реклама
Бургер менюБургер меню

Лайза Джуэлл – Я наблюдаю за тобой (страница 50)

18

ПОЛИЦИЯ: Двадцать минут?

ТФ: Нет, не двадцать.

ПОЛИЦИЯ: Допустим, минут пять. Потом вы сошли вниз, обнаружили жену и через пятнадцать минут позвонили в службу спасения. Пожалуйста, объясните, что вы делали эти пятнадцать минут.

ТФ: Господи, да не знаю я! Плакал. Был в шоке. Прошел по дому, думал найти убийцу или какую-то зацепку. Посмотрел в саду… [Плачет.] Все было как в тумане. Я и не думал, что прошло пятнадцать минут.

ПОЛИЦИЯ: А потом?

ТФ: Пришел мой сын. Точно не помню, когда именно. Потом мы сидели в коридоре и ждали полицию.

ПОЛИЦИЯ: Спасибо, мистер Фицуильям. Пока давайте прервемся.

– 64 –

Прошлым вечером, когда двести восемнадцатый автобус въехал в Нижний Мелвилл, Дженна заметила полицейские мигалки и испугалась. Она опрометью выскочила из автобуса и быстрым шагом направилась вверх по холму, в «Мелвиллские высоты». Дорога оказалась перегорожена желтой лентой.

– Не могу тебя пропустить, – остановила Дженну женщина-полицейский. – Здесь совершено преступление.

– Какое?

– Это не разглашается. Ты живешь в «Мелвиллских высотах»?

– Нет.

– Тогда попрошу покинуть место преступления. Нам нужен свободный доступ для полицейских автомобилей.

Дженна развернулась и пошла домой. Мама сидела в гостиной, в одной руке – электронная сигарета, в другой – кружка с чаем.

– Мам! – позвала Дженна, бросив рюкзак у входа. – Что случилось в «Мелвиллских высотах»?

– Не знаю, а что?

– Там мигалки и полицейский кордон.

– Я только что оттуда. Вернулась с полчаса назад. Вроде все было спокойно.

– Что ты там делала?

– Наблюдала за ним.

– За кем?

– За Томом Фицуильямом. Он должен был созвать большое собрание. Всю шайку.

– Всю… – Дженна осеклась. – Мама, ты ведь ничего такого не сделала? Это не из-за тебя там полиция?

– Что? Разумеется, нет. В чем ты меня подозреваешь?

– Нет-нет, – вздохнула Дженна. – Ни в чем.

Следующим утром они все узнали из новостей. В «Мелвиллских высотах» совершено убийство. Убили жену Тома Фицуильяма. Зарезали на кухне. Больше тридцати ножевых ранений. Мужа допросила полиция. Сотрудница «Бристоль харбор» дала показания, что вчера вечером мистер Фицуильям встречался в номере отеля с блондинкой по имени Джозефина Маллен. Ее тоже забрали на допрос. Вся округа в шоке.

Дженна сидит с ногами на диване и смотрит новости. Мама за обеденным столом не сводит глаз с экрана.

– Вот видишь, сейчас все выплывет наружу. Это он убил свою жену. Бедняжка слишком много знала. И почему меня никто не слушал? Почему?

У Дженны голова идет кругом. Мистер Фицуильям. Женевьева Харт. Женщина, живущая через дом от него. Между ними точно какая-то связь.

– Мама, расскажи-ка еще раз, что ты там делала.

– Я же говорила: наблюдала.

– И ты ничего не видела?

– Ничего. Блондинка вернулась домой, а через несколько минут вышла из калитки на заднюю тропку.

– Блондинка?

– Ну да. Смотри, я сфотографировала… – Мама достает из сумочки фотоаппарат. – Вот, последний кадр. Потом я устала и пошла домой.

Дженна увеличивает изображение на экране: все смазано, одни серо-черно-зеленые пятна. Позади дома видна человеческая фигура, смутная и размытая; из-за вспышки глаза – как ярко-красные угольки. Невозможно определить не то что цвет волос – не ясно, мужчина это или женщина. Вспышка высветила яркую деталь – белое пятно в центре. Дженна приближает изображение до максимума: это пуговица, одна-единственная очень большая пуговица. Где-то я уже видела пальто с такой пуговицей. Внезапно ее пронзает воспоминание: женщина на фотографии, которую показывал Фредди. Та, что разговаривала с мамой. На ней было просторное черное пальто, застегнутое на здоровенную пуговицу поверх беременного живота. Дженне становится нехорошо, словно ледяная рука сжимала сердце.

– Мама, – говорит она, – а вдруг это и есть убийца?

– Но ведь… мистер Фицуильям убил свою жену.

– Откуда ты знаешь?

– А кто же еще?

– Нужно обратиться в полицию. Ты должна сообщить о том, что видела, и показать эту фотографию. Немедленно.

