означало, что работа окончена.
Фиона направилась ко мне, шевеля растопыренными пальцами. Со стороны могло показаться, что она хищно норовит вцепиться в меня, но я-то понимал, что она просто хотела ускорить сушку ногтей.
– Тебе повезло с погодой, когда ездил в Бервик-Хауз. Нужно было взять «порше».
– Когда полисмены тебя видят в такой роскошной машине, им хочется содрать штраф побольше.
– Как там бедняга Джайлс?
– Ему очень жаль самого себя.
– Он в самом деле принял смертельную дозу или хотел, чтобы кто-то пришел к нему на помощь?
– На помощь? Ты снова общалась с социологами?
– Но это было так?
– Кто может сказать? Бутылочка из-под таблеток была пуста, но ведь в ней могло лежать всего несколько штук. Вовремя вмешалась его сестра, и его вырвало раньше, чем таблетки успели раствориться.
– А врач ничего не сказал?
– Да он был просто юнец, а вид Дики навел его на невеселые мысли насчет жестокости секретных служб. Думаю, доктор растерялся и не совсем соображал, что делает. Помощь Тренту оказывала опять же его сестра. Врача она вызвала только по привычке. Ведь медицинские сестры – даже бывшие – затюканы так, что верят, будто всегда нужен врач, который одобрительно кивнет им головой. В действительности же сами они принимают решения и выполняют всю необходимую работу.
– Ты не думаешь, что он может повторить попытку? – спросила Фиона.
И подула на свои ногти.
– Если не хочет навредить своей сестре, он этого не сделает. Я предупредил, что в случае чего ее отдадут под суд.
– Ты его ненавидишь, верно? Давно я тебя таким не видела. Готова поспорить, что ты напугал Трента до смерти.
– Очень сомневаюсь.
– Ты даже не подозреваешь, какой страх ты можешь наводить на людей. Отпускаешь свои дурацкие шуточки, а лицо у тебя в этот момент словно каменное. Наверное, потому я в тебя и влюбилась. Ты был таким брутальным.
– Я?
– Да, дорогой. Иногда ты бываешь очень жестоким.
– Я ненавижу всех Джайлсов Трентов в этом мире. Может быть, это ты называешь жестокостью. Мне бы хотелось, чтобы существовало побольше таких брутальных, как я. Я ненавижу коммунистов и тех придурков в нашей стране, которые преследуют свои личные цели и думают в то же время, будто заботятся о других, а потому они лучше всех на свете. Я видел их очень близко. Я не имею в виду мелких подлецов, умеющих гладко говорить, приезжающих сюда по приглашению профсоюзов и разглагольствующих о дружбе между народами. Но я наблюдал их там, откуда они приезжают, где им не требуется надевать на лицо искусственные улыбки и прятать стальные когти.
– Советскому Союзу не прикажешь, дорогой… Это не выставка цветов в Челси.
Я нахмурился. Обычный ответ на мои разглагольствования по адресу КГБ. Фиона любила порассуждать о социальной справедливости и теориях, что позволили бы ликвидировать бедность в третьем мире, но при этом готова согласиться, когда ей это удобно, что цель оправдывает средства. Угадывалось воспитание, данное ей отцом.
– Но ведь нельзя утверждать, будто КГБ съел Трента с потрохами, верно? – заметила она.
– Они сказали Тренту, что он им понадобится еще три года.
– Вероятно, рассчитывали, что так он легче все воспримет.
– Трент этому поверил.
Фиона рассмеялась.
– Верно ли, якобы Трент сказал, что все случившееся произвело на тебя впечатление?
– Он еще не совсем идиот. Думаю, они это имели в виду.
– Почему? Какой в этом смысл?
– Связной из КГБ велел ему спрятать радио под половицами. Это случайно выяснилось во время нашего разговора. И я верю, что это правда.
– Ну и что?
– Подумай, под половицами? Мне достаточно было сказать одному из своих агентов о подозрениях, и Трента поймали бы с поличным. Это все равно что напечатать в местной газете о том, где спрятан радиопередатчик.
– Я никак не уловлю твою мысль.
– Русские не снабдили Трента специальными кодами на случай чрезвычайных обстоятельств, – сказал я.
– Что это за коды?
– Номера телефонов, куда он может позвонить, если обнаружит за собой слежку или случится нападение на его дом. Или же если однажды, придя на работу чуть раньше обычного, он застанет в кабинете охранника, роющегося в его столе. Они даже не пообещали содействовать его побегу, если обернется совсем плохо.
– А ты можешь представить себе Джайлса Трента, живущего в России? В самом деле, вообрази только, дорогой!
– Инструкции КГБ составляются в Москве. Они не дают никому права из местных деятелей решать, что, по его мнению, больше подходило бы тому агенту, кого он курирует. Ты не понимаешь этих чертовых русских. У всех агентов КГБ есть коды на случай чрезвычайных обстоятельств.
– Возможно, они решили изменить порядок.
– Они никогда ничего не меняют.
Фиона осторожно дотронулась до накрашенного ногтя, желая убедиться, что он высох.
– Я готова, жду тебя.
– Ладно.
Я снова прочел данные о Хлестакове.
– Не вздумай вынести распечатку из здания, – предупредила Фиона. – Охрана с ума тронется.
– В годовщину свадьбы? Я бы не осмелился.
Я сунул компьютерную ленту в бумагорезательную машину и стал наблюдать, как в прозрачную пластиковую корзину падают бумажные червячки.