– 65 –

Джоуи закрывает глаза и пытается взять себя в руки. Должно же быть какое-то разумное объяснение. Перед встречей с адвокатом нужно привести мысли в порядок.

Думай, давай же, думай.

Кто-то принес ей чаю в бумажном стаканчике. На вкус отдает нутром автомата с напитками. Джоуи выпивает залпом, обжигается, но не обращает на это внимания.

Думай, Джоуи, думай.

Через мгновение она хлопает ладонями по столу. Женщина-полицейский, посаженная присматривать за ней, вздрагивает.

Ну конечно! Николу убил Том Фицуильям! Не зря он так настойчиво зазывал меня в отель. Все было подстроено. Том знал, что его сын вечером уйдет из дома. Он пригласил меня на свидание и срезал бахрому с сапога, чтобы сделать соучастницей. Или бахрома уже была у него? Например, оторвалась в машине. Может, именно тогда ему и пришел в голову коварный план. Он устроил передо мной представление «ах, я бедный-несчастный», ушел в ночь, а потом затаился, выжидая, когда я вернусь домой. Иначе почему его не было дома? Он ведь вышел из отеля на пять минут раньше меня. Потом он пробрался на тропку позади коттеджей, проник через заднюю дверь и…

Джоуи испускает стон.

Садовые боты.

Как объяснить садовые боты?

Том никак не мог пробраться к ним домой и стащить садовые боты Ребекки. Даже в качестве отвлекающего маневра. Задняя дверь всегда заперта на два замка. Ну и размер, конечно, совсем не его.

Кто-то надел садовые боты, а потом сполоснул их в раковине. Джек работал допоздна, Альфи точно не стал бы этого делать. Остается Ребекка, но она говорит, что весь вечер просидела в кабинете и кто-то даже ее там видел.

Внезапно в мозгу у Джоуи возник образ, яркий, как солнечные блики на воде. Вчера вечером, поднимаясь на второй этаж со стаканом в руке, взвинченная после свидания с Томом, вся на нервах перед встречей с Альфи, она на минутку задержалась на лестничной площадке, рассеянно заглянула сквозь узкую щелку в кабинет Ребекки и со смутным удивлением подумала: зачем той понадобилось придвигать картонную фигуру Джека к окну?..

– 66 –

Детектив Роуз Пэлем стоит у дверей дома номер четырнадцать в «Мелвиллских высотах». Рядом с ней – старший инспектор Филип Макин, ее начальник. Это его первый визит в «Мелвиллские высоты». Вчера вечером он был у родителей в Бангоре, а утром приехал сюда. Роуз довольна. Типичное бытовое убийство – муж весь в крови, вызвал полицию только через двадцать минут после возвращения домой, завел интрижку с блондинкой вдвое себя моложе, да еще слухи о его садомазохистских отношениях с женой, – обросло новыми подробностями и стало гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд. Филип Макин – самый опытный детектив в участке. Он разберется.

«Мелвиллские высоты», дом четырнадцать – симпатичный синий особняк. На первом и втором этажах – окна с эркерами, на лестничной площадке – витражи. Соседний коттедж, карминно-красный, пустует; его владельцы на год уехали в Сан-Франциско. За ним – дом Фицуильямов, номер шестнадцать, огороженный пластиковой лентой. Рядом припаркованы две полицейские машины; их мигалки по-прежнему лениво мерцают голубыми огнями. Роуз уже была в четырнадцатом доме; они приехали рано утром забрать на допрос Джозефину Маллен и осмотреть выход на заднюю тропинку. Детектива встретил Джек, брат Джозефины, – взъерошенный со сна, по-мальчишески красивый и безмерно обаятельный. Пришлось подождать, пока Джозефина оденется; Джек сделал Роуз капучино из блестящей шумной кофемашины и даже присыпал сверху шоколадной пудрой.

– Знаете, – сказал он, серьезно глядя на нее добрыми небесно-голубыми глазами, – моя сестра тут совершенно ни при чем. Честное слово, она самая милая и безобидная девушка на свете. Клянусь вам.

Роуз очень хотела ему поверить.

С тех пор прошло несколько часов. На сей раз дверь открывает женщина.

– Добрый день, – удивленно говорит она.

– Добрый день. Вы миссис Ребекка Маллен? Я – детектив Роуз Пэлем, а это мой коллега, старший инспектор Филип Макин. Можно на минутку?

– Конечно. – Ребекка крепко сжимает ручку двери. Ей требуется некоторое усилие, чтобы разжать пальцы. – Проходите.

– Спасибо. – Они вытирают ноги и заходят в дом. Лестница круто поднимается налево, свет, проникающий сквозь витражное стекло, цветными пятнами ложится на серую ковровую дорожку. В прихожей – старинная бронзовая вешалка с вставками из слоновой кости. Роуз бросает на нее мимолетный взгляд, замечает то, что ей нужно, и делает мысленную пометку. Впереди – кухня, где она пила капучино с мистером Малленом, налево – большая гостиная.